登陆注册
5420100000043

第43章 Volume 2(7)

To expect on my cousin's part anything like delicacy or consideration for me,was out of the question.I saw that he had set his heart upon my property,and that he was not likely easily to forego such an acquisition--possessing what might have been considered opportunities and facilities almost to compel my compliance.

I now keenly felt the unreasonableness of my father's conduct in placing me to reside with a family of all whose members,with one exception,he was wholly ignorant,and I bitterly felt the helplessness of my situation.I determined,however,in case of my cousin's persevering in his addresses,to lay all the particulars before my uncle,although he had never in kindness or intimacy gone a step beyond our first interview,and to throw myself upon his hospitality and his sense of honour for protection against a repetition of such scenes.

My cousin's conduct may appear to have been an inadequate cause for such serious uneasiness;but my alarm was caused neither by his acts nor words,but entirely by his manner,which was strange and even intimidating to excess.At the beginning of the yesterday's interview there was a sort of bullying swagger in his air,which towards the end gave place to the brutal vehemence of an undisguised ruffian--a transition which had tempted me into a belief that he might seek even forcibly to extort from me a consent to his wishes,or by means still more horrible,of which Iscarcely dared to trust myself to think,to possess himself of my property.

I was early next day summoned to attend my uncle in his private room,which lay in a corner turret of the old building;and thither I accordingly went,wondering all the way what this unusual measure might prelude.When I entered the room,he did not rise in his usual courteous way to greet me,but simply pointed to a chair opposite to his own.This boded nothing agreeable.I sat down,however,silently waiting until he should open the conversation.

'Lady Margaret,'at length he said,in a tone of greater sternness than I thought him capable of using,'I have hitherto spoken to you as a friend,but I have not forgotten that I am also your guardian,and that my authority as such gives me a right to control your conduct.I shall put a question to you,and I expect and will demand a plain,direct answer.Have I rightly been informed that you have con-temptuously rejected the suit and hand of my son Edward?'

I stammered forth with a good deal of trepidation:

'I believe--that is,I have,sir,rejected my cousin's proposals;and my coldness and discouragement might have convinced him that I had determined to do so.'

'Madam,'replied he,with suppressed,but,as it appeared to me,intense anger,'I have lived long enough to know that COLDNESS and discouragement,and such terms,form the common cant of a worthless coquette.You know to the full,as well as I,that COLDNESS AND DISCOURAGEMENTmay be so exhibited as to convince their object that he is neither distasteful or indifferent to the person who wears this manner.You know,too,none better,that an affected neglect,when skilfully managed,is amongst the most formidable of the engines which artful beauty can employ.

I tell you,madam,that having,without one word spoken in discouragement,permitted my son's most marked attentions for a twelvemonth or more,you have no right to dismiss him with no further explanation than demurely telling him that you had always looked coldly upon him;and neither your wealth nor your LADYSHIP'

(there was an emphasis of scorn on the word,which would have become Sir Giles Overreach himself)'can warrant you in treating with contempt the affectionate regard of an honest heart.'

I was too much shocked at this undisguised attempt to bully me into an acquiescence in the interested and unprincipled plan for their own aggrandisement,which I now perceived my uncle and his son to have deliberately entered into,at once to find strength or collectedness to frame an answer to what he had said.At length Ireplied,with some firmness:

'In all that you have just now said,sir,you have grossly misstated my conduct and motives.Your information must have been most incorrect as far as it regards my conduct towards my cousin;my manner towards him could have conveyed nothing but dislike;and if anything could have added to the strong aversion which Ihave long felt towards him,it would be his attempting thus to trick and frighten me into a marriage which he knows to be revolting to me,and which is sought by him only as a means for securing to himself whatever property is mine.'

As I said this,I fixed my eyes upon those of my uncle,but he was too old in the world's ways to falter beneath the gaze of more searching eyes than mine;he simply said:

'Are you acquainted with the provisions of your father's will?'

I answered in the affirmative;and he continued:

'Then you must be aware that if my son Edward were--which God forbid--the unprincipled,reckless man you pretend to think him'--(here he spoke very slowly,as if he intended that every word which escaped him should be registered in my memory,while at the same time the expression of his countenance underwent a gradual but horrible change,and the eyes which he fixed upon me became so darkly vivid,that I almost lost sight of everything else)--'if he were what you have described him,think you,girl,he could find no briefer means than wedding contracts to gain his ends?'twas but to gripe your slender neck until the breath had stopped,and lands,and lakes,and all were his.'

同类推荐
热门推荐
  • 我的孤独,与我无关

    我的孤独,与我无关

    《我的孤独,与我无关》作者王斌是编剧出身,对文字更有独到的敏感。作者在《我的孤独,与我无关》一书中描写了既可以在日常生活中享受独处的乐趣,又可以在与朋友交往中感受友情的热闹。作为电影人,作者在书中不可避免地谈论到了电影奖项与票房、导演挑选角色时的困难等行业问题。也对一些影片从内行角度进行了专业的点评。作为电影人,其工作的一部分就是探班,其朋友的一部分就是艺人。作者王斌在《我的孤独,与我无关》中,带领读者亲临各个片场,展现了巩俐、陈道明等拍戏时的真实状态,描述了李保田、莫文蔚等生活中的另一面。此部分文字娓娓道来,如老友面对面讲述般生动、亲切。除此之外,书中还谈到了读书、艺术与古典音乐,作者的人生阅历与见解便在这些平实的文字中,缓缓抵达了读者的心间。
  • 蓝河之谜(古埃及历史探险小说)

    蓝河之谜(古埃及历史探险小说)

    塔努斯,一位满头金发的青年勇士——埃及雄狮,把分裂的埃及重新统一起来的战神。然而,众神却下达禁令——禁止他与自己深爱的女人,王后洛斯特丽丝厮守终身。他不得不反抗神明的意志,捍卫自己的爱情——这是比“战神”称号更至高无上的荣耀。一个肤若凝脂的绝代佳人,埃及法老王冠上的珍珠,却只对塔努斯情有独钟。
  • 你不可不知的排毒解毒100招

    你不可不知的排毒解毒100招

    排毒解毒的方法源于人们的社会实践活动,具体方法有很多,本书从饮食、运动、心理、按摩等方面列举了许多排毒解毒的妙招,对一些时尚的排毒解毒方法也做了详细的解读,并对酒精中毒这一日益普遍的社会现象提供了行之有效的解毒方法,可供读者在浏览时学习使用。祝每一位读者开卷有益,越活越健康,越活越美丽!
  • TWENTY-THREE TALES

    TWENTY-THREE TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 余生誓死娇宠

    余生誓死娇宠

    “我这六年丢的半条命,你拿什么赔?!”女人看着跪在自己面前的男人。男人握着她的手,“我的命。”……六年前,一场精心策划的背叛,厉霆深亲手把刚刚产女的徐漾送进精神病院。徐漾发誓,如果有一天她能出去,一定让算计她的人血债血偿!友情,爱情,都是狗屁!六年后,女儿病重需要脐带血,厉霆深亲自接出徐漾:“再给我生一个孩子,我就放过你。”三个月后,徐漾确诊怀孕,她知道,自己有底牌了。
  • 重生五零有良缘

    重生五零有良缘

    [本文是一对一宠文,爽文,绝对不虐]肤白貌美,花见花开的苏乔乔莫明的来到了五零年。尤其是,她还是个没有户口本的黑户。第一天就是东躲西藏,饿得头晕眼花。更加晴天霹雳的是,买个东西要票,出个门要介绍信……幸好她有空间在手,凭借聪明的头脑,苏乔乔很快便在这里混得风生水起。只是,那个司浩城怎么回事?司浩城:“乔乔……我喜欢你!”苏乔乔:“我……”司浩城:“乔乔……嫁给我吧!”苏乔乔:“我……我还没有准备好……”司浩城:“乔乔,你不用准备,只要准备好接受我的爱就行了……”
  • 一个小冲动

    一个小冲动

    你怎么想我,那我就怎么做给你看。不把罪名坐实了,我这辈子都觉得委屈。她是我最好的闺蜜,背地里却偷偷撬了我的男朋友,结果回来倒打一耙。笑话,生为女汉子,我能吃下这憋屈的哑巴亏?当她对她说,我真的很爱他,可不可以成全我的时候。她说,你觉得被我丢掉的垃圾,我还会捡起来吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 致灿如星辰的你

    致灿如星辰的你

    【1v1甜宠】为了躲避初恋的死缠烂打,席清风跟某个被家族逼婚到不胜其烦的霸道总裁一拍即合决定合作。孰知这一切居然都是那只大灰狼苦心经营的陷阱,钓的就是她这只小绵羊,席清风羊入虎口,却不自知。直到某日,大灰狼露出了獠牙。霸道总裁:“清清,什么时候要孩子?”席清风:“孩子什么孩子?咱们不是假结婚吗?”霸道总裁:“民政局的章可在本本儿上盖着呢,真的不能再真了。”————总之这是一个我拿你当兄弟,你却想泡我的故事。