登陆注册
5415200000024

第24章

Then he felt glad that he had been so happy, and had not wasted his life. "It has been very short," said he to himself; "but it has been very pleasant, and I think I have made the best use of it. Ihave drunk in the sunshine, I have lain on the soft, warm air, Ihave played merry games in the waving grass, I have tasted the juice of the sweet green leaves. I have done what I could. I have spread my wings, I have sung my song. Now I will thank God for the sunny days that are passed, and die."Saying which, he crawled under a brown leaf, and met his fate in the way that all brave grasshoppers should; and a little bird that was passing by picked him up tenderly and buried him.

Now when the foolish ant saw this, she was greatly puffed up with Pharisaical conceit. "How thankful I ought to be," said she, "that I am industrious and prudent, and not like this poor grasshopper.

While he was flitting about from flower to flower, enjoying himself, I was hard at work, putting by against the winter. Now he is dead, while I am about to make myself cosy in my warm home, and eat all the good things that I have been saving up."But, as she spoke, the gardener came along with his spade, and levelled the hill where she dwelt to the ground, and left her lying dead amidst the ruins.

Then the same kind little bird that had buried the grasshopper came and picked her out and buried her also; and afterwards he composed and sang a song, the burthen of which was, "Gather ye rosebuds while ye may." It was a very pretty song, and a very wise song, and a man who lived in those days, and to whom the birds, loving him and feeling that he was almost one of themselves, had taught their language, fortunately overheard it and wrote it down, so that all may read it to this day.

Unhappily for us, however, Fate is a harsh governess, who has no sympathy with our desire for rosebuds. "Don't stop to pick flowers now, my dear," she cries, in her sharp, cross tones, as she seizes our arm and jerks us back into the roadway; "we haven't time to-day.

We will come back again to-morrow, and you shall pick them then."And we have to follow her, knowing, if we are experienced children, that the chances are that we shall never come that way to-morrow; or that, if we do, the roses will be dead.

Fate would not hear of our having a houseboat that summer,--which was an exceptionally fine summer,--but promised us that if we were good and saved up our money, we should have one next year; and Ethelbertha and I, being simple-minded, inexperienced children, were content with the promise, and had faith in its satisfactory fulfilment.

As soon as we reached home we informed Amenda of our plan. The moment the girl opened the door, Ethelbertha burst out with:- "Oh!

can you swim, Amenda?"

"No, mum," answered Amenda, with entire absence of curiosity as to why such a question had been addressed to her, "I never knew but one girl as could, and she got drowned.""Well, you'll have to make haste and learn, then," continued Ethelbertha, "because you won't be able to walk out with your young man, you'll have to swim out. We're not going to live in a house any more. We're going to live on a boat in the middle of the river."Ethelbertha's chief object in life at this period was to surprise and shock Amenda, and her chief sorrow that she had never succeeded in doing so. She had hoped great things from this announcement, but the girl remained unmoved. "Oh, are you, mum," she replied; and went on to speak of other matters.

I believe the result would have been the same if we had told her we were going to live in a balloon.

I do not know how it was, I am sure. Amenda was always most respectful in her manner. But she had a knack of making Ethelbertha and myself feel that we were a couple of children, playing at being grown up and married, and that she was humouring us.

Amenda stayed with us for nearly five years--until the milkman, having saved up sufficient to buy a "walk" of his own, had become practicable--but her attitude towards us never changed. Even when we came to be really important married people, the proprietors of a "family," it was evident that she merely considered we had gone a step further in the game, and were playing now at being fathers and mothers.

By some subtle process she contrived to imbue the baby also with this idea. The child never seemed to me to take either of us quite seriously. She would play with us, or join with us in light conversation; but when it came to the serious affairs of life, such as bathing or feeding, she preferred her nurse.

Ethelbertha attempted to take her out in the perambulator one morning, but the child would not hear of it for a moment.

"It's all right, baby dear," explained Ethelbertha soothingly.

"Baby's going out with mamma this morning.""Oh no, baby ain't," was baby's rejoinder, in effect if not in words. "Baby don't take a hand in experiments--not this baby. Idon't want to be upset or run over."

Poor Ethel! I shall never forget how heart-broken she was. It was the want of confidence that wounded her.

But these are reminiscences of other days, having no connection with the days of which I am--or should be--writing; and to wander from one matter to another is, in a teller of tales, a grievous sin, and a growing custom much to be condemned. Therefore I will close my eyes to all other memories, and endeavour to see only that little white and green houseboat by the ferry, which was the scene of our future collaborations.

Houseboats then were not built to the scale of Mississippi steamers, but this boat was a small one, even for that primitive age. The man from whom we hired it described it as "compact." The man to whom, at the end of the first month, we tried to sub-let it, characterised it as "poky." In our letters we traversed this definition. In our hearts we agreed with it.

同类推荐
  • 栲栳山人诗集

    栲栳山人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 士容论

    士容论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Call of the Wild

    The Call of the Wild

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Country of the Pointed Firs

    The Country of the Pointed Firs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土生无生论注

    净土生无生论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不轨之臣:废柴国师要翻天

    不轨之臣:废柴国师要翻天

    她面上一副吊儿郎当的样子,心里却跟明镜似的,宅里斗,深宫斗,朝堂斗,其斗无穷其乐也无穷。她一步步地由深闺小姐到一朝国师,一步步地要助他登上皇位。她虽甘为一国之重臣,却怀不轨之心。到最后,尘封多年的秘密揭开后才晓得,原来他们前尘旧事,不仅仅是这二十年来的互相牵绊,它还远到很久很久以前,远到今生来世,生生世世……千年守候,逆天而行,能否换你一世相陪?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Captain Stormfield's Visit to Heaven

    Captain Stormfield's Visit to Heaven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九州·黑暗之子

    九州·黑暗之子

    九州大地隐秘的一角牲畜贸易小城青石城,接连发生离奇凶杀案,人心惶惶。一个凝聚成人形的魅族姑娘岑旷,美丽聪慧又单纯善良,她渴望融入人族社会却有着不会说谎的致命缺陷。因此,她被安排在名捕叶空山身边,一起调查青石城凶案真相。从青石鬼婴案、黑暗羽族童谣杀人案、青楼头牌花如烟被杀案到紫玉箫杀手案,每个案件都扑朔迷离、曲折离奇。随着调查的深入,魅、鲛人、羽人、河洛轮番进入他们的视线,那些黑暗中的诡计、谎言和阴谋正被一步步拆穿;某些不为人知的陈年真相、可怕秘密也逐渐浮出水面……在破案的过程中,岑旷在叶空山的帮助下,将自己独一无二的读心技能成功运用,备受瞩目。不知不觉中,两人之间产生了一种隐秘而复杂的情感……
  • 普兰特星国

    普兰特星国

    神秘的北极极光,迷失的孩子,强大的外星科技。探险家逆袭为国王?林枫将如何穿梭种种行星,穿越各大星系,拯救星球。吾为普兰特之王,一切为了星国的荣耀!
  • 天外金球(卫斯理珍藏版)

    天外金球(卫斯理珍藏版)

    卫斯理的未婚妻──白素接受了一个男人的请求,到一个神秘的地方──神宫,为他寻找一件极奇重要的宗教圣物「金球」。神宫是世界上唯一以精神凌驾于一切之上的神秘地区,而「金球」则被认定为与神灵沟通的媒介,只有精神力极强的高憎才能得到「金球」的启示。当经过重重困难完成任务,竟发现它失去了传说中的功效,白素深深不忿,要卫斯理帮忙解究谜团,最终发现了惊人秘密。到底这件宗教圣物有着什么奇异的秘密?「天外金球」的地理背景,虽未言明,但十分鲜明,自然,小说的幻想成分高,不必太斤斤计较事实。
  • 石头汤实验:文化隔阂为什么如此顽固

    石头汤实验:文化隔阂为什么如此顽固

    本书讲述了一个有趣而又雄心勃勃的心理学课堂实验的经过。在讲授跨文化交流的课程中,作者将她的学生随机分为两个文化组。在随后的10周时间中,这两个组的人员内部逐渐形成结盟、忠诚等特质,而两个组之间则发展出偏见、敌意和冲突。这本书读起来就像一本情节曲折的小说,这个实验对于我们理解同一种文化内部的不同群体之间、不同文化之间的隔阂产生的原因、心理学机制很有启发意义。这本书对于社会学、心理学、人类学、文化传播学的学习者和研究人员都很有参考价值。
  • 我家宿主超A的

    我家宿主超A的

    戏精系统:V587为您服务!我们的口号是:捐出一份爱心,奉献一片真情!让温暖普度大地,让真情传遍万家!南弦露齿一笑:保证完成任务!由此之后,各个方面凡是遭受南弦特殊关爱的主角们无不匍匐在地,痛哭流涕,宛如身处地狱!南弦丢下手中的板砖,睥睨一切:瞧,他们都被我的爱感动得泪流满面!系统欲哭无泪:卧槽,魔鬼!!!某大佬在一边疯狂打CALL:我媳妇真帅!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。