登陆注册
5412800000193

第193章

Having thus expressed his sentiments, Mr Linkinwater gave vent to a short laugh, indicative of defiance to the cities of London and Westminster, and, turning again to his desk, quietly carried seventy-six from the last column he had added up, and went on with his work.

`Tim Linkinwater, sir,' said brother Charles; `give me your hand, sir.

This is your birthday. How dare you talk about anything else till you have been wished many happy returns of the day, Tim Linkinwater? God bless you, Tim! God bless you!'

`My dear brother,' said the other, seizing Tim's disengaged fist, `Tim Linkinwater looks ten years younger than he did on his last birthday.'

`Brother Ned, my dear boy,' returned the other old fellow, `I believe that Tim Linkinwater was born a hundred and fifty years old, and is gradually coming down to five-and-twenty; for he's younger every birthday than he was the year before.'

`So he is, brother Charles, so he is,' replied brother Ned. `There's not a doubt about it.'

`Remember, Tim,' said brother Charles, `that we dine at half-past five today instead of two o'clock; we always depart from our usual custom on this anniversary, as you very well know, Tim Linkinwater. Mr Nickleby, my dear sir, you will make one. Tim Linkinwater, give me your snuff-box as a remembrance to brother Charles and myself of an attached and faithful rascal, and take that, in exchange, as a feeble mark of our respect and esteem, and don't open it until you go to bed, and never say another word upon the subject, or I'll kill the blackbird. A dog! He should have had a golden cage half-a-dozen years ago, if it would have made him or his master a bit the happier. Now, brother Ned, my dear fellow, I'm ready.

At half-past five, remember, Mr Nickleby! Tim Linkinwater, sir, take care of Mr Nickleby at half-past five. Now, brother Ned.'

Chattering away thus, according to custom, to prevent the possibility of any thanks or acknowledgment being expressed on the other side, the twins trotted off, arm-in-arm; having endowed Tim Linkinwater with a costly gold snuff-box, enclosing a bank note worth more than its value ten times told.

At a quarter past five o'clock, punctual to the minute, arrived, according to annual usage, Tim Linkinwater's sister; and a great to-do there was, between Tim Linkinwater's sister and the old housekeeper, respecting Tim Linkinwater's sister's cap, which had been dispatched, per boy, from the house of the family where Tim Linkinwater's sister boarded, and had not yet come to hand: notwithstanding that it had been packed up in a bandbox, and the bandbox in a handkerchief, and the handkerchief tied on to the boy's arm; and notwithstanding, too, that the place of its consignment had been duly set forth, at full length, on the back of an old letter, and the boy enjoined, under pain of divers horrible penalties, the full extent of which the eye of man could not foresee, to deliver the same with all possible speed, and not to loiter by the way. Tim Linkinwater's sister lamented; the housekeeper condoled; and both kept thrusting their heads out of the second-floor window to see if the boy was `coming'--which would have been highly satisfactory, and, upon the whole, tantamount to his being come, as the distance to the corner was not quite five yards--when, all of a sudden, and when he was least expected, the messenger, carrying the bandbox with elaborate caution, appeared in an exactly opposite direction, puffing and panting for breath, and flushed with recent exercise; as well he might be; for he had taken the air, in the first instance, behind a hackney coach that went to Camberwell, and had followed two Punches afterwards and had seen the Stilts home to their own door. The cap was all safe, however--that was one comfort--and it was no use scolding him--that was another; so the boy went upon his way rejoicing, and Tim Linkinwater's sister presented herself to the company below-stairs, just five minutes after the half-hour had struck by Tim Linkinwater's own infallible clock.

The company consisted of the brothers Cheeryble, Tim Linkinwater, a ruddy-faced white-headed friend of Tim's (who was a superannuated bank clerk), and Nicholas, who was presented to Tim Linkinwater's sister with much gravity and solemnity. The party being now completed, brother Ned rang for dinner, and, dinner being shortly afterwards announced, led Tim Linkinwater's sister into the next room, where it was set forth with great preparation. Then, brother Ned took the head of the table, and brother Charles the foot; and Tim Linkinwater's sister sat on the left hand of brother Ned, and Tim Linkinwater himself on his right: and an ancient butler of apoplectic appearance, and with very short legs, took up his position at the back of brother Ned's armchair, and, waving his right arm preparatory to taking off the covers with a flourish, stood bolt upright and motionless.

`For these and all other blessings, brother Charles,' said Ned.

`Lord, make us truly thankful, brother Ned,' said Charles.

Whereupon the apoplectic butler whisked off the top of the soup tureen, and shot, all at once, into a state of violent activity.

同类推荐
  • 皇朝平吴录

    皇朝平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全宋词

    全宋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金有陀罗尼经

    金有陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养蒙金鉴

    养蒙金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典贤裔部

    明伦汇编官常典贤裔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 男人的一半是女人

    男人的一半是女人

    中国当代文学中第一部冲破“”性禁区“”的小说,入选《亚洲周刊》“二十世纪中文小说一百强”。“我”从劳改农场放出来后,在一个曾被称为“鬼门关”的农场里,遇到了八年前,还在劳改农场时有过两面之缘的女人黄香久。虽然此前,只曾见了两面,而第二面只是匆匆路过时遇到,但是这个叫黄香久的女人,却给我留下了难以磨灭的深刻印象。第一次见到黄香久,是在劳改农场水稻田间的排水沟里:黄香久正在洗澡!黄香久仿佛忘记了一切,全神贯注地享受着洗澡的快乐,她忘记了自己,“我”也忘记了自己。
  • 改变一生的健康习惯(第二版)

    改变一生的健康习惯(第二版)

    据研究发现,我们每天高达90%的行为都出自于习惯。所以说,好习惯是健康的银行,如果你爱自己,爱自己的身体,爱自己的生活,就应该尝试一下改变,没什么难的。掌握健康的习惯就可以轻轻松松改变您的一生! 健康不是到了中年之后才开始关注的事情,而是从年轻的时候就开始注重,它就藏在你身边的每一件不起眼的小事中。本书从日常生活、饮食、睡眠、运动、服饰、美容、心理健康、养生保健、性生活几个方面,分别讲述了令你健康一生的120个习惯,让你摆脱一些看似正确的坏习惯,精力充沛地面对每一天的太阳。每天忙忙碌碌的现代人,你健康吗?健康不是到了中年之后才开始关注的事情,而是从年轻的时候开始积蓄的。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 维新侠盗2:皇城劫难

    维新侠盗2:皇城劫难

    他们首先遇到的是“虎狮团”的团长,原莲山派掌门李慕仙,接着遇到药魔培育成功且最厉害的蜘蛛人,然后陷入朝廷火枪队的包围,最后与袁世凯一战。三人均身受重伤,只能救出梁启超一人。一天后,维新志士被问斩,梁少陵等三人来到法场,他们的接下来的命运将会如何呢?
  • 怪斋笔录

    怪斋笔录

    “只要你愿意交换,我可以满足你所有的要求……”
  • 诸天至神

    诸天至神

    祈天大陆,各国混战,万妖横生,主角楚天从现代穿越至此,成为异世战神,横扫天下。
  • 帝欲

    帝欲

    冷清衣——她看似血染成妖,阴冷狠绝:“今晚你们承天门三百七十一人,都要死。”可她却是在度人红尘:“命不轻弃,奈何凡世千般苦。受人欺凌,尊严丧尽的苟且,不若死在我的阵中…这样的痛,你永远都不会懂。”万俟千重——他看似胸无沟壑,佛家气度:“修身,齐家,治国,平天下,这乃是大仁大智者所能驾驭,孩儿胸无大志,当不得。这太子,天下还是交给二弟吧。”然而他,自由无羁,笑看宫廷纷争:“打吧,杀吧,螳螂捕蝉,黄雀在后,皆是一般愚蠢的马前卒。真真是不明白这江山有什么好争的,有那功夫不若花前月下,河山游遍。何苦非要找个枷锁,把自己锁牢了…不过,神仙日子一个人过,好像无聊了点。喂,不如以后你陪我好了。”莫尘轩——他潜心修道,无欲无求:“红尘不过白纸一张,人说它千种错,万种孽,其实,不过是人心间有千错万孽。若虚怀若谷,不动私情,这世间仙界便无差别。”但是他,终逃不过情劫:“不见可欲,使心不乱。为何独独见你,这心却好似等了很久。”风孤虚——他是异类冷酷嗜血的主:“三千铁骑算什么,我们要踏过他们的脸,饮尽他们的血,要让他们知道谁才是这天下的主。”然而他,永无安眠:“我不敢闭上眼,一旦闭上所有杀戮和屈辱都会洪水猛兽般本来,逼得我像个肮脏的乞丐,只能躲在看不见的角落。可在你怀中,这所有一切,皆随风逝。”轩辕上襄——他孩童心性,灿若朝阳:“我这一生最想要的就是开开心心的笑一辈子,因为你的笑映在别人眼中,或许会变成一种幸福的温暖。然而他,怎堪命运捉弄:“是不是我死了,便能带走这世间的所有污秽;是不是我死了,清白了,你就会回再头来看我一眼?”北斗失仪,六星残暗,神魔降世,千错万缕。万俟岩烈好不容易一统的天下,又会因这几人恩怨情仇,发生怎样的变故。事事纠葛,又是谁伸出黑色的手,故意编排这一出出乱世无望的爱恋。————————————————————————————————广播剧预告地址:http://m.pgsk.com/m.pgsk.com?reg_id=2120327&song_id=3999412配个视频:http://m.pgsk.com/programs/view/9fRGL05J_aI/
  • 义和团揭帖

    义和团揭帖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法的门前

    法的门前

    《法的门前》是美国经典法理学教材《法律之门》的作者之一彼得·德恩里科与原书中文译者邓子滨在原作的基础上,专为中国读者改编而成。原书在美国畅销30多年,历经8版,被誉为英美法的微型百科全书。《法的门前》既汲取了原书的精华,又特别为中国读者考虑,删繁就简,精心筛选和编撰了适合中国读者的素材和内容,尤其适合法学院的学生以及希望了解和思考美国司法模式的读者作为基础读物。