登陆注册
5426200000213

第213章 CHAPTER THE FIFTIETH. THE MORNING.(2)

Hester Dethridge came out, closing the door behind her. She looked attentively at Anne--then wrote on her slate, and held it out, with these words on it:

"Do you believe him?"

Anne pushed the slate away, and ran up stairs. She fastened the door--and sank into a chair.

"He is plotting something against me," she said to herself.

"What?"

A sickening, physical sense of dread--entirely new in her experience of herself--made her shrink from pursuing the question. The sinking at her heart turned her faint. She went to get the air at the open window.

At the same moment there was a ring at the gate bell. Suspicious of any thing and every thing. she felt a sudden distrust of letting herself be seen. She drew back behind the curtain and looked out.

A man-servant, in livery, was let in. He had a letter in his hand. He said to the girl as he passed Anne's window, "I come from Lady Holchester; I must see Mr. Delamayn instantly."

They went in. There was an interval. The footman reappeared, leaving the place. There was another interval. Then there came a knock at the door. Anne hesitated. The knock was repeated, and the dumb murmuring of Hester Dethridge was heard outside. Anne opened the door.

Hester came in with the breakfast. She pointed to a letter among other things on the tray. It was addressed to Anne, in Geoffrey's handwriting, and it contained these words:

"My father died yesterday. Write your orders for your mourning.

The boy will take them. You are not to trouble yourself to go to London. Somebody is to come here to you from the shop."

Anne dropped the paper on her lap without looking up. At the same moment Hester Dethridge's slate was passed stealthily between her eyes and the note--with these words traced on it. "His mother is coming to-day. His brother has been telegraphed from Scotland. He was drunk last night. He's drinking again. I know what that means. Look out, missus--look out."

Anne signed to her to leave the room. She went out, pulling the door to, but not closing it behind her.

There was another ring at the gate bell. Once more Anne went to the window. Only the lad, this time; arriving to take his orders for the day. He had barely entered the garden when he was followed by the postman with letters. In a minute more Geoffrey's voice was heard in the passage, and Geoffrey's heavy step ascended the wooden stairs. Anne hurried across the room to draw the bolts. Geoffrey met her before she could close the door.

"A letter for you," he said, keeping scrupulously out of the room. "I don't wish to force your inclinations--I only request you to tell me who it's from."

His manner was as carefully subdued as ever. But the unacknowledged distrust in him (when he looked at her) betrayed itself in his eye.

She glanced at the handwriting on the address.

"From Blanche," she answered.

He softly put his foot between the door and the post--and waited until she had opened and read Blanche's letter.

"May I see it?" he asked--and put in his hand for it through the door.

The spirit in Anne which would once have resisted him was dead in her now. She handed him the open letter.

It was very short. Excepting some brief expressions of fondness, it was studiously confined to stating the purpose for which it had been written. Blanche proposed to visit Anne that afternoon, accompanied by her uncle, she sent word beforehand, to make sure of finding Anne at home. That was all. The letter had evidently been written under Sir Patrick's advice.

Geoffrey handed it back, after first waiting a moment to think.

"My father died yesterday," he said. "My wife can't receive visitors before he is buried. I don't wish to force your inclinations. I only say I can't let visitors in here before the funeral--except my own family. Send a note down stairs. The lad will take it to your friend when he goes to London." With those words he left An appeal to the proprieties of life, in the mouth of Geoffrey Delamayn, could only mean one of two things. Either he had spoken in brutal mockery--or he had spoken with some ulterior object in view. Had he seized on the event of his father's death as a pretext for isolating his wife from all communication with the outer world? Were there reasons, which had not yet asserted themselves, for his dreading the result, if he allowed Anne to communicate with her friends?

The hour wore on, and Hester Dethridge appeared again. The lad was waiting for Anne's orders for her mourning, and for her note to Mrs. Arnold Brinkworth.

Anne wrote the orders and the note. Once more the horrible slate appeared when she had done, between the writing paper and her eyes, with the hard lines of warning pitilessly traced on it. "

同类推荐
  • 白云稿

    白云稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Deserted Woman

    The Deserted Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘法苑义林章补阙

    大乘法苑义林章补阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非相

    非相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江阴城守纪

    江阴城守纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 顾往

    顾往

    故事层层叠叠,回忆周而复始,有的时候,总感觉自己好像走进了一个没有出口的迷宫,不管我在中间如何的挣扎徘徊,始终也无法走到出口,有时候总是在想,如果我不参军,会是怎样的结局,是不是她就不会死!是不是我们会幸福美满?我总是一个人坐在阳台,想了又想以后才缓过神来,可惜、没有如果。
  • 寒风不及君旧颜

    寒风不及君旧颜

    小雨濛濛,一雨倾城,大雨倾盆。谁知雨中的红衣女子,墨发如瀑,白色斗笠下掩映的千年绝色?花开万年春,花落万年秋,她对他守望万年却换来一句“配不上。”繁火中与你相遇,沧澜中与你相约,曾有红鸾于你为盾,我予你不变的诺言。百年之后,“我知你意,所以,你愿意娶我吗,叶无霜?”“你是谁?”她一脸迷茫的问,双眼再不见半分情意。。。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 弃妻的逆袭

    弃妻的逆袭

    重生一回,本以为只是普通的世界,原来也藏着不为人知的神奇,而一切归咎,只不过是够不够强而已。
  • 永远不要羡慕别人,你自己就是最美的风景

    永远不要羡慕别人,你自己就是最美的风景

    那些常常让我们在生活中受到干扰、感到不安的,往往并不是我们自己,而是别人的生活和别人的模式。不去羡慕别人,你的日子就会变得悠然平静,从容不迫。不去羡慕别人,你才会找到自己的生活,完成你自己的事业,达到你自己的目标,过好你自己的日子。
  • 兰渊

    兰渊

    秋水潇然云波远,龙翔凤舞入九天。记得小巅初见,两重心字罗衣。便人间天上,尘缘未断,欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。一片天地,几场风月,写尽风流故事;一许朝堂,两类江湖,叹尽世事无常。风花雪月,阴谋阳谋,一世繁华,俱抵不过那些浅笑还颦;情投意合,铿锵驰骋,地老天荒,都止不住那些世事牵绊。
  • 庶女神医

    庶女神医

    “娘子,为夫病了,相思病,病入膏肓,药石无医,求治!”“是吗?该不是中毒了吧,我用银针试试。”“银针无用,唯有娘子是为夫的神药,吃下去瞬间就好,娘子,来吧。”“……”她是国医圣手,一朝穿越成相府不受宠的庶女,为了家人,不得不四处周旋。他是最尊贵的少爷,却也是皇帝老儿遗落民间的私生子,表面和善一派,却极为护短。这一生,只有一块逆鳞,就是她!--情节虚构,请勿模仿
  • 依楞严究竟事忏

    依楞严究竟事忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物流经济地理

    物流经济地理

    本书由浙江大学出版社牵头规划,是高等院校物流管理与物流工程专业系列教材之一。本教材对国民经济各部门进行专门研究,分别探讨了农业、工业、交通运输业、商业、旅游等部门的生产布局理论和地域组织的形成、特征、结构、分类和分区。本教材可作为高等学校物流管理及相关专业本科生的教学用书,也可作为高等职业技术学院物流管理及相关专业的教材或教学参考书。