登陆注册
5428300000157

第157章 CHAPTER XXXV(1)

1800.

The Memorial of St. Helena--Louis XVIII.'s first letter to Bonaparte --Josephine, Hortense, and the Faubourg St. Germain--Madame Bonaparte and the fortune-teller--Louis XVIII's second letter --Bonaparte's answer--Conversation respecting the recall of Louis XVIII.--Peace and war--A battle fought with pins-Genoa and Melas--Realisation of Bonaparte's military plans--Ironical letter to Berthier--Departure from Paris--Instructions to Lucien and Cambaceres--Joseph Bonaparte appointed Councillor of State--Travelling conversation--Alexander and Caesar judged by Bonaparte.

It sometimes happens that an event which passes away unnoticed at the time of its occurrence acquires importance from events which subsequently ensue. This reflection naturally occurs to my mind now that I am about to notice the correspondence which passed between Louis XVIII. and the First Consul. This is certainly not one of the least interesting passages in the life of Bonaparte.

But I must first beg leave to make an observation on the 'Memorial of St.

Helena.' That publication relates what Bonaparte said respecting the negotiations between Louis XVIII. and himself; and I find it necessary to quote a few lines on the subject, in order to show how far the statements contained in the Memorial differ from the autograph letters in my possession.

At St. Helena Napoleon said that he never thought of the princes of the House of Bourbon. This is true to a certain point. He did not think of the princes of the House of Bourbon with the view of restoring them to their throne; but it has been shown, in several parts of these Memoirs, that he thought of them very often, and on more than one occasion their very names alarmed him.

--[The Memorial states that "A letter was delivered to the First Consul by Lebrun who received it from the Abbe de Montesquieu, the secret agent of the Bourbons in Paris." This letter which was very cautiously written, said:--"You are long delaying the restoration of my throne. It is to be feared you are suffering favourable moments to escape. You cannot secure the happiness of France without me, and I can do nothing for France without you. Hasten, then, to name the offices which you would choose for your friends."

The answer, Napoleon said, was as follows:--"I have received your royal highness' letter. I have always taken a lively interest in your misfortunes, and those of your family. You must not think of appearing in France; you could only return here by trampling over a hundred thousand dead bodies. I shall always be happy to do anything that can alleviate your fate and help to banish the recollection of your misfortunes."--Bourrienne.]--The substance of the two letters given in the 'Memorial of St. Helena' is correct. The ideas are nearly the same as those of the original letters.

But it is not surprising that, after the lapse of so long an interval, Napoleon's memory should somewhat have failed him. However, it will not, I presume, be deemed unimportant if I present to the reader literal copies of this correspondence; together with the explanation of some curious circumstances connected with it.

The following is Louis XVIII's letter:--February 20,1800.

SIR--Whatever may be their apparent conduct, men like you never inspire alarm. You have accepted an eminent station, and I thank you for having done so. You know better than any one how much strength and power are requisite to secure the happiness of a great nation. Save France from her own violence, and you will fulfil the first wish of my heart. Restore her King to her, and future generations will bless your memory. You will always be too necessary to the State for me ever to be able to discharge, by important appointments, the debt of my family and myself.

(Signed) Louis.

The First Consul was much agitated on the reception of this letter.

Though he every day declared his determination to have nothing to do with the Princes, yet he hesitated whether or no he should reply to this overture. The numerous affairs which then occupied his mind favoured this hesitation. Josephine and Hortense conjured him to hold out hope to the King, as by so doing he would in no way pledge himself, and would gain time to ascertain whether he could not ultimately play a far greater part than that of Monk. Their entreaties became so urgent that he said to me, "These devils of women are mad! The Faubourg St. Germain has turned their heads! They make the Faubourg the guardian angel of the royalists; but I care not; I will have nothing to do with them."

Madame Bonaparte said she was anxious he should adopt the step she proposed in order to banish from his mind all thought of making himself King. This idea always gave rise to a painful foreboding which she could never overcome.

In the First Consul's numerous conversations with me he discussed with admirable sagacity Louis XVIII.'s proposition and its consequences.

"The partisans of the Bourbons," said he, "are deceived if they suppose I am the man to play Monk's part." Here the matter rested, and the King's letter remained on the table. In the interim Louis XVIII. wrote a second letter, without any date. It was as follows:

You must have long since been convinced, General, that you possess my esteem. If you doubt my gratitude, fix your reward and mark out the fortune of your friends. As to my principles, I am a Frenchman, merciful by character, and also by the dictates of reason.

No, the victor of Lodi, Castiglione, and Arcola, the conqueror of Italy and Egypt, cannot prefer vain celebrity to real glory. But you are losing precious time. We may ensure the glory of France.

I say we, because I require the aid of Bonaparte, and he can do nothing without me.

General, Europe observes you. Glory awaits you, and I am impatient to restore peace to my people.

(Signed) LOUIS.

同类推荐
热门推荐
  • 学生都是超能力者

    学生都是超能力者

    那些可爱的小家伙们。一个个都长大了啊。-------------------
  • 美术评论及其他(中国艺术研究院学术文库)

    美术评论及其他(中国艺术研究院学术文库)

    本书是作者长期从事行政、编辑工作之余所写评论文稿《形象化的能手》、《当代美术片论》与《当代美术家解述》等书的重点篇目的合集,并有作者的水彩画、彩墨画与速写多幅。该书是作者努力学习马克思主义和毛泽东革命现实主义理论的成果体现,既有对近现代著名美术家,和中青年很好作者创作与理论成就的论述,也有对各时期创作热点问题的短论,以及对亲友的怀念文章。
  • 命缘之风起曦神

    命缘之风起曦神

    白墨,世人待她凉薄,苍天屡将大难,她却顽强不屈坚韧如钢,只求在夹缝里获得一丝生机。修暗杀之道,通音律阵法,获医毒传承,得护她之人。她并非娇弱之人,却愿意在他怀里撒娇。他,月隐,家族弃子,他乘载万载孤寒,修成绝世杀神,封号弑灭神尊。他横行天下,令万界惧怕。后葬身神魔洞,机缘之下重获新生。冥冥之中的缘分,他与她结识,相知,相爱,成为她愿意依靠的依靠。冷漠如他,只为她温柔入骨。
  • 快穿:总有美男想撩我

    快穿:总有美男想撩我

    为寻回上神情绪,她踏遍36界,但……“招惹了我,把心留下!”高冷医生晃晃手术刀,挡住去路。“……有话好好说,别动刀动枪。”“本尊给你三天时间,喜欢上我,否则!”霸道魔尊袖子一挥,方圆百里寸草不生。惹不起,我逃得起。魔尊你好,魔尊再见!……被男配撩到怀疑人生,楚楚不淡定了。“系统,男配他总想把小心心给我,怎么办?”“眼瞎是病,多治治就好。”
  • 一婚定情,首席走着瞧

    一婚定情,首席走着瞧

    厉之晴被逼替姐嫁入豪门,被莫邵珩当成仇人百般折磨,忍辱负重,好不容易才能和莫邵珩关系缓和,却遭姐姐带儿破坏陷害,厉之晴奋起反抗,与姐姐斗智斗勇,争得总裁欢心后逃离,被莫邵珩强行带回,厉之晴求饶:“放过我吧,这不是我的错呀”!
  • 绝世至尊

    绝世至尊

    一味古鼎,炼尽一方世界;一把画笔,绘尽天下万物;一炳长剑,斩尽三千大道;一段传奇,诉尽一世情愫;九天星域,十方宙宇,天穹之下,演绎着一段少年的巅峰之路!
  • 凤鸣天川之回荡九歌

    凤鸣天川之回荡九歌

    让人颤栗的“魔女”竟重生到凤家废物三小姐身上!当一具懦弱的身体换了一个强大的灵魂,又将如何扰乱天地?姐姐阴险,娘亲失踪,只有爹爹和哥哥疼爱于她,长老笑话嘲弄,人们各种贬低,看她如何扭转乾坤!实力不够?但我有多种技能!人家有契约兽?呵,我还有凤凰神兽!姐姐恶毒陷害?抱歉,我才是那个幕后黑手!但他为何要缠上我?一块玉,至于这么深仇大恨?回回追踪,次次套路,她终究忍无可忍!多次回手,却被他无限包容,她就算有着再冰冷的心,也会被融化……可是,他竟然有未婚妻?那为何还要融化我的心?从此她断绝情爱,专注于修仙,奈何,他又找上门来!……当我遇难时,你是否会及时出现在我身边?当我失落时,你是否会将安慰的话语萦绕在我的耳畔?当我说出让人震惊,怀疑的语句时,你是否会选择相信,不管有多大疑虑?当我与世界为敌时,你是否会永远伴我身旁,无论你的身份多么高贵,无论你我是否是天生的宿敌,无论……我们有无各自的婚约?……不能做到,那便桥归桥,路归路,从此永无来往,各自停留在自己的世界;能做到,那我们便长相厮守,看遍天下奇景,体验世间万般情感……
  • 公主她人美心善

    公主她人美心善

    “朕只能娶邻国公主……她有没有说什么?”“陛下……”“嗯?”“她死了。”女主失忆重生,双洁,甜文
  • 拿错剧本的动漫系统

    拿错剧本的动漫系统

    一朝穿越,水明月身为女儿身却拿到了身为男主龙傲天剧本,眼看着废柴打脸逆袭即将开启,水明月变回来了,连带的系统也跟着变异了,那么拿着男版热血漫的水明月怎么办?
  • 柳宗元文集(第1册)

    柳宗元文集(第1册)

    柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》。