登陆注册
5428300000057

第57章 CHAPTER XI(3)

--[Joseph says that Napoleon, when he exiled for Egypt, left with him all his fortune, and that it was much nearer 300,000 francs than 3,000,000. (See Erreurs, tome i. pp. 243, 259]--How could he with 300,000 francs have been able to provide for the extensive repairs, the embellishment, and the furnishing of his house in the Rue Chantereine? How could he have supported the establishment he did with only 15,000 francs of income and the emoluments of his rank?

The excursion which he made along the coast, of which I have yet to speak, of itself cost near 12,000 francs in gold, which he transferred to me to defray the expense of the journey; and I do not think that this sum was ever repaid him. Besides, what did it signify, for any object he might have in disguising his fortune, whether he brought 3,000,000 or 300,000 francs with him from Italy? No one will accuse him of peculation. He was an inflexible administrator. He was always irritated at the discovery of fraud, and pursued those guilty of it with all the vigour of his character. He wished to be independent, which he well knew that no one could be without fortune. He has often said to me, "I am no Capuchin, not I" But after having been allowed only 300,000 francs on his arrival from the rich Italy, where fortune never abandoned him, it has been printed that he had 20,000,000 (some have even doubled the amount) on his return from Egypt, which is a very poor country, where money is scarce, and where reverses followed close upon his victories.

All these reports are false. What he brought from Italy has just been stated, and it will be seen when we come to Egypt what treasure he carried away from the country of the Pharaohs.

Bonaparte's brothers, desirous of obtaining complete dominion over his mind, strenuously endeavoured to lessen the influence which Josephine possessed from the love of her husband. They tried to excite his jealousy, and took advantage of her stay at Milan after our departure, which had been authorised by Bonaparte himself. My intimacy with both the husband and the wife fortunately afforded me an opportunity of averting or lessening a good deal of mischief. If Josephine still lived she would allow me this merit. I never took part against her but once, and that unwillingly. It was on the subject of the marriage of her daughter Hortense. Josephine had never as yet spoken to me on the subject. Bonaparte wished to give his stepdaughter to Duroc, and his brothers were eager to promote the marriage, because they wished to separate Josephine from Hortense, for whom Bonaparte felt the tenderest affection. Josephine, on the other hand, wished Hortense to marry Louis Bonaparte. Her motives, as may easily be divined, were to, gain support in a family where she experienced nothing but enmity, and she carried her point.

--[Previous to her marriage with Louis, Hortense cherished an attachment for Duroc, who was at that time a handsome man about thirty, and a great favourite of Bonaparte. However, the indifference with which Duroc regarded the marriage of Louis Bonaparte sufficiently proves that the regard with which be had inspired Hortense was not very ardently returned. It is certain that Duroc might have become the husband of Mademoiselle de Beauharnais had he been willing to accede to the conditions on which the First Consul offered him his step-daughter's hand. But Duroc looked forward to something better, and his ordinary prudence forsook him at a moment when he might easily have beheld a perspective calculated to gratify even a more towering ambition than his. He declined the proposed marriage; and the union of Hortense and Louis, which Madame Bonaparte, to conciliate the favour of her brothers-in-law, had endeavoured to bring about, was immediately determined on (Memoires de Constant).

In allusion to the alleged unfriendly feeling of Napoleon's brothers towards Josephine, the following observation occurs in Joseph Bonaparte's Notes on Bourrienne:

"None of Napoleon's brothers," he says, "were near him from the time of his departure for Italy except Louis who cannot be suspected of having intrigued against Josephine, whose daughter he married.

These calumnies are without foundation" (Erreurs, tome i. p. 244)]--On his arrival from Rastadt the most magnificent preparations were made at the Luxembourg for the reception of Bonaparte. The grand court of the Palace was elegantly ornamented; and at its farther end, close to tho Palace, a large amphitheatre was erected for the accommodation of official persons. Curiosity, as on all like occasions, attracted multitudes, and the court was filled. Opposite to the principal vestibule stood the altar of the country, surrounded by the statues of Liberty, Equality, and Peace. When Bonaparte entered every head was uncovered. The windows were full of young and beautiful females. But notwithstanding this great preparation an icy coldness characterized the ceremony. Every one seemed to be present only for the purpose of beholding a sight, and curiosity was the prevailing expression rather than joy or gratitude. It is but right to say, however, that an unfortunate event contributed to the general indifference. The right wing of the Palace was not occupied, but great preparations had been making there, and an officer had been directed to prevent anyone from ascending. One of the clerks of the Directory, however, contrived to get upon the scaffolding, but had scarcely placed his foot on the first plank when it tilted up, and the imprudent man fell the whole height into the court. This accident created a general stupor. Ladies fainted, and the windows were nearly deserted.

同类推荐
热门推荐
  • 青少年必知的100种生物知识

    青少年必知的100种生物知识

    生命是永恒的话题,从古至今,人们总是孜孜不倦地探索着生命的奥秘,本书所介绍的,正是世界上不分国家、不分肤色、不分男女老少的人们所共同关注的话题。本书不仅系统地介绍了生物知识,同时还讲述了有趣的生命现象,揭示了世界上未解的生物之谜,可谓知识性与趣味性并存。
  • 别亏欠两不厌

    别亏欠两不厌

    人总会因年少不可得之物而困惑终身,我们不断努力奋斗,是想填满心中的缺憾……
  • 夜有琉璃映暖光

    夜有琉璃映暖光

    陆轻暖:这段联姻最终还是结束了,他们谁都没要我,我……我猜到会是这样。陆轻暖:暮古,我今天遇见了一个很暖的人。暮古:查到了,夜璃祉,夜氏的掌权人。陆轻暖:“我今天又见到他了,我现在就想住到他隔壁去。”陆轻暖:“他的猫喜欢我,好希望他也能喜欢我……”陆轻暖:我请他吃饭他答应了!(开心)陆轻暖:那个女的是谁?(警惕)“嫂子,我真想不通,你喜欢我我哥啥啊?”“他很暖。”“???”“!!!”胡说!是什么给你造成的错觉?我哥他就是个冷漠至极的魔鬼!陆轻暖仗着他心软,半夜敲房门:夜璃祉,我从小到大都没有听过睡前故事。夜璃祉“……”默默打开门让她进来。陆轻暖:如果你不让我等你加班回来,那你要记得亲我一下再睡。(讲条件)做了坏事,她理直气壮:“那个女人想和我抢他,我绑她有什么不对?”陆轻暖(抱着他,仰起脑袋):夜璃祉,你猜猜我有多爱你?夜璃祉:嗯?陆轻暖:嗯,我想引用书里的话来形容。“你是我梦里出现的人,醒来就想去见。”“和你在一起的日子里,每朝有如彩虹罩在窗外,整个世界都是玫瑰色……”所以,你猜猜我有多爱你?
  • 阅文测试作品云起0811

    阅文测试作品云起0811

    阿斯达岁的阿斯达岁的阿斯达岁的阿斯达岁的
  • 情深尽头

    情深尽头

    六年后的周深渺突兀的出现在C市举办人生的第一场签售会,毫无意外的与顾邵安,晨昏重逢。像是命运的齿轮,一圈圈转着,又转回了原点,但再也不是当初的模样。周深渺身边有一个陪在她身边五年的男人,他的身边已经有晨昏,公认的妻子,他们再无可能。却还是不甘,曾经一度消失的人,又一次次出现在生命中。柯简蓝依旧设计,步步逼迫,最终周深渺不得不同意下嫁柯简蓝,亲手斩断过去的一切。--情节虚构,请勿模仿
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 煜到尘

    煜到尘

    她曾不懂情为何物,他也只是懵懂而已。曾经他说愿生生世世两人一马,后来她却独自一人浪迹天涯。他能为她放去江山荣华富贵,只求他与她再如当初一般,执子之手,与子偕老。爱一个人,难道也有错么?
  • 槁木逢韶华

    槁木逢韶华

    如果人的一生仅有十二个月,那所谓的韶华应该在四月吧!而我所期待的四月,恰如珙桐花开,洁白繁茂,似白绫裁成,垂于苍翠欲滴的桐叶间,美丽奇特,恰如白鸽舒展双翅穿梭绿荫,尽管途中遭受风雨摧残,但仍能不忘初心地去追寻十月的果,以求重生。我期待着我的一生,我期待着的......
  • 猎魔奇异志

    猎魔奇异志

    唯世间长生不老,最是动人。然世间岂有长生者,不过是一个人的信念贯穿了世间。超越了两千多年,怎样的爱恋让其千古永远!!
  • 再战天王

    再战天王

    在好多年前,有一个像神一样的组织。但是这个组织经历了一次神秘的战斗就再也没有出现了。