登陆注册
5420100000092

第92章 Volume 3(20)

The evening was very chilly,and myself weary,hungry,and much in need of sleep,so that I preferred seeking to cross the hill,though at some risk,to remaining upon it throughout the night.Stumbling over rocks and sinking into bog-mire,as the nature of the ground varied,I slowly and laboriously plodded on,making very little way in proportion to the toil it cost me.

After half an hour's slow walking,or rather rambling,for,owing to the dark,Ivery soon lost my direction,I at last heard the sound of running water,and with some little trouble reached the edge of a brook,which ran in the bottom of a deep gully.

This I knew would furnish a sure guide to the low grounds,where I might promise myself that I should speedily meet with some house or cabin where I might find shelter for the night.

The stream which I followed flowed at the bottom of a rough and swampy glen,very steep and making many abrupt turns,and so dark,owing more to the fog than to the want of the moon (for,though not high,I believe it had risen at the time),that Icontinually fell over fragments of rock and stumbled up to my middle into the rivulet,which I sought to follow.

In this way,drenched,weary,and with my patience almost exhausted,I was toiling onward,when,turning a sharp angle in the winding glen,I found myself within some twenty yards of a group of wild-looking men,gathered in various attitudes round a glowing turf fire.

I was so surprised at this rencontre that I stopped short,and for a time was in doubt whether to turn back or to accost them.

A minute's thought satisfied me that I

ought to make up to the fellows,and trust to their good faith for whatever assistance they could give me.

I determined,then,to do this,having great faith in the impulses of my mind,which,whenever I have been in jeopardy,as in my life I often have,always prompted me aright.

The strong red light of the fire showed me plainly enough that the group consisted,not of soldiers,but of Irish kernes,or countrymen,most of them wrapped in heavy mantles,and with no other covering for their heads than that afforded by their long,rough hair.

There was nothing about them which I

could see to intimate whether their object were peaceful or warlike;but I afterwards found that they had weapons enough,though of their own rude fashion.

There were in all about twenty persons assembled around the fire,some sitting upon such blocks of stone as happened to lie in the way;others stretched at their length upon the ground.

'God save you,boys!'said I,advancing towards the party.

The men who had been talking and laughing together instantly paused,and two of them--tall and powerful fellows--snatched up each a weapon,something like a short halberd with a massive iron head,an instrument which they called among themselves a rapp,and with two or three long strides they came up with me,and laying hold upon my arms,drew me,not,you may easily believe,making much resistance,towards the fire.

When I reached the place where the figures were seated,the two men still held me firmly,and some others threw some handfuls of dry fuel upon the red embers,which,blazing up,cast a strong light upon me.

When they had satisfied themselves as to my appearance,they began to question me very closely as to my purpose in being upon the hill at such an unseasonable hour,asking me what was my occupation,where I had been,and whither I was going.

These questions were put to me in English by an old half-military looking man,who translated into that language the suggestions which his companions for the most part threw out in Irish.

I did not choose to commit myself to these fellows by telling them my real character and purpose,and therefore Irepresented myself as a poor travelling chapman who had been at Cork,and was seeking his way to Killaloe,in order to cross over into Clare and thence to the city of Galway.

My account did not seem fully to satisfy the men.

I heard one fellow say in Irish,which language I understood,'Maybe he is a spy.'

They then whispered together for a time,and the little man who was their spokesman came over to me and said:

'Do you know what we do with spies?

we knock their brains out,my friend.'

He then turned back to them with whom he had been whispering,and talked in a low tone again with them for a considerable time.

I now felt very uncomfortable,not knowing what these savages--for they appeared nothing better--might design against me.

Twice or thrice I had serious thoughts of breaking from them,but the two guards who were placed upon me held me fast by the arms;and even had I succeeded in shaking them off,I should soon have been overtaken,encumbered as I was with a heavy pack,and wholly ignorant of the lie of the ground;or else,if I were so exceedingly lucky as to escape out of their hands,I still had the chance of falling into those of some other party of the same kind.

I therefore patiently awaited the issue of their deliberations,which I made no doubt affected me nearly.

I turned to the men who held me,and one after the other asked them,in their own language,'Why they held me?'adding,'I am but a poor pedlar,as you see.

I have neither money nor money's worth,for the sake of which you should do me hurt.You may have my pack and all that it contains,if you desire it--but do not injure me.'

To all this they gave no answer,but savagely desired me to hold my tongue.

I accordingly remained silent,determined,if the worst came,to declare to the whole party,who,I doubted not,were friendly,as were all the Irish peasantry in the south,to the Royal cause,my real character and design;and if this avowal failed me,I was resolved to make a desperate effort to escape,or at least to give my life at the dearest price I could.

I was not kept long in suspense,for the little veteran who had spoken to me at first came over,and desiring the two men to bring me after him,led the way along a broken path,which wound by the side of the steep glen.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 约翰·牛顿传:真正福乐,永久财宝

    约翰·牛顿传:真正福乐,永久财宝

    本书是约翰·牛顿的同事理查德·塞西尔根据他的书信编写,是其它牛顿传记的资料来源。前半部分是牛顿的自述,讲述了他前半生的传奇经历;后半部分是作者根据各方资料以及自己对牛顿的了解撰写,讲述了他成为国教牧师之后事业,尤其是他协助废奴运动的事迹。约翰·牛顿是英国历史上著名的浪子回头的表率。他曾是无赖一样的人物,不学无术,放荡形骸,后去非洲闯荡,吃尽了苦头。父亲派人将他找回,但回国的船遇险,跌跌撞撞才返回英国。这趟旅途成了他人生的转折点,他认识到人生的短暂,自己从前是多么地不堪,痛改前非。
  • 商妃天下

    商妃天下

    好不容易当上世界首富,还没来得及高兴就被雷给劈死了!异世重来的她,倾国倾城,舌灿莲花,满腹生财之道,却身世成谜!某女:“我是天下首富,手握国家命脉,还是一国公主,亲哥特宠我,更是师出名门,美男环绕,你拿什么娶我?”某男挑眉,一张宛如谪仙的脸满是笑意:“夫人负责挣钱养家,我自然负责貌美如花。”富满天下,为你创盛世繁华;权势滔天,为你谋一生安康。
  • 清代官德丛谈

    清代官德丛谈

    本书是一本从历史中汲取治国理政的政治智慧的书。作者通过对清代官场众生相的真实描绘,深刻揭示了封建政治的黑暗与腐败,从传统政治文明中发掘出至今仍有借鉴意义的珍贵历史遗产,充分反映了普通老百姓对清明政治的冀求与向往。既有很好的学术性,又有很强的现实性。全书语言生动形象,叙述深入浅出,言简意赅,文省事丰,是史学大众化的一个有益尝试。
  • 后宫茯若传

    后宫茯若传

    金瓦红墙围起了四方的天,她出身世家,奉旨入宫。重重宫墙禁锢住的,是无限冷寂的岁月,亦是永无止境的斗争。后宫女人的一生,再姹紫嫣红、占尽风头,却也逃不过落红凋零、碾身为尘的命数。谁理会她们各自心事凋落。行经多少崎岖远途,跋涉多少山重水复?几番九死一生,最终荣登后位。哪知金顶之上,更是滔天风雨?一生里最好的年岁,丢不开,舍不得,忘不掉,却再也回不去了。
  • 绿野之城

    绿野之城

    毕业分配的号角还没有吹响,吴媛就紧跟着徐爱平跑到了他的家乡。此刻,吴媛的心里很着急。她那说不出的期盼和犹豫,因为沿途的小雨,而显得愈加没有头绪。她斜倚在奔驰的火车上,深绿的火车厢有点凌乱,而窗外延伸的枝叶,却又那么张狂地伸进车厢里来,这陕南的夏天,委实来得有点太张狂了,只有这清凉的空气,因为下雨有点久了,风里带着凉凉的气息,在火车厢的镜子上,片刻就凝下了一片水珠。芳龄二十一岁的吴媛,她的青春会是怎样呢?她的爱情又会是怎样?她不知道。此刻,她只是随便地幻想着徐爱平,幻想着徐爱平所说过的金城。
  • 极强帝尊

    极强帝尊

    他本该平凡,本该平庸,本该就是一个低层的普通人。可命运把他逼成一位最强者,終于登上顶峰。
  • 2016年中国短篇小说排行榜

    2016年中国短篇小说排行榜

    本书内容包括《万用表》、《翻墙》、《白夜照相馆》、《要你好看》、《中国野人》、《告密》、《暗香》、《远大前程》、《寻找》等。
  • 我可能要逆天

    我可能要逆天

    别人提升修为,靠的是苦练。我提升修为,比较简单粗暴,直接靠炼化。“一件下品法宝,直接炼化,修为+100”“一株百年灵草,直接炼化,修为+1000”“一卷玄阶功法,直接炼化,修为+10000”“一道九天紫雷,直接炼化,修为+100000”法宝灵器,天材地宝,武功心法,紫电天雷......通通都可以炼化。天道我都可以炼,这世上还有什么是我炼化不了的。ps:不说了,我可能要逆天啦!
  • 刁蛮小姐遇上恶少爷

    刁蛮小姐遇上恶少爷

    他,虽是家中长子但由于娘早死爹忙经商无暇顾及被姨娘和弟弟捉弄欺负,在这世上他感觉不到一点的温暖,所以他叛逆!所以他冷漠!所以他恨!所以他逃!她,集万千宠爱于一身的大小姐却从小到大娇横无理,刁蛮任性,游手好闲,整天惹事生非。伤透父母,终被卖为奴。她不服!她反抗!她要逃!