登陆注册
5397300000101

第101章

``We're down to the till now,'' said one of them, ``and the neer a coffin or onything else is here--some cunninger chiel's been afore us, I reckon;''--and the labourer scrambled out of the grave.

``Hout, lad,'' said Edie, getting down in his room--``let me try my hand for an auld bedral;--ye're gude seekers, but ill finders.''

So soon as he got into the grave, he struck his pike-staff forcibly down; it encountered resistance in its descent, and the beggar exclaimed, like a Scotch schoolboy when he finds anything, ``Nae halvers and quarters--hale o' mine ain and 'nane o' my neighbour's.''

Everybody, from the dejected Baronet to the sullen adept, now caught the spirit of curiosity, crowded round the grave, and would have jumped into it, could its space have contained them.

The labourers, who had begun to flag in their monotonous and apparently hopeless task, now resumed their tools, and plied them with all the ardour of expectation.Their shovels soon grated upon a hard wooden surface, which, as the earth was cleared away, assumed the distinct form of a chest, but greatly smaller than that of a coffin.Now all hands were at work to heave it out of the grave, and all voices, as it was raised, proclaimed its weight and augured its value.They were not mistaken.

When the chest or box was placed on the surface, and the lid forced up by a pickaxe, there was displayed first a coarse canvas cover, then a quantity of oakum, and beneath that a number of ingots of silver.A general exclamation hailed a discovery so surprising and unexpected.The Baronet threw his hands and eyes up to heaven, with the silent rapture of one who is delivered from inexpressible distress of mind.Oldbuck, almost unable to credit his eyes, lifted one piece of silver after another.There was neither inscription nor stamp upon them, excepting one, which seemed to be Spanish.He could have no doubt of the purity and great value of the treasure before him.Still, however, removing piece by piece, he examined row by row, expecting to discover that the lower layers were of inferior value; but he could perceive no difference in this respect, and found himself compelled to admit, that Sir Arthur had possessed himself of bullion to the value, perhaps of a thousand pounds sterling.Sir Arthur now promised the assistants a handsome recompense for their trouble, and began to busy himself about the mode of conveying this rich windfall to the Castle of Knockwinnock, when the adept, recovering from his surprise, which had squalled that exhibited by any other individual of the party, twitched his sleeve, and having offered his humble congratulations, turned next to Oldbuck with an air of triumph.

``I did tell you, my goot friend, Mr.Oldenbuck, dat I was to seek opportunity to thank you for your civility; now do you not think I have found out vary goot way to return thank?''

``Why, Mr.Dousterswivel, do you pretend to have had any hand in our good success?--you forget you refused us all aid of your science, man; and you are here without your weapons that should have fought the battle which you pretend to have gained in our behalf: you have used neither charm, lamen, sigil, talisman, spell, crystal, pentacle, magic mirror, nor geomantic figure.Where be your periapts, and your abracadabras man?

your Mayfern, your vervain, Your toad, your crow, your dragon, and your panther, Your sun, your moon, your firmament, your adrop, Your Lato, Azoch, Zernich, Chibrit, Heautarit, With all your broths, your menstrues, your materials, Would burst a man to name?--Ah! rare Ben Jonson! long peace to thy ashes for a scourge of the quacks of thy day!--who expected to see them revive in our own?''

The answer of the adept to the Antiquary's tirade we must defer to our next chapter.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之妖孽男神跟我走

    快穿之妖孽男神跟我走

    【1V1,固定男主】洛凝惜命的很,可是洛凝千算万算没有算到自己芳龄18就消香玉损了……洛凝为了活着,死后绑定了个快穿系统,去各个世界做各种各样的任务,任务做着做着不知何时身后跟着一个大尾巴狼。洛凝:“统儿,那大尾巴狼来了吗?”系统瑟瑟发抖:“宿主,在你身后”某妖孽男神:“娘子,可是想为夫了?”洛凝心想算是彻底的栽了只能无奈的叹了口气:“栽了就栽了吧!诶”
  • 注大乘入楞伽经并序

    注大乘入楞伽经并序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从洪荒逃走当幕后黑手

    从洪荒逃走当幕后黑手

    本书为大道轮回之战幕后篇。在道源界与大道的第一次轮回之战失败后,路欢在鸿蒙至宝灭世大磨的辅助下重回巅峰。正当路欢傻傻的以为自己截留住了大道的信息,毁灭一个叫洪荒的世界后便能晋升为大道境。兴冲冲的来到洪荒世界后,却不想遇到了传说中的盘古大天尊,更是陷入了大佬们博弈的漩涡。而这一切的幕后黑手,竟然是,,,,,,
  • 复苏武道

    复苏武道

    地球灵气复苏,人类成立联邦,苏楠凭借一只青铜小瓶,踏上了武修之路。苏楠:“武者必争,只要我没有倒下,就不会放弃。”
  • 创业天才

    创业天才

    我叫林叶,是一个扑街的穿越者,前世我没钱没势,没想到穿越后我依旧没钱没势,更重要的,我还没有系统金手指,我太难了!
  • 雕菰楼词话

    雕菰楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄冥纪

    玄冥纪

    遗腹之子上青山,半是闲来半是烦。时间一晃三年过,天下已是风云变。</p><p>乱世将起,谁与争锋。青山之中,剑动苍穹。大道为何?苍生刍狗。
  • 玖牌快穿宿主不服管教

    玖牌快穿宿主不服管教

    ——宿主,我们不需要拆cp——噢(女主压根对男主不感冒)——宿主,我们不需要拯救反派——噢(反派和女主/男主在一起了)——宿主,我们不需要攻略女配——噢(女配眼里全是宿主)……系统崩溃了(抓狂中)
  • 天才制造者

    天才制造者

    陈平是一个普通的不能再普通的学生,甚至是别人眼里的“废物”,但他却有一个特别的身份——天才制造者!只要是他身边的人,全都成了天才!他所在的班级,也因为他成了天才制造班,他所在的班级样样全年级第一,全区第一,全市第一。
  • The Complete Short Prose of Samuel Beckett, 1929-1

    The Complete Short Prose of Samuel Beckett, 1929-1

    Nobel Prize winner Samuel Beckett was one of the most profoundly original writers of the 20th century. He gave expression to the anguish and isolation of the individual consciousness with a purity and minimalism that have altered the shape of world literature. A tremendously influential poet and dramatist, Beckett spoke of his prose fiction as the &quot;important writing,&quot; the medium in which he distilled his ideas most powerfully. Here, for the first time, his short prose is gathered in a definitive, complete volume by leading Beckett scholar S. E. Gontarski.