登陆注册
5427500000058

第58章 CHAPTER VIII(7)

"MADAM:-- We quitted your Majesty yesterday, expecting, as it had pleased you to inform us, to receive in a few days your reply touching the prayer that we made you on behalf of our good master, your brother, for the Queen of Scotland, his sister in-law and confederate; but as this morning we have been informed that the judgment given against the said queen has been proclaimed in London, although we had promised ourselves another issue from your clemency and the friendship your bear to the said lord king your good brother, nevertheless, to neglect no part of our duty, and believing in so doing to serve the intentions of the king our master, we have not wanted to fail to write to you this present letter, in which we supplicate you once again, very humbly, not to refuse his Majesty the very pressing and very affectionate prayer that he has made you, that you will be pleased to preserve the life of the said lady Queen of Scotland, which the said lord king will receive as the greatest pleasure your Majesty could do him; while, on the contrary, he could not imagine anything which would cause him more displeasure, and which would wound him more, than if he were used harshly with regard to the said lady queen, being what she is to him: and as, madam, the said king our master, your good brother, when for this object he despatched us to your Majesty, had not conceived that it was possible, in any case, to determine so promptly upon such an execution, we implore you, madam, very humbly, before permitting it to go further, to grant us some time in which we can make known to him the state of the affairs of the said Queen of Scotland, in order that before your Majesty takes a final resolution, you may know what it may please his very Christian Majesty to tell you and point out to you on the greatest affair which, in our memory, has been submitted to men's judgment. Monsieur de Saint-Cyr, who will give these presents to your Majesty, will bring us, if it pleases you, your good reply.

"London, this 16th day of December 1586.

"(Signed) DE BELLIEVRE, "And DE L'AUBESPINE CHATEAUNEUF."

The same day, M. de Saint-Cyr and the other French lords returned to Richmond to take this letter; but the queen would not receive them, alleging indisposition, so that they were obliged to leave the letter with Walsingham, her first Secretary of State, who promised them to send the queen's answer the following day.

In spite of this promise, the French lords waited two days more: at last, on the second day, towards evening, two English gentlemen sought out M. de Fellievre in London, and, viva voce, without any letter to confirm what they were charged to say, announced to him, on behalf of their queen, that in reply to the letter that they had written her, and to do justice to the desire they had shown to obtain for the condemned a reprieve during which they would make known the decision to the King of France, her Majesty would grant twelve days.

As this was Elizabeth's last word, and it was useless to lose time in pressing her further, M. de Genlis was immediately despatched to his Majesty the King of France, to whom, besides the long despatch of M. de Chateauneuf and de Bellievre which he was charged to remit, he was to say 'viva voce' what he had seen and heard relative to the affairs of Queen Mary during the whole time he had been in England.

Henry III responded immediately with a letter containing fresh instructions for MM. de Chateauneuf and de Bellievre; but in spite of all the haste M. de Genlis could make, he did not reach London till the fourteenth day--that is to say, forty-eight hours after the expiration of the delay granted; nevertheless, as the sentence had not yet been put into execution, MM. de Bellievre and de Chateauneuf set out at once for Greenwich Castle, some miles from London, where the queen was keeping Christmas, to beg her to grant them an audience, in which they could transmit to her Majesty their king's reply; but they could obtain nothing for four or five days; however, as they were not disheartened, and returned unceasingly to the charge, January 6th, MM. de Bellievre and de Chateauneuf were at last sent for by the queen.

As on the first occasion, they were introduced with all the ceremonial in use at that time, and found Elizabeth in an audience-chamber. The ambassadors approached her, greeted her, and M. de Bellievre began to address to her with respect, but at the same time with firmness, his master's remonstrances. Elizabeth listened to them with an impatient air, fidgeting in her seat; then at last, unable to control herself, she burst out, rising and growing red with anger--

"M. de Bellievre," said she, "are you really charged by the king, my brother, to speak to me in such a way?"

"Yes, madam," replied M. de Bellievre, bowing; "I am expressly commanded to do so."

"And have you this command under his hand?" continued Elizabeth.

"Yes, madam," returned the ambassador with the same calmness; "and the king, my master, your good brother, has expressly charged me, in letters signed by his own hand, to make to your Majesty the remonstrances which I have had the honour to address to you."

"Well," cried Elizabeth, no longer containing herself, "I demand of you a copy of that letter, signed by you; and reflect that you will answer for each word that you take away or add."

"Madam," answered M. de Bellievre, "it is not the custom of the kings of France, or of their agents, to forge letters or documents; you will have the copies you require tomorrow morning, and I pledge their accuracy on my honour."

同类推荐
  • 齐乘

    齐乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀素上人草书歌

    怀素上人草书歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开春论

    开春论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内丹秘诀

    内丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说缘本致经

    佛说缘本致经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异域生存说明书

    异域生存说明书

    陌生的世界,陌生的人,陌生的国度,陌生的文明,这是一个异域来客的故事!
  • 情感陪聊师

    情感陪聊师

    如果有人出售陪伴,你会买吗?如果是以陪聊形式的陪伴,你会为此买单吗?‘你想钱想疯了吧!’‘陪人聊个天就想人家给你给钱,你怎么不在家躺着等天上掉馅饼呢?’‘那个,我想跟你讨论一下生孩子的过程,可以吗?’……不解,讽刺,打击,劝告……‘我只是觉得很多人都很孤独,我只是想尽自己的力量陪陪他们。’她说。‘其实真正孤单的,是你自己……’ 书友群:1079131799
  • 重生后变影后

    重生后变影后

    【高度甜】某小萝莉实在忍不了家中严格教育还没有夸赞。没想到与这世间的缘分未尽,天道竟不让她轮回,而重生到了一个十八线小艺人身上。既然重生一辈子那就要好好地生活。努力拍戏努力拍戏努力拍戏乔尧:“每个成功的女人,不,是女孩背后都有一个默默付出的男人,就让我成为那个男人吧。”乔尧:“不要怕,你的背后总是有我在。”
  • 凤落宫廷

    凤落宫廷

    丞相嫡长女慕以婳被夫君忌惮杀害,利用一块玉佩重生为大将军之女。重生后,她绊倒害死原身的嫡妹,设计让皇帝悔恨终身。但是在这过程中,她慢慢地发现,原来她的重生暗含着一场天大的阴谋……
  • 魔尊别撩了!

    魔尊别撩了!

    他与她,是师徒,是恋人,他是师,她是徒,他是玄幽大陆最强者,她是被手机砸死的穿越者,他是一瞥寒人心,一笑惊天地的帝君,她是精灵古怪,巧舌如簧的小魔女,当帝君遇上小魔女,情劫也到了,他为她堕魔,却逃不开死神的魔爪,逃不过寒心的魔咒,他爱惨了她,她却伤透了他的心,一句‘与你何干’将他的爱从高地坠入低谷。“站住,我很忙,你我无缘!所以趁早放弃吧,我没有心思陪你们这些代码玩感情戏,放过我就是放过你自己,一举两得啊!”她打着哈欠,看着面前的他。“一举两得?当初你出现时为何没想到如今?放过你……绝不可能,人不常说爱而无畏吗?如今我就应了这句话。”他邪魅一笑勾人心魄,白发随风摇曳。
  • 乱古魔皇

    乱古魔皇

    乱古大世,群英荟萃,诸王并起,一位位绝代天骄横空出世,少年以魔入道,踏着一位位天骄尸骨,成就无上帝位。
  • 帝古图志

    帝古图志

    天现异象,九星降临。一个本是含着金钥匙出生的孩子,驸马府的新生儿古皓天,却因为这异象,被污蔑成灾星。驸马府因此被灭门,古皓天也在襁褓之中失踪,沦落成为一名小山贼,虫小飞。命运注定让他多舛,一次意外,山贼的窝子尽毁,虫小飞只得从此浪迹江湖。也许是冥冥注定,他体内的帝古血脉注定要让他遇见他生命中本该遇见的人。召集八族之力,打开帝古大神之墓,去迎接他注定的使命,还要解开那沉寂了千年的爱恨情仇……命中注定的缘分,骨子里的热血侠肠,还有他那天地不惧的忠肝义胆,终将庄周梦蝶,成就那千古第一仙侠。
  • 线操纵模型飞机

    线操纵模型飞机

    线操纵模型飞机是人类历史上种可以直接控制的模型飞机。线操纵模型飞机项目也是我国早开展的航空模型可操纵项目,同时也是我国在世界航空模型锦标赛中夺得金牌和奖牌多的项目,在国际级线操纵特技模型飞机(F2B)项目上更是历史性地创造了个人和团体世界冠军“双五连冠”的佳绩。本书从国际级线操纵特技模型飞机开始,由浅入深地介绍了线操纵模型飞机的各个项目和当前我国的技术状态,尤其是图文并茂地介绍了国手制作国际级线操纵特技模型飞机的过程,使读者能够参照进行制作。本书各章内容相对独立,方便读者根据兴趣有选择地阅读。
  • 爱内蒙古

    爱内蒙古

    爱情里的歌,重生爱情就像浪漫的相中。这就是缘分的最高境界。
  • 谎言的代价

    谎言的代价

    翰林花园位于滨州市郊的林区,一面靠海,三面林木环绕,风景优美。本市很多的企业老总、大学教授、著名画家及节目主持人等都搬到了这里。这里很快成了大款和名家的乐园。严柯威是翰林花园后院大门的一名保安,他的另一个搭档是胡忠军。通常情况下,很少有人光顾后门,所以他俩一天到晚都悠闲得很。不管是值夜班还是白班,他们只需待在值班室里就行了。一天清晨,严柯威被一阵急促的脚步声惊醒。严柯威忙推开身旁的女友金小茜,弓起身,从值班室的小窗口向外张望,只见一位年轻的女人已掠过窗户。由于天刚刚亮,外面的光线还有几分朦胧。