登陆注册
5397500000011

第11章

Perhaps it did, but all the same, six weeks later, toward the middle of June, the moment when Mrs.Prest undertook her annual migration, I had made no measurable advance.

I was obliged to confess to her that I had no results to speak of.

My first step had been unexpectedly rapid, but there was no appearance that it would be followed by a second.

I was a thousand miles from taking tea with my hostesses--that privilege of which, as I reminded Mrs.Prest, we both had had a vision.She reproached me with wanting boldness, and I answered that even to be bold you must have an opportunity:

you may push on through a breach but you can't batter down a dead wall.She answered that the breach I had already made was big enough to admit an army and accused me of wasting precious hours in whimpering in her salon when I ought to have been carrying on the struggle in the field.It is true that I went to see her very often, on the theory that it would console me (I freely expressed my discouragement) for my want of success on my own premises.But I began to perceive that it did not console me to be perpetually chaffed for my scruples, especially when I was really so vigilant; and I was rather glad when my derisive friend closed her house for the summer.

She had expected to gather amusement from the drama of my intercourse with the Misses Bordereau, and she was disappointed that the intercourse, and consequently the drama, had not come off.

"They'll lead you on to your ruin," she said before she left Venice.

"They'll get all your money without showing you a scrap."I think I settled down to my business with more concentration after she had gone away.

It was a fact that up to that time I had not, save on a single brief occasion, had even a moment's contact with my queer hostesses.

The exception had occurred when I carried them according to my promise the terrible three thousand francs.

Then I found Miss Tita waiting for me in the hall, and she took the money from my hand so that I did not see her aunt.

The old lady had promised to receive me, but she apparently thought nothing of breaking that vow.The money was contained in a bag of chamois leather, of respectable dimensions, which my banker had given me, and Miss Tita had to make a big fist to receive it.This she did with extreme solemnity, though I tried to treat the affair a little as a joke.

It was in no jocular strain, yet it was with simplicity, that she inquired, weighing the money in her two palms:

"Don't you think it's too much?" To which I replied that that would depend upon the amount of pleasure I should get for it.

Hereupon she turned away from me quickly, as she had done the day before, murmuring in a tone different from any she had used hitherto: "Oh, pleasure, pleasure--there's no pleasure in this house!"After this, for a long time, I never saw her, and I wondered that the common chances of the day should not have helped us to meet.

It could only be evident that she was immensely on her guard against them; and in addition to this the house was so big that for each other we were lost in it.I used to look out for her hopefully as I crossed the sala in my comings and goings, but I was not rewarded with a glimpse of the tail of her dress.

It was as if she never peeped out of her aunt's apartment.

I used to wonder what she did there week after week and year after year.I had never encountered such a violent parti pris of seclusion; it was more than keeping quiet--it was like hunted creatures feigning death.The two ladies appeared to have no visitors whatever and no sort of contact with the world.

I judged at least that people could not have come to the house and that Miss Tita could not have gone out without my having some observation of it.I did what I disliked myself for doing (reflecting that it was only once in a way): I questioned my servant about their habits and let him divine that Ishould be interested in any information he could pick up.

But he picked up amazingly little for a knowing Venetian:

it must be added that where there is a perpetual fast there are very few crumbs on the floor.His cleverness in other ways was sufficient, if it was not quite all that I had attributed to him on the occasion of my first interview with Miss Tita.

He had helped my gondolier to bring me round a boatload of furniture;and when these articles had been carried to the top of the palace and distributed according to our associated wisdom he organized my household with such promptitude as was consistent with the fact that it was composed exclusively of himself.He made me in short as comfortable as I could be with my indifferent prospects.

I should have been glad if he had fallen in love with Miss Bordereau's maid or, failing this, had taken her in aversion;either event might have brought about some kind of catastrophe, and a catastrophe might have led to some parley.

It was my idea that she would have been sociable, and Imyself on various occasions saw her flit to and fro on domestic errands, so that I was sure she was accessible.

But I tasted of no gossip from that fountain, and Iafterward learned that Pasquale's affections were fixed upon an object that made him heedless of other women.

This was a young lady with a powdered face, a yellow cotton gown, and much leisure, who used often to come to see him.

She practiced, at her convenience, the art of a stringer of beads (these ornaments are made in Venice, in profusion; she had her pocket full of them, and I used to find them on the floor of my apartment), and kept an eye on the maiden in the house.

It was not for me of course to make the domestics tattle, and I never said a word to Miss Bordereau's cook.

It seemed to me a proof of the old lady's determination to have nothing to do with me that she should never have sent me a receipt for my three months' rent.For some days I looked out for it and then, when I had given it up, I wasted a good deal of time in wondering what her reason had been for neglecting so indispensable and familiar a form.

同类推荐
  • 渔樵闲话录

    渔樵闲话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撄宁静禅师语录

    撄宁静禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹间十日话

    竹间十日话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粤逆纪略

    粤逆纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金云翘传

    金云翘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国雷神

    三国雷神

    青梅煮酒论英雄,遥见神龙隐苍穹!汉末风云乾坤改,逆转三国因我在!凭三寸不烂之舌搅乱各路诸侯家,借呼雷引电之力声名鹊起闯天下!忠肝义胆收拢名臣猛将马首是瞻,左右逢源尽享娥皇女英齐人之福!江东双璧竟有断袖之癖!洛神惨死更是另有幕后黑手!河北之王手握《三国演义》!大贤良师竟是穿越先人!最具脑洞的三国同人,最熟悉的陌生历史再现!逆转三国,迎来属于自己的乱世大业!权谋、家斗、美女、名将、战争,一切尽在《三国雷神》!特别提示:本文慢热!!!!!读者群:467550324
  • 时代英雄

    时代英雄

    听说这起看起来简单的盗窃杀人案件,背景还有点复杂,盗贼不是一般的窃贼,他受雇于日本某株式会社。事关跨国经济情报,加之国人对日本鬼子的深恶痛绝,阿狗牺牲的英雄色彩更为浓重,几近崇高。于是阿狗的事迹一级一级往上报,报到省里,被追认为烈士。阿狗的事迹还上了我们小城的晚报,题目十分显眼:和平时代的爱国英雄汪明亮。我是在一个深秋的中午读到这份报纸的。往日闽南的深秋,明净清爽宜人。这个中午却颇有凉意,气象台说有寒流从西伯利亚袭来。西北风,把手中的报纸吹得呼啦啦响,我坚持在露台上把文章读完。写阿狗的文章登在第一版,占据整整一个版面。可见地方当局的重视程度。可是我读完之后却有些茫然。这位名叫汪明亮的大英雄于我十分陌生,与我所知道的阿狗相去甚远。
  • 天降恶魔有点暖

    天降恶魔有点暖

    别人的盖世英雄都是踏着七彩祥云而来,你却伴着电闪雷鸣而至…恶魔就是恶魔,难道你的出场方式也是这么与众不同咩~
  • The Idiot

    The Idiot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 《资本论》与社会主义建设(居安思危·世界社会主义小丛书)

    《资本论》与社会主义建设(居安思危·世界社会主义小丛书)

    《资本论》是马克思一生耗时最长、内容最丰富的巅峰之著,它以劳动价值论为基石、以剩余价值论为核心,在对资本主义经济形态进行解剖和对资产阶级经济学进行批判的基础上,揭示了资本主义的内在矛盾和运动规律,阐述了科学社会主义的基本原理,因而,它在马克思主义理论体系中居于核心地位。本书以《资本论》第一、二、三、四卷为蓝本,系统地梳理了马克思对共产主义经济形态的研究和论述,以进一步彰显其对当今中国特色社会主义建设的指导意义。
  • 主角(茅盾文学奖获奖作品)

    主角(茅盾文学奖获奖作品)

    2019年第十届茅盾文学奖获奖作品。《主角》是一部动人心魄的命运之书。作者以扎实细腻的笔触,尽态极妍地叙述了秦腔名伶忆秦娥近半个世纪人生的兴衰际遇、起废沉浮,及其与秦腔及大历史的起起落落之间的复杂关联。其间各色人等于转型时代的命运遭际无不穷形尽相、跃然纸上,既发人深省,亦教人叹惋。丰富复杂的故事情节,鲜活生动的人物群像,方言口语的巧妙运用,体现出作者对生活的熟稔和叙事的精准与老道。在诗与戏、虚与实、事与情、喧扰与寂寞、欢乐与痛苦、尖锐与幽默、世俗与崇高的参差错落中,熔铸照亮吾土吾民文化精神和生命境界的“大说”。作者上承中国古典文学及思想流脉,于人世的大热闹之中,写出了千秋万岁的大静。而经由对一个人的遭遇的悉心书写,让更多人的命运涌现在他的笔下。忆秦娥五十余年的人生经历及其心灵史,也成为古典思想应世之道的现代可能的重要参照:即便内忧外患、身心俱疲,偶或有出尘之思,但对人世的责任担当仍使她不曾选择佛禅的意趣或道门的任性逍遥,而是在儒家式的奋进中觅得精神的终极依托。作者笔下的世界,不乏人世的苍凉及悲苦之音,却在其间升腾出永在的希望和精进的力量。小说遂成浩浩乎生命气象的人间大音。
  • 无法监控

    无法监控

    酝酿了许久的计划,终于在今晚将要实施,这令他兴奋而紧张。二年多以前,褚长发设计了一个自认为很完美的方案,准备将单位金库里的钱取出一部分自己用。目标是百万,他认为这个数额合情合理,既能满足自己的需要,又称不上贪婪。计划应该说是很细致的,他的准备也很充分,可就在他准备着手实施时,上面突然来了指示,为了减少资金占用率,各分行每天要将小金库里的现金上交到市行大金库里,进行统一管理。这也就是说,褚长发如果按原订方案一个步骤一个步骤实施,最后打开金库门,他面对的将是一个空房间,一毛钱都不会有。
  • 赌你不敢爱我

    赌你不敢爱我

    六月以来生不如死的训练和狗一样的生活,终于换到和初恋男友解释误会的机会,推开门要解释去发现男友劈腿。我要分手吗?不,我的人生只有意外丧偶没有分手。我看见桌子上的水果刀。误伤人被关进底舱,我遇到了苏放,一个躲在最底层货舱的偷渡客,我一步一步被他带入万动不复。到了最后时刻,我与他坐到赌桌前,就像两个资深赌徒,心定神闲的看着对方,看谁最先说出Showhand。游轮上的五年,我遇到各种各样的男人,游走于一个港口又一个港口,见识了漂亮和钱的魔力。我看着他一步一步变成披着羊皮的大鲨鱼。而我,不知道从什么时候开始,竟然成了他的猎物。
  • 巨星们的糕点屋

    巨星们的糕点屋

    刚经历了亲妈跑路和亲爹殴打的元鸥得到了一个只能种植的空间,她本想就这么低调而骚气的过完自己的一生,但是天不遂人愿,国内最大的娱乐公司突然搬到了仅有一街之隔的对面!于是元鸥平静的生活被彻底打破了……
  • 《马克思主义基本原理概论》自考指南

    《马克思主义基本原理概论》自考指南

    本书为全国高等教育自学考试《马克思主义基本原理概论》考前辅导。根据本课程的考纲要求重点讲解知识要点和考核要求,并通过同步训练,使学生全面掌握《马克思主义基本原理概论》的理论框架,有针对性地掌握和理解“考核知识点和考核要求”,以达到顺利通过本课程考试的目标。