登陆注册
5427100000034

第34章 CHAPTER 1O(2)

"Those who support a system of what I term false refinement, and will not allow great part of love in the female, as well as male breast, to spring in some respects involuntarily, may not admit that charms are as necessary to feed the passion, as virtues to convert the mellowing spirit into friendship. To such observers I have nothing to say, any more than to the moralists, who insist that women ought to, and can love their husbands, because it is their duty. To you, my child, I may add, with a heart tremblingly alive to your future conduct, some observations, dictated by my present feelings, on calmly reviewing this period of my life. When novelists or moralists praise as a virtue, a woman's coldness of constitution, and want of passion; and make her yield to the ardour of her lover out of sheer compassion, or to promote a frigid plan of future comfort, I am disgusted. They may be good women, in the ordinary acceptation of the phrase, and do no harm; but they appear to me not to have those 'finely fashioned nerves,' which render the senses exquisite. They may possess tenderness; but they want that fire of the imagination, which produces _active_ sensibility, and _positive_ _virtue_. How does the woman deserve to be characterized, who marries one man, with a heart and imagination devoted to another? Is she not an object of pity or contempt, when thus sacrilegiously violating the purity of her own feelings? Nay, it is as indelicate, when she is indifferent, unless she be constitutionally insensible; then indeed it is a mere affair of barter; and I have nothing to do with the secrets of trade. Yes; eagerly as I wish you to possess true rectitude of mind, and purity of affection, I must insist that a heartless conduct is the contrary of virtuous. Truth is the only basis of virtue; and we cannot, without depraving our minds, endeavour to please a lover or husband, but in proportion as he pleases us. Men, more effectually to enslave us, may inculcate this partial morality, and lose sight of virtue in subdividing it into the duties of particular stations; but let us not blush for nature without a cause!

"After these remarks, I am ashamed to own, that I was pregnant.

The greatest sacrifice of my principles in my whole life, was the allowing my husband again to be familiar with my person, though to this cruel act of self-denial, when I wished the earth to open and swallow me, you owe your birth; and I the unutterable pleasure of being a mother. There was something of delicacy in my husband's bridal attentions; but now his tainted breath, pimpled face, and blood-shot eyes, were not more repugnant to my senses, than his gross manners, and loveless familiarity to my taste.

"A man would only be expected to maintain; yes, barely grant a subsistence, to a woman rendered odious by habitual intoxication; but who would expect him, or think it possible to love her? And unless 'youth, and genial years were flown,' it would be thought equally unreasonable to insist, [under penalty of] forfeiting almost every thing reckoned valuable in life, that he should not love another: whilst woman, weak in reason, impotent in will, is required to moralize, sentimentalize herself to stone, and pine her life away, labouring to reform her embruted mate. He may even spend in dissipation, and intemperance, the very intemperance which renders him so hateful, her property, and by stinting her expences, not permit her to beguile in society, a wearisome, joyless life; for over their mutual fortune she has no power, it must all pass through his hand. And if she be a mother, and in the present state of women, it is a great misfortune to be prevented from discharging the duties, and cultivating the affections of one, what has she not to endure?--But I have suffered the tenderness of one to lead me into reflections that I did not think of making, to interrupt my narrative--yet the full heart will overflow.

"Mr. Venables' embarrassments did not now endear him to me; still, anxious to befriend him, I endeavoured to prevail on him to retrench his expences; but he had always some plausible excuse to give, to justify his not following my advice. Humanity, compassion, and the interest produced by a habit of living together, made me try to relieve, and sympathize with him; but, when I recollected that I was bound to live with such a being for ever--my heart died within me; my desire of improvement became languid, and baleful, corroding melancholy took possession of my soul. Marriage had bastilled me for life. I discovered in myself a capacity for the enjoyment of the various pleasures existence affords; yet, fettered by the partial laws of society, this fair globe was to me an universal blank.

"When I exhorted my husband to economy, I referred to himself.

I was obliged to practise the most rigid, or contract debts, which I had too much reason to fear would never be paid. I despised this paltry privilege of a wife, which can only be of use to the vicious or inconsiderate, and determined not to increase the torrent that was bearing him down. I was then ignorant of the extent of his fraudulent speculations, whom I was bound to honour and obey.

同类推荐
热门推荐
  • 灵力狂潮

    灵力狂潮

    三百年前,地球灵气复苏之际,一颗名为‘阿达拉’的兽人星球正在受到殖民者侵略。阿达拉派出多艘太空求救船,向外寻求军事援助。两百年前,一艘阿达拉求救船降临地球,船中两名船员狐人和熊人却产生了分歧。熊人认为,地球灵气复苏,地球人会迅速变得强大,应当给他们提供修行指导,日后求援地球人类去解救母星。而狐人认为,阿达拉已经灭亡,应该在地球重现兽族辉煌。自那以后,熊人消失,狐人收起兽族特征,隐姓埋名。五十年后,一个名为‘兽盟’的组织出现,这是一群将妖兽血脉融入自身的疯子,认为地球最高生灵应是兽人,人族和妖兽都应灭亡。而这一切阴谋,却并未显露阳光之下,人类依旧在与妖兽的战争中苦苦挣扎着,巨大的阴谋缓缓展开。
  • 娇妻难宠,BOSS难讨好

    娇妻难宠,BOSS难讨好

    重生经济人差点被潜!清白保住了,可不小心卷入了艳照门事件!还被威胁,她该怎么办……
  • 射天录

    射天录

    帝武乙无道,为偶人,谓之天神。与之博,令人为行。天神不胜,乃僇辱之。为革囊,盛血,卬而射之,命曰「射天」。
  • 紫蔷微晴

    紫蔷微晴

    初见那天,她正捧着一卷书,怔怔地为那句诗痴迷:“愿得一心人,白首不分离。”他说:“但凡一点一滴机会,也不可以轻言放弃。”可是风起云涌,波诡涛谲,他们竟然要为了各自国家的利益而分别嫁娶?一年又一年过去,原来以为早已忘却的记忆,却在一个淡蔷薇色的有晴天,重又郁郁翻回心头,原来,到底还是谁也无法忘记……
  • 骠骑大将军

    骠骑大将军

    汉景帝后元三年(公元前141年),苏任来了。他带来了新的理念,一个可以颠覆大汉历史的理念。灭匈奴小意思,收南蛮分分钟,可上九天揽月,可下五洋捉鳖。卫青见了得喊一声兄长,霍去病见了得叫先生,太子刘据那是我徒弟。雄才伟略的汉武大帝犯了错,对不去!带上嫂子跟我去钓鱼吧,别总想着长生不老!
  • 心悦君兮君知否

    心悦君兮君知否

    舒念从小到大过得顺风顺水,无论是生活、学习、交际还是即将迎来的实习工作,她仿佛就像是上帝独有的宠儿。直到遇见邹寒屹。这个人刻薄、毒舌、不近人情,秉承着有机会上,没有机会创造机会也要贬损她,打击她,奚落她的原则将她这么多年累积起来的优越感秒的连渣渣都不剩。但脱离工作身份以后,邹寒屹会莫名其妙收敛起尖酸刻薄的讨债老模样,有时候甚至会大发慈悲地赏一个黄鼠狼给鸡拜年的微笑给她。往往这个时候,舒念会被吓得毛骨悚然。她觉得,邹寒屹绝对是患上了人格分裂症的晚期患者。没救了。这是一场关于暗恋的故事。有些暗恋可以从尘埃中开出花,可有些,却只能无疾而终。
  • 经院哲学的集大成者阿奎那

    经院哲学的集大成者阿奎那

    本书是“千年十大思想家丛书”之一。20世纪末,英国广播公司举行网上千年思想家的评选活动,评出了十大思想家,本书对排名第五的思想神学家阿奎那进行了介绍。托马斯的著作卷帙浩繁,总字数在1500万字以上,其中包含着较多哲学观点的著作有:《箴言书注》、《论存在与本质》、《论自然原理》、《论真理》、《波埃修<论三位一体>注》,代表作为《反异教大全》、《神学大全》。他对亚里士多德《形而上学》、《物理学》、《后分析篇》、《解释篇》、《政治学》、以及伪亚里士多德著作《论原因》做过评注。托马斯无疑是中世纪最重要的哲学家,托马斯主义不仅是经院哲学的最高成果,也是中世纪神学与哲学的最大、最全面的体系。
  • 帝后来自天族

    帝后来自天族

    他是一心统领魔界的王,而她本身就是这世间可以助他得到最大的力量的丹药,所以他费劲心机的接近她。多年之后,知道一切真相的她站在尼驼山的山巅,一身红衣潇洒释然。她说:“既然他看魔界比我重要,那么我就抢了他这魔界,如何?”她性格难以捉摸,是仙界最难让人头疼的存在,可是,却偏偏为了一个男人堕了魔。仙界众生镜前,一个个仙风道骨的老头子看着一袭白衫,站在魔界胥蔓之花的花海中的人,捶胸顿足的哀叹:这可是他们仙界唯一的一个小仙主啊!他站在她的面前,敛眉看着她,眼中神色不定:“你这是做什么?”“呵……”她低笑一声,眉间尽是张扬和霸气。“北冥王看不出来吗?我当然是来抢了你的魔王之位,然后~睡你的!”
  • 不放弃就是春天(唯美阅读)

    不放弃就是春天(唯美阅读)

    本书内容涉及心态、宽容、尊重、友谊、挫折、成功等重大人生课题,涵盖了幸福人生的所有诠释。一篇篇感动心灵的情感美文,能够给你的航行注入勇气和力量,能够让你的人生更加幸福和成功。当感到痛苦、惶惑时,它将给你以慰藉;在遇到打击、挫折时,它将给你以力量和智慧。一则故事改变一生,本书会给青少年带来不一样的人生感悟。
  • 芜归

    芜归

    姜芜歌有一个梦想,每天窝在自己的院子里当米虫,但是,总有人想破坏她的梦想。“小姐,您就出去走走嘛,整日闷在院子里都要发霉了。”姜芜歌对这句话的可信度保持怀疑的态度,她闻闻自己的衣服,嗯,没发霉。“小姐,老爷唤您去前厅,说是有人上门议亲。”姜芜歌把被子蒙在头上,片刻后,掀开被子,看着站在床边红着眼眶的东珠,翻身下床,整理衣服和发髻,“走走走……”……“姜芜歌,你还有没有王法了?能不能对你的夫君表示一下尊重?”姜芜歌揉揉被震得发痒的耳朵,翻了个身看着谢燕绥,“我有你啊,你不就是王法吗?”谢燕绥心里甜甜的,爬上榻拥着姜芜歌睡下,也不计较她又一次为了睡懒觉而错过两人的约会……