登陆注册
5397300000024

第24章

Oldbuck forgave the blasphemy which reviled the memory of King William.However, as she used in general to take her father's part playfully in these disputes, Oldbuck was wont to call Isabella his fair enemy, though in fact he made more account of her than any other of her sex, of whom, as we have seen, he, was no admirer.

There existed another connection betwixt these worthies, which had alternately a repelling and attractive influence upon their intimacy.Sir Arthur always wished to borrow; Mr.

Oldbuck was not always willing to lend.Mr.Oldbuck, per contra, always wished to be repaid with regularity; Sir Arthur was not always, nor indeed often, prepared to gratify this reasonable desire; and, in accomplishing an arrangement between tendencies so opposite, little _miffs_ would occasionally take place.Still there was a spirit of mutual accommodation upon the whole, and they dragged on like dogs in couples, with some difficulty and occasional snarling, but without absolutely coming to a stand-still or throttling each other.

Some little disagreement, such as we have mentioned, arising out of business, or politics, had divided the houses of Knockwinnock and Monkbarns, when the emissary of the latter arrived to discharge his errand.In his ancient Gothic parlour, whose windows on one side looked out upon the restless ocean, and, on the other, upon the long straight avenue, was the Baronet seated, now turning over the leaves of a folio, now casting a weary glance where the sun quivered on the dark-green foliage and smooth trunks of the large and branching limes with which the avenue was planted.At length, sight of joy! a moving object is seen, and it gives rise to the usual inquiries, Who is it? and what can be his errand? The old whitish-grey coat, the hobbling gait, the hat half-slouched, half-cocked, announced the forlorn maker of periwigs, and left for investigation only the second query.This was soon solved by a servant entering the parlour,--``A letter from Monkbarns, Sir Arthur.''

Sir Arthur took the epistle with a due assumption of consequential dignity.

``Take the old man into the kitchen, and let him get some refreshment,'' said the young lady, whose compassionate eye had remarked his thin grey hair and wearied gait.

``Mr.Oldbuck, my love, invites us to dinner on Tuesday the 17th,'' said the Baronet, pausing;--``he really seems to forget that he has not of late conducted himself so civilly towards me as might have been expected.''

``Dear sir, you have so many advantages over poor Mr.

Oldbuck, that no wonder it should put him a little out of humour; but I know he has much respect for your person and your conversation;--nothing would give him more pain than to be wanting in any real attention.''

``True, true, Isabella; and one must allow for the original descent;--something of the German boorishness still flows in the blood; something of the whiggish and perverse opposition to established rank and privilege.You may observe that he never has any advantage of me in dispute, unless when he avails himself of a sort of pettifogging intimacy with dates, names, and trifling matters of fact--a tiresome and frivolous accuracy of memory, which is entirely owing to his mechanical descent.''

``He must find it convenient in historical investigation, Ishould think, sir?'' said the young lady.

``It leads to an uncivil and positive mode of disputing; and nothing seems more unreasonable than to hear him impugn even Bellenden's rare translation of Hector Boece, which I have the satisfaction to possess, and which is a black-letter folio of great value, upon the authority of some old scrap of parchment which he has saved from its deserved destiny of being cut up into tailor's measures.And besides, that habit of minute and troublesome accuracy leads to a mercantile manner of doing business, which ought to be beneath a landed proprietor whose family has stood two or three generations.I question if there's a dealer's clerk in Fairport that can sum an account of interest better than Monkbarns.''

``But you'll accept his invitation, sir?''

``Why, ye--yes; we have no other engagement on hand, Ithink.Who can the young man be he talks of?--he seldom picks up new acquaintance; and he has no relation that I ever heard of.''

``Probably some relation of his brother-in-law Captain M`Intyre.''

``Very possibly--yes, we will accept--the M`Intyres are of a very ancient Highland family.You may answer his card in the affirmative, Isabella; I believe I have, no leisure to be _Dear Sirring_ myself.''

So this important matter being adjusted, Miss Wardour intimated ``her own and Sir Arthur's compliments, and that they would have the honour of waiting upon Mr.Oldbuck.

Miss Wardour takes this opportunity to renew her hostility with Mr.Oldbuck, on account of his late long absence from Knockwinnock, where his visits give so much pleasure.'' With this _placebo_ she concluded her note, with which old Caxon, now refreshed in limbs and wind, set out on his return to the Antiquary's mansion.

同类推荐
  • 西畴老人常言

    西畴老人常言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经感应略记

    华严经感应略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 午溪集

    午溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨村词话

    雨村词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说酆都拔苦愈乐妙经

    太上说酆都拔苦愈乐妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 个人信息保护:应对法律合规要求,妥善处理个人信息

    个人信息保护:应对法律合规要求,妥善处理个人信息

    本书是德勤企业风险丛书的第六辑,主要涉及个人信息保护的最前沿话题。内容包括如何通过数据丢失防护系统应对日益严格的信息保护法规及监管要求;个人信息保护立法及监管要求;个人资料保护制度建置;隐私保护的企业现状和合规挑战;管理数据隐私的利器——身份和访问管理;个人资料泄漏调查经验;企业敏感数据保护之道;银行信息科技安全风险管理探讨,等等。本书可为企业的个人信息保护提供理论基础和最佳实践。
  • 空中客车:一个真实的故事

    空中客车:一个真实的故事

    《空中客车——一个真实的故事》讲述了空中客车公司如何从民机行业的小兄弟一跃成为行业翘楚这一奇迹背后的故事,生动地描述了公司如何克服多国合作伙伴之间的体制矛盾和政府压力,展示了公司在世界民机市场上挑战强者的百折不挠的精神。全书可以说是欧洲民用航空工业整合的发展简史,是欧洲航空工业与美国航空工业的竞争简史。
  • 时光带不走的是我们

    时光带不走的是我们

    只一眼,苏瑾的眼睛就亮了。为了与他靠近,个中苦楚只她自己知道。当她终于拿到那所他也很喜欢的学校的通知书时,他却去了国外。谁知道那几年苏瑾是怎么过来的。再相遇,她对他客气亦疏离,他却在一步步靠近。
  • 冷王独宠:嚣张小毒妃

    冷王独宠:嚣张小毒妃

    她是A国警校校花,医学世家,叶氏收养的养女,并且是下一任继承人。一朝穿越进竟穿到一个乞丐的身上,切,你说将军府的才女是乞丐?卒不成文武不就?“我修罗主只要看不顺眼的都去地狱报道。”卒,嚣张,做作,还放毒!“毒的就是你,你要咋地?”音控可耻!眼光一冷“我是音控我骄傲!”某王爷宠溺的看着自己怀中的小女人,“乖”某女人眼睛放光,“夫君,你再说几句?”
  • 恋人是只狐

    恋人是只狐

    疑惑少女倾伊人是一名普通高三学生,父亲早逝,伊人这个名字是妈妈在伊人出生前取的,本来希望伊人将来可以长得小巧,可爱,可天公不作美,伊人一出生就满身胎记,只有半边脸正常,一直被人嫌弃,直到有一天,偶然穿越异界,缠上冷漠妖狐。就是要缠着你!“狐神大人,回不了家,你要包养我”[好喜欢]“哼,愚蠢的人类”[怒]……………………[上一世,你收留了落难的我,却又被迫离我而去;这一世,我愿不惜一切代价找到你,只为能守候在你身边。]
  • 我的美女上司

    我的美女上司

    安夏应聘新工作,结识了漂亮女老板苏雅,并对她一见钟情,展开的一场感人至深的办公室爱情故事;两人在事业上相互帮助,一起奋斗着事业,感情上真挚坦率的去爱着对方,但这种超越世俗的爱情成为人们的话柄,男小女大,世俗观念,成为这场爱情的绊脚石,从而让这段感情一次次的陷入“分手囧境”;安夏和苏雅的这段感情究竟何去何从……
  • 重生之影后娇妻百分甜

    重生之影后娇妻百分甜

    一条关于“息影退圈多年的小花旦强势回归”的新闻刷上热搜第一。当事人却浑然不知,带着儿子匆匆奔向医院。六年前,她丢尽颜面,被黑粉骂到退圈。六年后,她站在超一流的舞台上领奖,她道:“打不倒我的,终将使我变得更强大。我做到了,谢谢你们还在。”粉丝齐道:“我的女孩,欢迎回家。”×某会所包间。卓云傲挪到角落处,说道:“听说她回来啦,你要不要去看看?”南霆钧不语。卓云傲又道:“新闻上还说,她身边跟着一个四五岁的小男孩。”南霆钧忽然起身,拿起桌上钥匙就走,“车借我开一下。”非传统重生文,虐渣只是一部分。甜甜的爱情,才是我们最终的追求。
  • 凰妃逆天下

    凰妃逆天下

    【凰妃逆天下第一部】她,经历两世坎坷,被骗,被害,被世人唾弃,原以为世间再无人爱她。他,心狠手辣,冷面铁心,原以为不会有人再与之齐肩。直到彼此的相遇,才知晓世间万物终是抵不过彼此的笑脸。“你可知娶我的代价?”“我的命!”“那你还敢娶我?”“你就是我的命,没了命怎么行!”凰女在世,妙手回春,看看他人口中唾弃之人如何改写这天下。
  • 都市之妖门少主

    都市之妖门少主

    妖怪,就要有作为妖怪的觉悟。走在众妖之前,做一个牛逼哄哄的少主!