登陆注册
5428300000139

第139章 CHAPTER XXX(5)

This affair was, as may be supposed, the subject of conversation in the evening in the; salon of the Luxembourg. Madame Bonaparte employed all her powers of persuasion to obtain the First Consul's consent, and her efforts were seconded by Hortense, Eugene, and myself, "Murat," said he, among other things, "Murat is an innkeeper's son. In the elevated rank where glory and fortune have placed me, I never can mix his blood with mine! Besides, there is no hurry: I shall see by and by." We forcibly described to him the reciprocal affection of the two young people, and did not fail to bring to his observation Murat's devoted attachment to his person, his splendid courage and noble conduct in Egypt. "Yes," said he, with warmth, "I agree with you; Murat was superb at Aboukir." We did not allow so favourable a moment to pass by. We redoubled our entreaties, and at last he consented. When we were together in his cabinet in the evening, "Well; Bourrienne," said he to me, "you ought to be satisfied, and so am I, too, everything considered. Murat is suited to my sister, and then no one can say that I am proud, or seek grand alliances. If I had given my sister to a noble, all your Jacobins would have raised a cry of counter-revolution. Besides, I am very glad that my wife is interested in this marriage, and you may easily suppose the cause. Since it is determined on, I will hasten it forward; we have no time to lose. If I go to Italy I will take Murat with me. I must strike a decisive blow there. Adieu."

When I entered the First Consul's chamber at seven o'clock the next day he appeared even more satisfied than on the preceding evening with the resolution he had taken. I easily perceived that in spite of all his cunning, he had failed to discover the real motive which had induced Josephine to take so lively an interest respecting Murat's marriage with Caroline. Still Bonaparte's satisfaction plainly showed that his wife's eagerness for the marriage had removed all doubt in his mind of the falsity of the calumnious reports which had prevailed respecting her intimacy with Murat.

The marriage of Murat and Caroline was celebrated at the Luxembourg, but with great modesty. The First Consul did not yet think that his family affairs were affairs of state. But previously to the celebration a little comedy was enacted in which I was obliged to take a part, and I will relate how.

At the time of the marriage of Murat Bonaparte had not much money, and therefore only gave his sister a dowry of 30,000 francs. Still, thinking it necessary to make her a marriage present, and not possessing the means to purchase a suitable one, he took a diamond necklace which belonged to his wife and gave it to the bride. Josephine was not at all pleased with this robbery, and taxed her wits to discover some means of replacing her necklace.

Josephine was aware that the celebrated jeweler Foncier possessed a magnificent collection of fine pearls which had belonged, as he said, to the late Queen,.Marie Antoinette. Having ordered them to be brought to her to examine them, she thought there were sufficient to make a very fine necklace. But to make the purchase 250,000 francs were required, and how to get them was the difficulty. Madame Bonaparte had recourse to Berthier, who was then Minister of War. Berthier, after, biting his nails according to his usual habit, set about the liquidation of the debts due for the hospital service in Italy with as much speed as possible; and as in those days the contractors whose claims were admitted overflowed with gratitude towards their patrons, through whom they obtained payment, the pearls soon passed from Foncier's shop to the casket of Madame Bonaparte.

The pearls being thus obtained, there was still another difficulty, which Madame Bonaparte did not at first think of. How was she to wear a necklace purchased without her husband's knowledge? Indeed it was the more difficult for her to do so as the First Consul knew very well that his wife had no money, and being, if I may be allowed the expression, something of the busybody, he knew, or believed he knew, all Josephine's jewels. The pearls were therefore condemned to remain more than a fortnight in Madame Bonaparte's casket without her daring to use them.

What a punishment for a woman! At length her vanity overcame her prudence, and being unable to conceal the jewels any longer, she one day said to me, "Bourrienne, there is to be a large party here to-morrow, and I absolutely must wear my pearls. But you know he will grumble if he notices them. I beg, Bourrienne, that you will keep near me. If he asks me where I got my pearls I must tell him, without hesitation, that I have had them a long time."

Everything happened as Josephine feared and hoped.

Bonaparte, on seeing the pearls, did not fail to say to Madame, "What is it you have got there? How fine you are to-day! Where did you get these pearls? I think I never saw them before."--"Oh! 'mon Dieu'! you have seen them a dozen times! It is the necklace which the Cisalpine Republic gave me, and which I now wear in my hair."--"But I think--"--"Stay: ask Bourrienne, he will tell you."--"Well, Bourrienne, what do you say to it?

Do you recollect the necklace?"--"Yes, General, I recollect very well seeing it before." This was not untrue, for Madame Bonaparte had previously shown me the pearls. Besides, she had received a pearl necklace from the Cisalpine Republic, but of incomparably less value than that purchased from Fancier. Josephine performed her part with charming dexterity, and I did not act amiss the character of accomplice assigned me in this little comedy. Bonaparte had no suspicions. When I saw the easy confidence with which Madame Bonaparte got through this scene, I could not help recollecting Suzanne's reflection on the readiness with which well-bred ladies can tell falsehoods without seeming to do so.

同类推荐
  • 观经玄义分

    观经玄义分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eugene Pickering

    Eugene Pickering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琉球国志略

    琉球国志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十牛图颂

    十牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从驾记

    从驾记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲娇总裁,宠妻无度

    傲娇总裁,宠妻无度

    “啪!”把东西扔到他面前,居高临下的某女冷冷地开口:“签字!”“我不要……”某男抬起头来,弱弱地说。“嗯?”某女故作阴沉地哼出一个字,“你想白吃不成?”“感觉,这是个坑……”--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 世界模拟之系统是女友

    世界模拟之系统是女友

    他不是个正常的主角。穿越失败?绑定系统失败?没关系,有妹有房父母双忙!还附赠一只只会卖萌的人格化系统!世界末日后为何要抽风去探索黑洞?修仙世界为何离奇出现自助售货机?(省略号)这是至高神的阴谋,还是噬神者的诡计?不,都不是,这是作者的脑洞!(啊!谁扔的砖头!)
  • 最具影响力的文坛巨匠(上)

    最具影响力的文坛巨匠(上)

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 相见不如怀念

    相见不如怀念

    张生本来是不想去的。赵全宝一连打了几个电话,说大家都去了,二十年都没见面了,去一下吧,前几次聚会你都没参加,你可是班长啊,当年全校有名的才子,不要成了省城人,就不和大家来往了。赵全宝是热心人,大学毕业和张生联系最多的就是他。这些年,同学之间的很多事情都是赵全宝告诉张生的。比如谁再婚了谁意外离世了谁当了处长谁又出国定居了。这次,他是母校校庆活动的热心组织者,任务是联络和邀请校友。三个月前赵全宝就开始打电话四处通知。张生能想来相见的场面,同学相互感叹时光流逝,老师们讲起过去岁月,有美好也有酸楚。张生觉得自己作为一名普通的中学教师,其实参加母校的校庆没有多少代表性。
  • 邪狂至尊:鬼医王后

    邪狂至尊:鬼医王后

    她,精通医与毒的鬼医圣手,被歼人所害消香玉焚,重生,成了一个废物?刹时,混池的眸光变得幽亮,散发着令人不寒而立的光泽。当她身上惊天的天赋渐渐突显,美绝倾城异世大陆应她注定而掀起逆天狂涌,墨君冥,一代邪王,挥袖间,云彩汇集,因她的到来平静的心湖波涛澎湃,对她动了心,势要将她宠上九重天!他追,她跑,他笑,她妖娆,终于,他将她身边的烂桃花一朵一朵攥掉狂吞入腹。从此天人合碧,两人携手斗渣男虐恶女雄霸九天!
  • 异界之神主

    异界之神主

    众神大陆,神灵无数,立于神域,凌驾众生。当秦风以弑神者的身份出现时,东方天神、西方神佛、南方主神、北方兽神等神灵都为之心颤,他们都尊称他为神主。
  • 全世界都以为我会修仙

    全世界都以为我会修仙

    (无敌文,轻松搞笑)陈安之穿越到异界,成为一个平平无奇的书店老板,但他卖出去的书好像都变样了。《治疗肾虚的100种方法》变成了《觉醒雷神体的100种方法》《如何避免社会性死亡》变成了《如何修炼剑体神胎》……不但如此,他种的桃树,变成了龙凰道果,种的白菜,成为了帝级灵药,随便捡的一只猫,都成为麒麟幼崽。陈安之:我此生愿望,是能够加入宗门,成为一名平平无奇的修士。万界修士:大佬,求求你了,别装了,你已经是修仙的天花板了!!!(简介无力,请看正文)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。