登陆注册
5427500000075

第75章 CHAPTER X(3)

On Friday, August 10th, all the chosen persons assembled at the bishop's palace: they ranged themselves in the appointed order, and turned their steps to the cathedral, which was close by. When they arrived there, they took the places assigned them in the choir, and the choristers immediately began to chant a funeral service in English and according to Protestant rites. At the first words of this service, when he saw it was not conducted by Catholic priests, Bourgoin left the cathedral, declaring that he would not be present at such sacrilege, and he was followed by all Mary's servants, men and women, except Melville and Barbe Mowbray, who thought that whatever the tongue in which one prayed, that tongue was heard by the Lord. This exit created great scandal; but the bishop preached none the less.

The sermon ended, the herald king went to seek Bourgoin and his companions, who were walking in the cloisters, and told them that the almsgiving was about to begin, inviting them to take part in this ceremony; but they replied that being Catholics they could not make offerings at an altar of which they disapproved. So the herald king returned, much put out at the harmony of the assembly being disturbed by this dissent; but the alms-offering took place no less than the sermon. Then, as a last attempt, he sent to them again, to tell them that the service was quite over, and that accordingly they might return for the royal ceremonies, which belonged only to the religion of the dead; and this time they consented; but when they arrived, the staves were broken, and the banners thrown into the grave through the opening that the workmen had already closed.

Then, in the same order in which it had come, the procession returned to the palace, where a splendid funeral repast had been prepared. By a strange contradiction, Elizabeth, who, having punished the living woman as a criminal, had just treated the dead woman as a queen, had also wished that the honours of the funeral banquet should be for the servants, so long forgotten by her. But, as one can imagine, these ill accommodated themselves to that intention, did not seem astonished at this luxury nor rejoiced at this good cheer, but, on the contrary, drowned their bread and wine in tears, without otherwise responding to the questions put to them or the honours granted them. And as soon as the repast was ended, the poor servants left Peterborough and took the road back to Fotheringay, where they heard that they were free at last to withdraw whither they would.

They did not need to be told twice; for they lived in perpetual fear, not considering their lives safe so long as they remained in England.

They therefore immediately collected all their belongings, each taking his own, and thus went out of Fotheringay Castle on foot, Monday, 13th August, 1587.

Bourgoin went last: having reached the farther side of the drawbridge, he turned, and, Christian as he was, unable to forgive Elizabeth, not for his own sufferings, but for his mistress's, he faced about to those regicide walls, and, with hands outstretched to them, said in a loud and threatening voice, those words of David:

"Let vengeance for the blood of Thy servants, which has been shed, O Lord God, be acceptable in Thy sight". The old man's curse was heard, and inflexible history is burdened with Elizabeth's punishment.

We said that the executioner's axe, in striking Mary Stuart's head, had caused the crucifix and the book of Hours which she was holding to fly from her hands. We also said that the two relics had been picked up by people in her following. We are not aware of what became of the crucifix, but the book of Hours is in the royal library, where those curious about these kinds of historical souvenirs can see it: two certificates inscribed on one of the blank leaves of the volume demonstrate its authenticity. These are they:

FIRST CERTIFICATE

"We the undersigned Vicar Superior of the strict observance of the Order of Cluny, certify that this book has been entrusted to us by order of the defunct Dom Michel Nardin, a professed religious priest of our said observance, deceased in our college of Saint-Martial of Avignon, March 28th, 1723, aged about eighty years, of which he has spent about thirty among us, having lived very religiously: he was a German by birth, and had served as an officer in the army a long time.

"He entered Cluny, and made his profession there, much detached from all this world's goods and honours; he only kept, with his superior's permission, this book, which he knew had been in use with Mary Stuart, Queen of England and Scotland, to the end of her life.

"Before dying and being parted from his brethren, he requested that, to be safely remitted to us, it should be sent us by mail, sealed.

Just as we have received it, we have begged M. L'abbe Bignon, councillor of state and king's librarian, to accept this precious relic of the piety of a Queen of England, and of a German officer of her religion as well as of ours.

(Signed)BROTHER GERARD PONCET, Vicar-General Superior."

SECOND CERTIFICATE

"We, Jean-Paul Bignon, king's librarian, are very happy to have an opportunity of exhibiting our zeal, in placing the said manuscript in His Majesty's library.

"8th July, 1724."

"(Signed) JEAN-PAUL BIGNAN."

This manuscript, on which was fixed the last gaze of the Queen of Scotland, is a duodecimo, written in the Gothic character and containing Latin prayers; it is adorned with miniatures set off with gold, representing devotional subjects, stories from sacred history, or from the lives of saints and martyrs. Every page is encircled with arabesques mingled with garlands of fruit and flowers, amid which spring up grotesque figures of men and animals.

As to the binding, worn now, or perhaps even then, to the woof, it is in black velvet, of which the flat covers are adorned in the centre with an enamelled pansy, in a silver setting surrounded by a wreath, to which are diagonally attached from one corner of the cover to the other, two twisted silver-gilt knotted cords, finished by a tuft at the two ends.

同类推荐
  • 侠义英雄传

    侠义英雄传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐旭日

    大唐旭日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典迷忘部

    明伦汇编人事典迷忘部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 径中径又径

    径中径又径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斋法清净经

    斋法清净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不负遇见沈嘉树

    不负遇见沈嘉树

    年年岁岁花相似岁岁年年人不同。是一句很喜欢的诗。
  • 逆行神话

    逆行神话

    神话绵绵无穷尽,仙道茫茫且徐行。 回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴……这是一条命运长河下游逆行的鱼,在神话传说中借假修真,证道永恒的故事。而一切,要从聊斋讲起。读书群:【771243828】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝色逃妃

    绝色逃妃

    ***意外穿越,她本无欲无求,却不想撩起了他的追逐。
  • 假情真爱:误惹豪门阔少

    假情真爱:误惹豪门阔少

    “死女人,怎么样?只要你肯开口求饶,本少爷放过你。”初识,他将她关进储物舱,逼她投降。她吃了豹子胆,一个肩膀狠狠朝他撞过去,“求你?门都没有。来啊,谁怕谁……”某男就是不相信,任何女人在他面前能彪悍多久?于是,他变法似的拿出一条有力武器戳到她嘴边,“恩?是求我?还是想试试这个……”
  • 公主病王子改造计划

    公主病王子改造计划

    自家老爸一声令下,将她踢出家门,去做一个富家大少爷的贴身保镖。虽然她行为举止是偏男性化了点,可是她好歹也是女生!怎么可能让她去当一个男生的贴身保镖呢?这么说那个大少爷也太弱了点吧……等等,她要保护的人,不是个男的么?不是都叫他少爷么?不是个公子哥么?!怎么摇身一变,变成一个比她还要漂亮妩媚的美女?!好吧,她勉强答应做保镖好了,至少还能享受公主般的待遇,可是这个“美女”少爷处处针对她,赤果果的公主病啊!害她得罪了一堆人,不计前嫌救了他之后,居然还要跟着他一起女扮男装转到男子学院!到了男校也不得安宁,居然顶着“讨厌男生”的借口,霸占了她一半的卧室!还差遣她做这做那的,拜托,她是保镖,不是保姆!不行,她受不了了!公主病王子,从今天开始,改造计划正式启动!!◇◇◇◇◇◇◇◇父亲是商界赫赫有名的任务,母亲是社交名媛,他出生非凡,却怎么也没想到居然染上了一种怪病。喜欢穿女装,带有优雅花纹的裙子最佳,如果颜色还是粉粉的话,那就再好不过了。不喜欢运动,不爱跟男生混在一起,只喜欢弹钢琴玩SD娃娃,顺便还看看各种言情小说。直到遇见她,让他对女生原本的想象出现了翻天覆地的变化。“哇啊啊啊~蜘蛛!”结果她手一伸,拿起旁边的报纸,一拍。“我不要穿这个,我要穿裙子!”结果她二话不说,将他直接打包绑上几圈丢给其他人。“粗汉子!我要吃甜食!”结果她直接回了他一句:“小姐”,是否需要芥末?“我喜欢你了怎么办?!”结果她瞪了他一眼,面无表情的,一脚将他踹到一边去。这家伙,真的是女生?!◇◇◇◇◇◇◇◇算是比较小白……不爱看小白文的慎入~亮点一句话概括:男性化的女主,女性化的男主……晚仔的读者群:251332050(敲门砖:任意角色名,没填验证的不加哟~)↓↓↓↓↓喜欢的话,就请点击下面的加入书架吧↓↓↓↓↓
  • 末世黑城

    末世黑城

    病毒爆发,末世降临。这是一场灾难,属于全人类的灾难。在吴凯感染弥留之际,一个神秘的系统降临……
  • 替嫁豪门:慕少,别虐鲜妻

    替嫁豪门:慕少,别虐鲜妻

    她骚扰了他十年,她觉得那是他对她最深沉的爱,可是有一天,他报警了,他说:警察先生,我要报案。18岁那年她献身,血从腿侧流下,染红眼仁,他羞侮她后,萧然离去。19岁那年他突然回国,要求帮忙,她成了替嫁新娘,嫁入亿万豪门…肖未晴发誓,这辈子非慕君桀不可,后来,她成了他的前妻。“前妻,约不约?”冷艳王子邪魅一笑…
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。