登陆注册
5394600000114

第114章

Some people, perhaps, on perusing these details, will be tempted to exclaim, "These are small matters, and scarcely worthy of being mentioned." But let such bethink them, that till within a few months previous to the time of which I am speaking, the very existence of the gospel was almost unknown in Spain, and that it must necessarily be a difficult task to induce a people like the Spaniards, who read very little, to purchase a work like the New Testament, which, though of paramount importance to the soul, affords but slight prospect of amusement to the frivolous and carnally minded.I hoped that the present was the dawning of better and more enlightened times, and rejoiced in the idea that Testaments, though but few in number, were being sold in unfortunate benighted Spain, from Madrid to the furthermost parts of Galicia, a distance of nearly four hundred miles.

Coruna stands on a peninsula, having on one side the sea, and on the other the celebrated bay, generally called the Groyne.It is divided into the old and new town, the latter of which was at one time probably a mere suburb.The old town is a desolate ruinous place, separated from the new by a wide moat.The modern town is a much more agreeable spot, and contains one magnificent street, the Calle Real, where the principal merchants reside.One singular feature of this street is, that it is laid entirely with flags of marble, along which troop ponies and cars as if it were a common pavement.

It is a saying amongst the inhabitants of Coruna, that in their town there is a street so clean, that puchera may be eaten off it without the slightest inconvenience.This may certainly be the fact after one of those rains which so frequently drench Galicia, when the appearance of the pavement of the street is particularly brilliant.Coruna was at one time a place of considerable commerce, the greater part of which has latterly departed to Santander, a town which stands a considerable distance down the Bay of Biscay.

"Are you going to Saint James, Giorgio? If so, you will perhaps convey a message to my poor countryman," said a voice to me one morning in broken English, as I was standing at the door of my posada, in the royal street of Coruna.

I looked round and perceived a man standing near me at the door of a shop contiguous to the inn.He appeared to be about sixty-five, with a pale face and remarkably red nose.He was dressed in a loose green great coat, in his mouth was a long clay pipe, in his hand a long painted stick.

"Who are you, and who is your countryman?" I demanded; "Ido not know you."

"I know you, however," replied the man; "you purchased the first knife that I ever sold in the marketplace of N-."MYSELF.- Ah, I remember you now, Luigi Piozzi; and well do I remember also, how, when a boy, twenty years ago, I used to repair to your stall, and listen to you and your countrymen discoursing in Milanese.

LUIGI.- Ah, those were happy times to me.Oh, how they rushed back on my remembrance when I saw you ride up to the door of the posada.I instantly went in, closed my shop, lay down upon my bed and wept.

MYSELF.- I see no reason why you should so much regret those times.I knew you formerly in England as an itinerant pedlar, and occasionally as master of a stall in the market-place of a country town.I now find you in a seaport of Spain, the proprietor, seemingly, of a considerable shop.I cannot see why you should regret the difference.

LUIGI (dashing his pipe on the ground).- Regret the difference! Do you know one thing? England is the heaven of the Piedmontese and Milanese, and especially those of Como.We never lie down to rest but we dream of it, whether we are in our own country or in a foreign land, as I am now.Regret the difference, Giorgio! Do I hear such words from your lips, and you an Englishman? I would rather be the poorest tramper on the roads of England, than lord of all within ten leagues of the shore of the lake of Como, and much the same say all my countrymen who have visited England, wherever they now be.

Regret the difference! I have ten letters, from as many countrymen in America, who say they are rich and thriving, and principal men and merchants; but every night, when their heads are reposing on their pillows, their souls AUSLANDRA, hurrying away to England, and its green lanes and farm-yards.And there they are with their boxes on the ground, displaying their looking-glasses and other goods to the honest rustics and their dames and their daughters, and selling away and chaffering and laughing just as of old.And there they are again at nightfall in the hedge alehouses, eating their toasted cheese and their bread, and drinking the Suffolk ale, and listening to the roaring song and merry jest of the labourers.Now, if they regret England so who are in America, which they own to be a happy country, and good for those of Piedmont and of Como, how much more must I regret it, when, after the lapse of so many years, I find myself in Spain, in this frightful town of Coruna, driving a ruinous trade, and where months pass by without my seeing a single English face, or hearing a word of the blessed English tongue.

MYSELF.- With such a predilection for England, what could have induced you to leave it and come to Spain?

同类推荐
  • Bentham

    Bentham

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古城集

    古城集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说解忧经

    佛说解忧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘露军茶利菩萨供养念诵成就仪轨

    甘露军茶利菩萨供养念诵成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题河州赤岸桥

    题河州赤岸桥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱情公寓之再起续缘

    爱情公寓之再起续缘

    樱花飘舞之处,那是爱情的聚集地,不论是时间的流逝,还是人海的潮变,在这个被爱盯上了的公寓,依旧永远充满欢声笑语。(ps:内容有改动,不喜忽喷。)
  • 异界为兽我为尊

    异界为兽我为尊

    一个意外引发的身份转换,一头无知小兽闯入天变乱世,一场情感造就世事无常。天地初开异兽最为强大,然而玄祖之后人族为尊,兽族迫于人族的威胁安于一隅。魔门有变野心勃勃……人族中各种势力尔虞我诈,而身为异兽的主角却因种种原因不得不在这世界激流中逆流而上,他又将怎样改变这个世界……
  • 西方的没落

    西方的没落

    《西方的没落》是一部深刻、丰富的书,它不仅包含着对历史深刻的洞见,而且在社会学、人类学和政治思想上也做出了非常卓越的贡献,在现代西方产生了复杂、广泛的影响。
  • 愚者坠爱河

    愚者坠爱河

    原本以为是美好的结局,确没想到是残酷的开始…
  • 好久不见还钟情

    好久不见还钟情

    乔蔓站在窗边,一只脚踏出窗外,她说:“我知道,你想要的不过是我的一颗心,好,我给你……”执着了五年的爱情,只是她一个人的一厢情愿罢了。这爱情,是该放下了。姜斌冷笑:“你一颗心不是早就给了别人吗?你已经没有心可以给我了……”当她从窗边一跃而下,他那颗心,为什么还会痛?
  • 抗战之兵魂传说

    抗战之兵魂传说

    本书为《抗日之兵魂传说》姊妹篇!日本将军说:“孙浩的部队不是八路,我确定他不是八路,八路肯定不会有这么精良的装备。你们要相信我,他不是八路!”日本的情报部门说:“他是一个最不讲信用的人,给钱也要,给武器也要,就是不办事!”伪军说:“猴哥,我们真的是朝天放的,哪怕就是朝前面放,也是打死前面的鬼子,没有对你的部队开枪,我们发誓!猴哥,枪我就放这里了,我们回去,下次再给你带枪过来!”
  • 南有旭阳

    南有旭阳

    【VIP完结】*翁旭扬不是个擅长表达自我的人,送阿楠充电宝的时候,他说:“我不想增加联系不到你的几率。”抱住阿楠的时候,他不想松手,怕她再次将自己视为尘埃。终于吻到阿楠的时候,他说:“至少现在你应该牢牢记住我了。”*情商低的阿楠除了震惊就是震惊。她是朵在众人间游移的浮萍,喜欢她围着她的人很多,在她不大的朋友圈里他的位子有时低于尘埃。她碍于情商低无法很好的洞察到他的情感。但是因为遇见了她,使他相信“一见钟情能持久”,使他学会主动,使他在学会爱的同时,也教会了她珍惜。【小!白!文!爱情友情双情齐下,女主毒舌成熟略呆,男主沉默存在感慢慢提高,慢热坑,你跳坑我给你捂暖】
  • 短火

    短火

    我们那地方管手枪都叫“短火”,管县政府的人习惯叫“挎短火的人”。“短火”是土话,古已有之;“挎短火的人”系专指称谓,历史却不长。这有典故。解放初期的湘南山区,残余的土匪蛮子还很多,他们三两成伙,昼伏夜出,四处窜扰。常常地夜深人静时从县城背后突然进出一声冷枪,“砰——叭”,惊扰得老百姓一夜一夜不敢上床睡觉。为了巩固政权,保卫安全,上级给县政府的工作人员都配了枪。从县长科长到马夫伙夫通信员,一人一根“短火”挎起。他们都拦腰束一根皮带,另一根皮带从左肩上斜斜地挂下来,把“短火”挎住。“短火”都有酱紫色枪套套着,枪把上飘着一缕红缨子。他们也戴军帽,打绑腿,穿解放鞋。他们也出早操。
  • 再逢余生满是欢喜

    再逢余生满是欢喜

    “我厌恶世间一切的黑暗罪恶,也应该厌恶你这样的坏女人,可是我发现自己做不到。”顾贤禹苦笑着抚摸女人精致的侧颜,“遇见你,就已经让我失去了自我;爱上你,就已经注定了万劫不复,而我却还是甘之如饴。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。