登陆注册
5411300000178

第178章

Of course, we stopped at a palace turned hotel, drove into a court with double flights of high stone and marble stairways, and were hurried up to the marble-mosaic landing by an active boy, and, almost before we could ask for rooms, were shown into a suite of magnificent apartments.I had a glimpse of a garden in the rear,--flowers and plants, and a balcony up which I suppose Romeo climbed to hold that immortal love-prattle with the lovesick Juliet.Boy began to light the candles.Asked in English the price of such fine rooms.Reply in Italian.Asked in German.Reply in Italian.Asked in French, with the same result.Other servants appeared, each with a piece of baggage.Other candles were lighted.Everybody talked in chorus.

The landlady--a woman of elegant manners and great command of her native tongue--appeared with a candle, and joined in the melodious confusion.What is the price of these rooms? More jabber, more servants bearing lights.We seemed suddenly to have come into an illumination and a private lunatic asylum.The landlady and her troop grew more and more voluble and excited.Ah, then, if these rooms do not suit the signor and signoras, there are others; and we were whisked off to apartments yet grander, great suites with high, canopied beds, mirrors, and furniture that was luxurious a hundred years ago.The price? Again a torrent of Italian; servants pouring in, lights flashing, our baggage arriving, until, in the tumult, hopeless of any response to our inquiry for a servant who could speak anything but Italian, and when we had decided, in despair, to hire the entire establishment, a waiter appeared who was accomplished in all languages, the row subsided, and we were left alone in our glory, and soon in welcome sleep forgot our desperate search for a warm climate.

The next day it was rainy and not warm; but the sun came out occasionally, and we drove about to see some of the sights.The first Italian town which the stranger sees he is sure to remember, the outdoor life of the people is so different from that at the North.It is the fiction in Italy that it is always summer; and the people sit in the open market-place, shiver in the open doorways, crowd into corners where the sun comes, and try to keep up the beautiful pretense.The picturesque groups of idlers and traffickers were more interesting to us than the palaces with sculptured fronts and old Roman busts, or tombs of the Scaligers, and old gates.

Perhaps I ought to except the wonderful and perfect Roman amphitheater, over every foot of which a handsome boy in rags followed us, looking over every wall that we looked over, peering into every hole that we peered into, thus showing his fellowship with us, and at every pause planting himself before us, and throwing a somerset, and then extending his greasy cap for coppers, as if he knew that the modern mind ought not to dwell too exclusively on hoary antiquity without some relief.

Anxious, as I have said, to find the sunny South, we left Verona that afternoon for Florence, by way of Padua and Bologna.The ride to Padua was through a plain, at this season dreary enough, were it not, here and there, for the abrupt little hills and the snowy Alps, which were always in sight, and towards sundown and between showers transcendently lovely in a purple and rosy light.But nothing now could be more desolate than the rows of unending mulberry-trees, pruned down to the stumps, through which we rode all the afternoon.

I suppose they look better when the branches grow out with the tender leaves for the silk-worms, and when they are clothed with grapevines.

Padua was only to us a name.There we turned south, lost mountains and the near hills, and had nothing but the mulberry flats and ditches of water, and chilly rain and mist.It grew unpleasant as we went south.At dark we were riding slowly, very slowly, for miles through a country overflowed with water, out of which trees and houses loomed up in a ghastly show.At all the stations soldiers were getting on board, shouting and singing discordantly choruses from the operas; for there was a rising at Padua, and one feared at Bologna the populace getting up insurrections against the enforcement of the grist-tax,--a tax which has made the government very unpopular, as it falls principally upon the poor.

Creeping along at such a slow rate, we reached Bologna too late for the Florence train, It was eight o'clock, and still raining.The next train went at two o'clock in the morning, and was the best one for us to take.We had supper in an inn near by, and a fair attempt at a fire in our parlor.I sat before it, and kept it as lively as possible, as the hours wore away, and tried to make believe that Iwas ruminating on the ancient greatness of Bologna and its famous university, some of whose chairs had been occupied by women, and upon the fact that it was on a little island in the Reno, just below here, that Octavius and Lepidus and Mark Antony formed the second Triumvirate, which put an end to what little liberty Rome had left;but in reality I was thinking of the draught on my back, and the comforts of a sunny clime.But the time came at length for starting;and in luxurious cars we finished the night very comfortably, and rode into Florence at eight in the morning to find, as we had hoped, on the other side of the Apennines, a sunny sky and balmy air.

同类推荐
热门推荐
  • 大虫宰

    大虫宰

    卡兹克,一个虫巢。一个从最低级的虫巢,进化到星空吞噬者的程度。不仅本身实力强悍,部下也很奇怪。虽然虫族都不怕死,但是这些虫族为什么会乐于送死?一个虫族战士,抱着炸弹。高喊乌拉乌拉,冲到了光羽族的战士中,笑着拉开了开关。一个开着虫族战车的战士,一边放着奇怪的逮虾户音乐,一边在战场横冲直撞,都不考虑撞到自己人。还有的,居然坐在战场中打麻将,其中一个刚要胡的时候,被敌人的炮弹打中,四分五裂。剩下的人也没有多余的表情,而是立马把牌打乱。被打怕的敌人大喊:“你们是哪个星球的虫族?”“地球,代号玩家。”
  • 魔王宇智波

    魔王宇智波

    穿越成为宇智波,正好赶上忍界大战,在没有金手指的情况下,只能挣扎求生,试图改变火影世界未来的轨迹。(推一下新书,请各位移步看一下《星际迷航之法外狂徒》谢谢大家了!)
  • 孟非与林峰

    孟非与林峰

    林峰,你若背叛我,我就去嫁别人去。丫头,我永远不会背叛你的。
  • 第一触媒

    第一触媒

    新元之后,一座座天空之城出现。人类虽然得以生养生息,但秩序不复存在。触媒的出现,让人类走出了一条伪神话的道路。新力量的出现,是灾难,亦或是机遇。新的故事在新元之后徐徐展开······
  • 小店经营的190个制胜细节

    小店经营的190个制胜细节

    《小店经营的190个制胜细节》有两大特点:首先,内容全面,涵盖了经营制胜的各种细节,指导创业者从零开始,一步一个脚印经营一家赚钱的店铺;其次,实用性强,不仅配有小店经营的各种案例,而且还提供了解决问题的具体方案,旨在切实提高开店者的综合经营水平。阅读本书,会让准备开店者的开店之路走得更加顺利,让那些困境中的经营者得到灵感,从而轻轻松松赚大钱。
  • 顾总追妻N次方

    顾总追妻N次方

    某个粉雕玉琢的小宝贝一直在猜测,自己的那个便宜爹地到底是怎样的一个人,能把自己生得这么智商超人,可是第一次见面,却是——“她是我妈。”“我是你爸。”嗯,这个便宜爹地还真的是个便宜爹地!易烟觉得好男人是要知道疼女人的,可是,有谁在看到自己喜欢的女人被“算计了”之后,会直接往人家头上倒冷水的呢!直男,这个人绝对是彻彻底底的直男,活该没对象,就该被打死,更何况,她的任务,可是要杀了那个男人。可是——“妈咪,你对我爹地,不用负责吗?”
  • 权利的乱世

    权利的乱世

    主要讲述唐朝末年,乱世已至,李存孝、王彦章、周德威、葛从周、杨师厚、顾全武、周本、高思继等猛将如云,敬翔、郭崇韬、李神福等谋士如雨,共同演绎出乱世权谋之争,究竟是奸滑如曹操的朱温会胜,还是忠于大唐的李克用更胜一筹,亦或是仁贤、爱民的杨行密功成名就,本书将一一叙出,有如三国演义,格局宏大,气势磅礴,六分为真,四分为虚,若有不实,还请见谅!谢谢!
  • 比目鱼

    比目鱼

    刘绛仙和刘文卿是一对夫妻,二人同在班中做戏。二人只有一个藐姑,年方十四五,生得国色天香,也在学习唱戏。谭楚玉和朋友同去看戏,见到藐姑,心生爱慕之意。后来恰逢刘文卿开新戏班,需要招募小生,楚玉为了和藐姑在一起,放弃功名,前去戏班学唱戏。藐姑知道楚玉是为了她而来,她也对楚玉有爱慕之心。两人私定终身。刘绛仙夫妻贪慕钱财,要将自己的女儿嫁给有钱人万贯。藐姑、楚玉双双投水殉情。藐姑和楚玉在水中得宴公神灵护佑,一息尚存,被莫渔翁救起,二人遂成婚配。楚玉在莫渔翁的帮助下,乡会两试俱登高魁,除授汀州司理。夫妇赴任途中在殉情投水的埠镇,与藐姑之母相认。楚玉后来破贼有功,补漳南兵宪,为慕容石公雪耻,辞官后夫妇晚居严陵,与慕容石公共享天年。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 海外寄霓君

    海外寄霓君

    本书讲述了朱湘于1927年留学美国,1930年没有拿到学位就回国了。他在美国期间,给妻子刘霓君写了90封情书,每一封信都有编号。在这些情书中,他写谋生之艰辛,为钱所困的尴尬,更多的是如水的柔情,有日常生活的关照叮咛,夫妻间的体贴呵护。读之温暖。