It is not half as far from Albany to Aberdeen as it is from New York to London. In fact, I venture to say that an American on foot will find himself less a foreigner in Scotland than in any other country in the Old World. There is something warm and hospitable--if he knew the language well enough he would call it couthy--in the greeting that he gets from the shepherd on the moor, and the conversation that he holds with the farmer's wife in the stone cottage, where he stops to ask for a drink of milk and a bit of oat-cake. He feels that there must be a drop of Scotch somewhere in his mingled blood, or at least that the texture of his thought and feelings has been partly woven on a Scottish loom--perhaps the Shorter Catechism, or Robert Burns's poems, or the romances of Sir Walter Scott. At all events, he is among a kindred and comprehending people. They do not speak English in the same way that he does--through the nose---but they think very much more in his mental dialect than the English do. They are independent and wide awake, curious and full of personal interest. The wayside mind in Inverness or Perth runs more to muscle and less to fat, has more active vanity and less passive pride, is more inquisitive and excitable and sympathetic--in short, to use a symbolist's description, it is more apt to be red-headed--than in Surrey or Somerset. Scotchmen ask more questions about America, but fewer foolish ones. You will never hear them inquiring whether there is any good bear-hunting in the neighbourhood of Boston, or whether Shakespeare is much read in the States. They have a healthy respect for our institutions, and have quite forgiven (if, indeed, they ever resented) that little affair in 1776. They are all born Liberals. When a Scotchman says he is a Conservative, it only means that he is a Liberal with hesitations.
同类推荐
热门推荐
太阳照常升起
小说以1924年至1925年这一历史时段和名城巴黎为背景,讲述美国青年杰克·巴恩斯在第一次世界大战中身负重伤,失去性能力,他与美貌女子勃莱特·阿什莱情投意合,但因为阿什莱不能接受没有性爱的婚姻,巴恩斯只能眼睁睁地让她成为他人的未婚妻,甚至撮合她跟别的男人幽会。两人和几个朋友一起去西班牙看斗牛,勃莱特·阿什莱对年轻的斗牛士罗梅罗一见倾心,但当罗梅罗向她求婚时,她又态度坚决地拒绝了他,年龄的差距使她“不想做一个糟蹋年轻人前程的坏女人”。最终,她回到巴恩斯身边,然而双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起。海明威因此成为“迷惘的一代”的代言人,并以此书开创了海明威式的独特文风。追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。