登陆注册
5413800000092

第92章

"About a month after I landed, I heard that the chief was dead.He was the father of the present chief, who is now a most consistent member of the church.It is a custom here that, when a chief dies, his wives are strangled and buried with him.Knowing this, Ihastened to his house to endeavour to prevent such cruelty if possible.When I arrived, I found two of the wives had already been killed, while another was in the act of being strangled.Ipleaded hard for her, but it was too late; she was already dead.Ithen entreated the son to spare the fourth wife; and, after much hesitation, my prayer was granted: but, in half an hour afterwards, this poor woman repented of being unfaithful, as she termed it, to her husband, and insisted on being strangled; which was accordingly done.

"All this time the chief's son was walking up and down before his father's house with a brow black as thunder.When he entered, Iwent in with him, and found, to my surprise, that his father was not dead! The old man was sitting on a mat in a corner, with an expression of placid resignation on his face.

"'Why,' said I, 'have you strangled your father's wives before he is dead?'

"To this the son replied, 'He is dead.That is no longer my father.He is as good as dead now.He is to be BURIED ALIVE.'

"I now remembered having heard that it is a custom among the Feejee islanders, that when the reigning chief grows old or infirm, the heir to the chieftainship has a right to depose his father; in which case he is considered as dead, and is buried alive.The young chief was now about to follow this custom, and, despite my earnest entreaties and pleadings, the old chief was buried that day before my eyes in the same grave with his four strangled wives!

Oh! my heart groaned when I saw this, and I prayed to God to open the hearts of these poor creatures, as he had already opened mine, and pour into them the light and the love of the gospel of Jesus.

My prayer was answered very soon.A week afterwards, the son, who was now chief of the tribe, came to me, bearing his god on his shoulders, and groaning beneath its weight.Flinging it down at my feet, he desired me to burn it!

"You may conceive how overjoyed I was at this.I sprang up and embraced him, while I shed tears of joy.Then we made a fire, and burned the god to ashes, amid an immense concourse of the people, who seemed terrified at what was being done, and shrank back when we burned the god, expecting some signal vengeance to be taken upon us; but seeing that nothing happened, they changed their minds, and thought that our God must be the true one after all.From that time the mission prospered steadily, and now, while there is not a single man in the tribe who has not burned his household gods, and become a convert to Christianity, there are not a few, I hope, who are true followers of the Lamb, having been plucked as brands from the burning by Him who can save unto the uttermost.I will not tell you more of our progress at this time, but you see," he said, waving his hand around him, "the village and the church did not exist a year ago!"We were indeed much interested in this account, and I could not help again in my heart praying God to prosper those missionary societies that send such inestimable blessings to these islands of dark and bloody idolatry.The teacher also added that the other tribes were very indignant at this one for having burned its gods, and threatened to destroy it altogether, but they had done nothing yet; "and if they should," said the teacher, "the Lord is on our side; of whom shall we be afraid?""Have the missionaries many stations in these seas?" inquired Jack.

同类推荐
  • 琉璃王经

    琉璃王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift & his Big Tunnel

    Tom Swift & his Big Tunnel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大孔雀王杂神咒经

    佛说大孔雀王杂神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 禅社首乐

    郊庙歌辞 禅社首乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡饮酒礼

    乡饮酒礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 坐忘长生

    坐忘长生

    小小少年柳清欢,于凡尘战乱中走出,又走进了波澜壮阔的修仙者战争。是超然世外,还是扛起责任?是不忘初心,还是太上忘情?以万丈红尘炼心,坐忘长生。
  • 虽然异界不大我在异界没有家

    虽然异界不大我在异界没有家

    在异世界混混日子,我不想权利,我只想把这异界闹得翻天覆地。本书又名:1在中世纪的异界搞影视我是不是想多了2异世界身为战士的我却不务正业开始拍电影
  • Ancient Law

    Ancient Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀山灵蛇

    蜀山灵蛇

    我家在醉仙崖,老妈是条美人蟒,邻居是独角神貅和芝仙芝马?这情况怎么感觉有点不对劲?
  • 角儿

    角儿

    张雅茜是近年来河东文坛跃出的一匹黑马,也是一位勤奋、高产的作家。在她的大量小说里,常有一种“渡口情结”,钤印着作家对女性生命意识的深层思考与探索。小说故事不刻意追求情节的离奇曲折,多侧重人物内心世界的剖析。本书收录了《角儿》、《好戏连台》、《磨坊与紫色》等八篇小说。其中,中篇小说《角儿》获“赵树理文学奖”。
  • 偷闲斋闲笔

    偷闲斋闲笔

    赵健老师是四川出版界备受推崇的一位导师和前辈。赵老策划、编辑了一批有影响的优秀图书,撰写了上千篇杂文、书评和学术论文。20世纪80年代,赵老以强烈的使命感和责任感,身体力行,严格把关,把一些“信口雌黄”以及伪科学的作品挡在出版的大门外。他引导科普作家端正创作态度,让科普创作规范有序,并亲自策划、编辑了一批高质量的科普作品,受到出版界和读者的欢迎。
  • 重生之我是朱元璋

    重生之我是朱元璋

    朱元璋是一位传奇的皇帝。他是数千年来起点最低的一位皇帝,他是农民、乞丐、是和尚,但他最终成为了帝王。本文穿越到元末,回顾朱元璋的奋斗史,尽量保持史实的情况下让这段历史变得有趣。那么,我们开始吧!
  • 我说出了风的形状(谷臻小简·AI导读版)

    我说出了风的形状(谷臻小简·AI导读版)

    对文学活动的回忆,对诗歌艺术的探索,自己的文化立场和人生体悟;大到世界文化潮流,小到一个生动的文学关键词,本书读来趣味盎然。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Rambling Idle Excursion

    Rambling Idle Excursion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。