登陆注册
5420100000088

第88章 Volume 3(16)

Lord Glenfallen rested,if to lie in the mere attitude of repose were to do so,in his dressing-room,and thus I had an opportunity of witnessing,far oftener than Iwished it,the fearful workings of his mind.

His agony often broke out into such fearful paroxysms that delirium and total loss of reason appeared to be impending.He frequently spoke of flying from the country,and bringing with him all the witnesses of the appalling scene upon which the prosecution was founded;then,again,he would fiercely lament that the blow which he had inflicted had not ended all.

The assizes arrived,however,and upon the day appointed Lord Glenfallen and Iattended in order to give our evidence.

The cause was called on,and the prisoner appeared at the bar.

Great curiosity and interest were felt respecting the trial,so that the court was crowded to excess.

The prisoner,however,without appearing to take the trouble of listening to the indictment,pleaded guilty,and no repre-sentations on the part of the court availed to induce her to retract her plea.

After much time had been wasted in a fruitless attempt to prevail upon her to reconsider her words,the court proceeded,according to the usual form,to pass sentence.

This having been done,the prisoner was about to be removed,when she said,in a low,distinct voice:

'A word--a word,my lord!--Is Lord Glenfallen here in the court?'

On being told that he was,she raised her voice to a tone of loud menace,and continued:

'Hardress,Earl of Glenfallen,I accuse you here in this court of justice of two crimes,--first,that you married a second wife,while the first was living;and again,that you prompted me to the murder,for attempting which I am to die.Secure him--chain him--bring him here.'

There was a laugh through the court at these words,which were naturally treated by the judge as a violent extemporary recrimination,and the woman was desired to be silent.

'You won't take him,then?'she said;

'you won't try him?You'll let him go free?'

It was intimated by the court that he would certainly be allowed 'to go free,' and she was ordered again to be removed.

Before,however,the mandate was executed,she threw her arms wildly into the air,and uttered one piercing shriek so full of preternatural rage and despair,that it might fitly have ushered a soul into those realms where hope can come no more.

The sound still rang in my ears,months after the voice that had uttered it was for ever silent.

The wretched woman was executed in accordance with the sentence which had been pronounced.

For some time after this event,Lord Glenfallen appeared,if possible,to suffer more than he had done before,and altogether his language,which often amounted to half confessions of the guilt imputed to him,and all the circumstances connected with the late occurrences,formed a mass of evidence so convincing that I wrote to my father,detailing the grounds of my fears,and imploring him to come to Cahergillagh without delay,in order to remove me from my husband's control,previously to taking legal steps for a final separation.

Circumstanced as I was,my existence was little short of intolerable,for,besides the fearful suspicions which attached to my husband,I plainly perceived that if Lord Glenfallen were not relieved,and that speedily,insanity must supervene.I therefore expected my father's arrival,or at least a letter to announce it,with indescribable impatience.

About a week after the execution had taken place,Lord Glenfallen one morning met me with an unusually sprightly air.

'Fanny,'said he,'I have it now for the first time in my power to explain to your satisfaction everything which has hitherto appeared suspicious or mysterious in my conduct.After breakfast come with me to my study,and I shall,I hope,make all things clear.'

This invitation afforded me more real pleasure than I had experienced for months.

Something had certainly occurred to tranquillize my husband's mind in no ordinary degree,and I thought it by no means impossible that he would,in the proposed interview,prove himself the most injured and innocent of men.

Full of this hope,I repaired to his study at the appointed hour.He was writing busily when I entered the room,and just raising his eyes,he requested me to be seated.

I took a chair as he desired,and remained silently awaiting his leisure,while he finished,folded,directed,and sealed his letter.Laying it then upon the table with the address downward,he said,'My dearest Fanny,I know I must have appeared very strange to you and very unkind--often even cruel.Before the end of this week I will show you the necessity of my conduct--how impossible it was that I should have seemed otherwise.I am conscious that many acts of mine must have inevitably given rise to painful suspicions--suspicions which,indeed,upon one occasion,you very properly communicated to me.I have got two letters from a quarter which commands respect,containing information as to the course by which I may be enabled to prove the negative of all the crimes which even the most credulous suspicion could lay to my charge.

I expected a third by this morning's post,containing documents which will set the matter for ever at rest,but owing,no doubt,to some neglect,or,perhaps,to some difficulty in collecting the papers,some inevitable delay,it has not come to hand this morning,according to my expectation.

同类推荐
  • 谈艺录

    谈艺录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书玉隆集

    修真十书玉隆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Provost

    The Provost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦溪笔谈

    梦溪笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 聪明工匠的故事

    聪明工匠的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • 宝宝想吃糖

    宝宝想吃糖

    初遇。她天真无邪“叔叔,你在杂耍么”他落魄狼狈“小妹妹,要叫哥哥”再遇。他冷漠高贵“来人,把她绑了”她黑心汤圆“不用,我自己来”暗搓搓地准备搞事情,顺带蹭个饭。想必,这位大叔家大业大是不会虐待俘虏,不然,会发生什么她也不知道……
  • 末世母巢之主

    末世母巢之主

    在忽然爆发的丧尸末世里,拥有了一座虫族母巢,能做什么?海量爆兵?生物改造?还是割据为王?不,我能够做的事,更多、更多、更多!我要走出一条不同的生物进化之路!
  • 第四个大款即将被杀

    第四个大款即将被杀

    2001年4月8日傍晚,市刑警大队队长赵勇刚坐到饭桌前端起饭碗,手机便响了,是局长打给他的,叫他立即赶到阳明宾馆去,说宾馆发生了凶杀案。阳明宾馆的老板郑阳明被人杀死在宾馆。赵勇无奈地对老婆、孩子做了个苦脸,放下饭碗便冲出家门。赵勇赶到现场时,他的助手金鑫和几位刑警已经到达了现场,正在进行现场勘察。案发现场在宾馆608号套房。这间套房是郑阳明的办公室兼休息室。现场保护得很好。郑阳明光着上身穿条内裤,腰间系条浴巾,倒毙在门口,身上没有伤痕,也没有搏斗痕迹,系开门时被凶手突然施重手拧断脖子而死。
  • 斗罗之斗战神

    斗罗之斗战神

    改编《斗罗大陆》离奇的穿越斗罗大陆的世界,在世界中一步一步的成长,最后是魂飞魄散,过眼云烟........还是站在云端........书友群:1002086533
  • 邪医狂妃:王爷药别停

    邪医狂妃:王爷药别停

    她绝对是扫把星附身!堂堂微生物学家穿成废柴不说,还差点被人毁尸灭迹!爹娘死光负债累累,面临满门抄斩时,高富帅带着银票直降闺房。可恶!这个男人不仅强买成为她的金主大人,还逼她出门赚钱养家!俗话说的好,知识就是力量,正当她小日子蒸蒸日上,渣亲戚们扎堆出现,居然妄图瓜分她的劳动成果!放肆!姑奶奶我卖身换来的家当,岂是你们可以觊觎的!王爷,奴家都已委身于你,你是不是要帮奴家打坏人?【情节虚构,请勿模仿】
  • 随戈

    随戈

    三年前的人,三年里的人,看月还是满月,想不通就懒得再想,只是喜欢玩游戏,不曾侥幸,也未曾幸运,是你还是我,在寻找一点有趣。有趣的是有戈,随戈,关于戈的故事,也是随戈的故事。
  • 家事国事宁远事

    家事国事宁远事

    推开姥姥家的后门,青灰色的城墙,扑面而来,视野被完全遮挡,我渺小无比。掠过层层叠叠的条石和青砖,仰头向上瞭望,天被挤得很窄。头向东甩过去,眼光顺着城墙奔跑,被凸显的延辉门(南城门)和浑圆的瓮城截住,那种苍凉的坚强,便停留在眼中。城门楼上没有门窗,只剩下斑驳的红门框,南北风畅行无阻,呼啸着冬天的声音。人字形屋脊上,枯黄的茅草,一簇接一簇地扎在瓦缝间,在风中左右摇摆。这是四十多年前的宁远古城,那时,兴城还是座小城,城里人仅局限城墙以内,方圆不到两公里。城门之外,称为四关,房屋稀稀落落,居住着非农、菜农和庄稼人。
  • 婚久终成瘾

    婚久终成瘾

    婚后竟被老公手把手要求拍照?还是拍他和她姐姐的照?陆亦初把手一甩,转身就走:你们慢慢玩,老娘不伺候了!背后却忽然被某人一把抱住,老婆,你生气的样子我喜欢……
  • 挖坑需谨慎之炮灰的反抗

    挖坑需谨慎之炮灰的反抗

    【1V1快穿,第一个世界可跳过,更新慢,无逻辑,入坑是缘,欢迎吐槽。】 蔺青青是一名网文写手,平时最大的爱好就是在各个小说网站“流浪”,顺带挖坑,再一次挖了一堆坑不填,然后没然后了…… 挖坑太多总有遭报应的时候。 跟一本书签了契约,蔺青青从此背负上了填坑的巨大“债务”。—— 蔺青青:“坑儿,这个变态眼睛真好看。” 书灵失联当中。 蔺青青:“坑儿,金主爸爸眼睛真好看。” 书灵失联当中。 蔺青青:“坑儿,摄政王的眼睛真好看。” 书灵继续失联当中。 …… 好好的填坑任务突然变成了爱情攻略? 眼睛君一出现书灵又失联,蔺青青表示有点难搞。