登陆注册
5420900000183

第183章 LETTER CXXIII(1)

LONDON,November 12,O.S.1750

MY DEAR FRIEND:You will possibly think,that this letter turns upon strange,little,trifling objects;and you will think right,if you consider them separately;but if you take them aggregately,you will be convinced that as parts,which conspire to form that whole,called the exterior of a man of fashion,they are of importance.I shall not dwell now upon these personal graces,that liberal air,and that engaging address,which I have so often recommended to you;but descend still lower,to your dress,cleanliness,and care of your person.

When you come to Paris,you may take care to be extremely well dressed;that is,as the fashionable people are;this does by no means consist in the finery,but in the taste,fitness,and manner of wearing your clothes;a fine suit ill-made,and slatternly or stiffly worn,far from adorning,only exposes the awkwardness of the wearer.Get the best French tailor to make your clothes,whatever they are,in the fashion,and to fit you:and then wear them,button them,or unbutton them,as the genteelest people you see do.Let your man learn of the best friseur to do your hair well,for that is a very material part of your dress.Take care to have your stockings well gartered up,and your shoes well buckled;for nothing gives a more slovenly air to a man than ill-dressed legs.In your person you must be accurately clean;and your teeth,hands,and nails,should be superlatively so;a dirty mouth has real ill consequences to the owner,for it infallibly causes the decay,as well as the intolerable pain of the teeth,and it is very offensive to his acquaintance,for it will most inevitably stink.I insist,therefore,that you wash your teeth the first thing you do every morning,with a soft sponge and swarm water,for four or five minutes;and then wash your mouth five or six times.Mouton,whom I desire you will send for upon your arrival at Paris,will give you an opiate,and a liquor to be used sometimes.Nothing looks more ordinary,vulgar,and illiberal,than dirty hands,and ugly,uneven,and ragged nails:I do not suspect you of that shocking,awkward trick,of biting yours;but that is not enough:

you must keep the ends of them smooth and clean,not tipped with black,as the ordinary people's always are.The ends of your nails should be small segments of circles,which,by a very little care in the cutting,they are very easily brought to;every time that you wipe your hands,rub the skin round your nails backward,that it may not grow up,and shorten your nails too much.The cleanliness of the rest of your person,which,by the way,will conduce greatly to your health,I refer from time to time to the bagnio.My mentioning these particulars arises (I freely own)from some suspicion that the hints are not unnecessary;for,when you were a schoolboy,you were slovenly and dirty above your fellows.

I must add another caution,which is that upon no account whatever,you put your fingers,as too many people are apt to do,in your nose or ears.

It is the most shocking,nasty,vulgar rudeness,that can be offered to company;it disgusts one,it turns one's stomach;and,for my own part,I would much rather know that a man's fingers were actually in his breech,than see them in his nose.Wash your ears well every morning,and blow your nose in your handkerchief whenever you have occasion;but,by the way,without looking at it ,afterward.There should be in the least,as well as in the greatest parts of a gentleman,'les manieres nobles'.Sense will teach you some,observation others;attend carefully to the manners,the diction,the motions,of people of the first fashion,and form your own upon them.On the other hand,observe a little those of the vulgar,in order to avoid them:for though the things which they say or do may be the same,the manner is always totally different:and in that,and nothing else,consists the characteristic of a man of fashion.

The lowest peasant speaks,moves,dresses,eats,and drinks,as much as a man of the first fashion,but does them all quite differently;so that by doing and saying most things in a manner opposite to that of the vulgar,you have a great chance of doing and saying them right.There are gradations in awkwardness and vulgarism,as there are in everything else.

同类推荐
  • 永济融禅师语录

    永济融禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君外日用妙经

    太上老君外日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上无极大道自然真一五称符上经

    太上无极大道自然真一五称符上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韵语阳秋

    韵语阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 齐乘

    齐乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 充闾文集:域外文缘

    充闾文集:域外文缘

    充闾先生是一个有良好传统文化修养的学者,他曾读过私塾,也接受过现代学院教育。他对古代经典作品的熟知程度,给每一个接触过他或读过他作品的人都留下了深刻的印象;但他更是一个现代知识分子,他所具有的“现代意识”才有可能使他对熟知的传统文化和自身的存在有反省、检讨、坚持和发扬的愿望与能力。在“进与退”、“居与处”、“兼善天下”和“独善其身”的问题上,这个阶层的矛盾心态仍然在持久地延宕着。但在充闾先生的散文中,他不是以价值的尺度评价从政或为文。而是从人性的角度对不同的对象做出了拒绝或认同。就个人兴趣而言,充闾先生似乎更钟情于淡泊宁静的精神生活,这使他的创作更为纯净。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 帝尊追妻记

    帝尊追妻记

    “为你横扫天下,为你堕入地狱,为你扔掉尊严。你都不会皱一下眉吗?” 书衡静静看着眼前如同一只被抛弃狗狗般的男人,良久,眉心微蹙。 荆衙:“……”论一个直男晚期患者的追妻史。注:本文女主心比铁硬生动的阐释了男追女隔座山。喜欢的多多感谢,不喜欢的请点击删除,看文嘛讲究一个高兴,如果本文隔应到你了作者在这里说声抱歉,但还是请大家评分的时候手下留情,拜谢拜谢!
  • 我就是来跑个龙套哒

    我就是来跑个龙套哒

    不正经男神女神系列第一部本书又名——#你们是我见过最不好带的一届作者了##今天的陌小七也在为作品故事发愁呢##就算是龙套也要做存在感最高的龙套#
  • 火石榴

    火石榴

    徐开山去济南省立医院做检查的时候,查出是肺癌晚期。给徐开山做检查的,是他女儿梅竹的同学。“回家顺着老爷子的性子,想吃啥吃啥,想玩啥玩啥,让老爷子过好每一天。”“没有最好的治疗措施?”“不告诉老爷子真实病情,保守治疗,也许能活个一年半载。当然,得看每个人的身体状况。”梅竹表现得很镇静,她的婆婆就是肺癌去世的。她把CT片子藏在后备箱里,把去药房取到的中成药和西药检查一遍,凡是带着“治疗肺癌”几个字的说明书,统统丢到垃圾桶里。药瓶药盒上带这几个字的,她都用圆珠笔涂成蓝色。
  • 萌宝娘亲闯天下

    萌宝娘亲闯天下

    一朝穿越,她成了相府大小姐,还附赠一对儿天才萌宝,穿一送二,值了!but,俩娃一个是花痴,一个是财迷,这不坑娘嘛!哪个挨千刀留的活宝!纳尼?孩儿他爹是个高富帅and官二代?!走开好咩!她带着萌宝闯天下,美男挨个儿送上门,忙还忙不过来呢……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 邂逅,或是一次对决

    邂逅,或是一次对决

    本书着重于品酒的感受,从品酒前应持有什么样的态度,到品酒时感官上的感受、精神上的感受。葡萄酒的品尝不仅只是喝,更像是透过嗅觉与味觉所进行的审美体验,通过感官的感受上升到精神世界的感悟。收入饮酒态度、感官、诗意、葡萄酒的哲学、品酒笔记四个门类。本书系资深葡萄酒品鉴专家、葡萄酒专栏作家百尝介绍普及葡萄酒知识的文章合集,让初接触葡萄酒的读者对葡萄酒有一个轮廓上的了解。
  • 怎样舍,怎样得

    怎样舍,怎样得

    舍得舍得,人这一辈子应该学会舍得。舍得二字蕴含着极其深刻的智慧,相信在这个世界上,恐怕只有两个民族的语言和文字能够达到如斯境界,一个是历史的民族——中华民族,一个是哲学的民族——日耳曼民族。舍得,有舍必有得。本书并不是要读者按照圣经的教义那样——有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。相反,本书要告诉读者的是,不是任何舍都能得到你想要的结果,在作出决定前,务必三思,毕竟时间一去不复返。本书不可能为你提供一个万能的公式,让你简简单单就成功。若成功真的这么简单,那写这本书的我不早就成功了——本书要告诉你一个事实,你这一辈子都很难成功。只有明白这个事实,你才会真正的舍,才有可能得,才会真正的快乐。
  • 末代大亨的情缘(菲茨杰拉德文集)

    末代大亨的情缘(菲茨杰拉德文集)

    菲茨杰拉德是二十世纪美国最杰出最受欢迎的作家,2016年恰逢作者诞辰120周年,上海译文推出新版文集,比坊间的菲氏作品更全更细致。《末代大亨的情缘》是菲氏最后一部未竟长篇,描述好莱坞大亨在生命尽头绝望的爱。好莱坞据本书拍摄的电影《最后的大亨》由“孔雀”马特·波莫和莉莉·柯林斯主演。此书为菲茨杰拉德文集第九卷。《末代大亨的情缘》通过对施塔尔这一人物性格的刻画和对他周围世界的如实描绘,菲茨杰拉德更加遒劲有利地表现了他对“美国梦想”的精神实质的深刻理解和对“美国悲剧”的强烈的忧患意识。在这部未竟之作中,作者似乎把两部小说糅合进了同一部作品中:它既是一部描写门罗·施塔尔的个人奋斗和精神经历的“心理小说”,又是一部反映好莱坞的真实场面,揭露影业界的黑暗内幕的“社会小说”。作者以极高的文学天赋和非凡的驾驭素材的本领,把两条创作思路有机融合在一起,使这部小说具有了强烈的震撼力和悲剧效应。