登陆注册
5415600000082

第82章

MONEY AT A PREMIUM

"Who's there? I have nothing here for anyone. Go away!"Such was the inhospitable greeting with which Isaac Hakkabut received his visitors.

"Hakkabut! do you take us for thieves?" asked Servadac, in tones of stern displeasure.

"Oh, your Excellency, my lord, I did not know that it "was you,"whined the Jew, but without emerging any farther from his cabin.

"Now, old Hakkabut, come out of your shell! Come and show the governor proper respect, when he gives you the honor of his company," cried Ben Zoof, who by this time had clambered onto the deck.

After considerable hesitation, but still keeping his hold upon the cabin-door, the Jew made up his mind to step outside.

"What do you want?" he inquired, timorously.

"I want a word with you," said Servadac, "but I do not want to stand talking out here in the cold."Followed by the rest of the party, he proceeded to mount the steps.

The Jew trembled from head to foot. "But I cannot let you into my cabin.

I am a poor man; I have nothing to give you," he moaned piteously.

"Here he is!" laughed Ben Zoof, contemptuously; "he is beginning his chapter of lamentations over again. But standing out here will never do.

Out of the way, old Hakkabut, I say! out of the way!" and, without more ado, he thrust the astonished Jew on one side and opened the door of the cabin.

Servadac, however, declined to enter until he had taken the pains to explain to the owner of the tartan that he had no intention of laying violent hands upon his property, and that if the time should ever come that his cargo was in requisition for the common use, he should receive a proper price for his goods, the same as he would in Europe.

"Europe, indeed!" muttered the Jew maliciously between his teeth.

"European prices will not do for me. I must have Gallian prices--and of my own fixing, too!"

So large a portion of the vessel had been appropriated to the cargo that the space reserved for the cabin was of most meager dimensions.

In one corner of the compartment stood a small iron stove, in which smoldered a bare handful of coals; in another was a trestle-board which served as a bed; two or three stools and a rickety deal table, together with a few cooking utensils, completed a stock of furniture which was worthy of its proprietor.

On entering the cabin, Ben Zoof's first proceeding was to throw on the fire a liberal supply of coals, utterly regardless of the groans of poor Isaac, who would almost as soon have parted with his own bones as submit to such reckless expenditure of his fuel.

The perishing temperature of the cabin, however, was sufficient justification for the orderly's conduct, and by a little skillful manipulation he soon succeeded in getting up a tolerable fire.

The visitors having taken what seats they could, Hakkabut closed the door, and, like a prisoner awaiting his sentence, stood with folded hands, expecting the captain to speak.

"Listen," said Servadac; "we have come to ask a favor."Imagining that at least half his property was to be confiscated, the Jew began to break out into his usual formula about being a poor man and having nothing to spare; but Servadac, without heeding his complainings, went on:

"We are not going to ruin you, you know."Hakkabut looked keenly into the captain's face.

"We have only come to know whether you can lend us a steelyard."So far from showing any symptom of relief, the old miser exclaimed, with a stare of astonishment, as if he had been asked for some thousand francs: "A steelyard?""Yes!" echoed the professor, impatiently; "a steelyard.""Have you not one?" asked Servadac.

"To be sure he has!" said Ben Zoof.

Old Isaac stammered and stuttered, but at last confessed that perhaps there might be one amongst the stores.

"Then, surely, you will not object to lend it to us?"said the captain.

"Only for one day," added the professor.

The Jew stammered again, and began to object. "It is a very delicate instrument, your Excellency. The cold, you know, the cold may do injury to the spring; and perhaps you are going to use it to weigh something very heavy.""Why, old Ephraim, do you suppose we are going to weigh a mountain with it?"said Ben Zoof.

"Better than that!" cried out the professor, triumphantly; "we are going to weigh Gallia with it; my comet.""Merciful Heaven!" shrieked Isaac, feigning consternation at the bare suggestion.

Servadac knew well enough that the Jew was holding out only for a good bargain, and assured him that the steelyard was required for no other purpose than to weigh a kilogramme, which (considering how much lighter everything had become) could not possibly put the slightest strain upon the instrument.

The Jew still spluttered, and moaned, and hesitated.

"Well, then," said Servadac, "if you do not like to lend us your steelyard, do you object to sell it to us?"Isaac fairly shrieked aloud. "God of Israel!" he ejaculated, "sell my steelyard? Would you deprive me of one of the most indispensable of my means of livelihood? How should I weigh my merchandise without my steelyard--my solitary steelyard, so delicate and so correct?"The orderly wondered how his master could refrain from strangling the old miser upon the spot; but Servadac, rather amused than otherwise, determined to try another form of persuasion. "Come, Hakkabut, I see that you are not disposed either to lend or to sell your steelyard.

What do you say to letting us hire it?"

The Jew's eyes twinkled with a satisfaction that he was unable to conceal.

"But what security would you give? The instrument is very valuable;"and he looked more cunning than ever.

"What is it worth? If it is worth twenty francs, I will leave a deposit of a hundred. Will that satisfy you?"He shook his head doubtfully. "It is very little; indeed, it is too little, your Excellency. Consider, it is the only steelyard in all this new world of ours; it is worth more, much more.

If I take your deposit it must be in gold--all gold.

同类推荐
  • 胜鬘师子吼一乘大方便方广经

    胜鬘师子吼一乘大方便方广经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记注释

    礼记注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严大意

    华严大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Doll's House

    A Doll's House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生天经颂解

    生天经颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情感教育

    情感教育

    居斯塔夫·福楼拜著的这本《情感教育》介绍了,瞥见这些娇媚的民宅这样雅静,有些人未尝不想做做它们的主人,直到咽气的那天,始终有一个好台桌、一只游艇、一个女人或者其他什么梦想。福赖代芮克想着那边他要住的屋子、一出戏的梗概、若干图画的题材、若干未来的热情。他觉得那配得上他优越灵魂的幸福迟迟不来。他旅行。在商船上的忧郁,帐下寒冷的醒寤,对名胜古迹的陶醉,恩爱中断后的辛辣,他全尝到了。他回来。他出入社会,又有了别的爱情。
  • 快穿之拯救世界的各种方式

    快穿之拯救世界的各种方式

    没什么遗憾去世的戚夕熙被系统0728找到了,被要求去各个世界拯救世界,找到遗落的主角光环……戚夕熙:这个套路我看多了,我熟悉两个世界之后——戚夕熙:……这任务做不下去了,我走!某男:呵,来了还想走?
  • 少年书剑在津门

    少年书剑在津门

    故乡是一部读不厌的书,那页页行行,写着我和俦侣们的青春——它经历的路程,它焕发的风华,它遭受的苦难,它蕴含的情怀……《少年书剑在津门》是一部随笔集,也可看作是作者周汝昌的一部自传集。《少年书剑在津门》分为四大部分:沽水年华、津门忆旧、沽湾琐话及地杰人灵。
  • 犹太人成功之道

    犹太人成功之道

    本书是浓缩了犹太人千年智慧的经典阅读范本,是纵横商海的智慧宝典,管理精英的案头必备。
  • Beacon Lights of History-III

    Beacon Lights of History-III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝笑皆妃

    帝笑皆妃

    她原本平凡的人生,却因他的出现而风波不断。前辈恩怨,灭国之仇,还有他们之间的感情,究竟该如何取舍。一场极为随意的婚娶,两个人的命运从此缠绕。“对了相公,我想问你一下。你爱我吗?”“现在?还没。”“那你一定会爱上我的!”“如果是你的话,我拭目以待。”“那你愿意尝试了?”“不愿意。”暮色微降。她倚在他怀里,把玩着他的发梢,嗤笑一声问道,“相公你可还记得当年紫荆山中,你对我说了什么?”“为夫不记得了。”“相公你自打脸的滋味如何?”他低声沉笑了几声,看着她的眼睛,满眼宠溺道,“只要是你,被打脸又何妨。”
  • 错进洞房:娘子快到碗里来

    错进洞房:娘子快到碗里来

    她是娇贵的首富千金,他是宰相家的纨绔长子,原本毫无交集的两人却被别人算计成为夫妻。都说她自小娇宠无才无智,他却发现她既可爱又聪慧,简直是天下掉下的好娇妻。听闻他不学无术风流成性,她却觉得他既温柔又专情,并且还有几分神秘感,确实是做夫君的不二人选。既然这样,她干脆将错就错,小手一拍,这个夫君我要了!嗯,有眼光!某男也不甘示弱,张开双臂笑得邪魅,娘子快到怀里来!
  • 南思道疑案录

    南思道疑案录

    南思道是以五河市刑警队长,接办的各种疑难案件为主线,结合现实生活中,各类人物的生产生活的方式,在一系列奇怪的案情之后,发生令人疑惑不解的人物行为。主人公南思道则是有着非凡观察力与判断力,并且思维严谨,对待工作一丝不苟,他通过一些常人难以发现的现象,充分运用自己的逻辑思维与超前思维,破解了一个又一个疑难案件。警察还是侦探?是刑侦英雄,也是断案鬼才。且看中国的福尔摩斯如何断案!给你还原一个真实的"重案六组"!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 李明梦的私小说

    李明梦的私小说

    曾经我也渴望爱,可是那时我失去了爱人的能力。曾经我也不敢恨,因为我一直不愿接受这个世界与自己。这是一部私小说,作者在自己可笑,荒唐的经历中也开始明白,自己似乎越来越接近某些不可承受的真相。