登陆注册
5432100000023

第23章 GUBIN(8)

"Now then, Makar!" was Gubin's command, and once more I posted myself at the bottom of the well. About three sazheni in depth, and lined with cold, damp mud to above the level of my middle, the orifice was charged with a stifling odour both of rotten wood and of something more intolerable still. Also, whenever I had filled the pail with mud, and then emptied it into the bucket and shouted "Right away!" the bucket would start swinging against my person and bumping it, as unwillingly it went aloft, and thereafter discharge upon my head and shoulders clots of filth and drippings of water--meanwhile screening, with its circular bottom, the glowing sun and now scarce visible stars. In passing, the spectacle of those stars' waning both pained and cheered me, for it meant that for a companion in the firmament they now had the sun. Hence it was until my neck felt almost fractured, and my spine and the nape of my neck were aching as though clamped in a cast of plaster of paris, that I kept my eyes turned aloft. Yes, anything to gain a sight of the stars! From them I could not remove my vision, for they seemed to exhibit the heavens in a new guise, and to convey to me the joyful tidings that in the sky there was present also the sun.

Yet though, meanwhile, I tried to ponder on something great, I never failed to find myself cherishing the absurd, obstinate apprehension that soon the Birkins would leave their beds, enter the courtyard, and have Nadezhda betrayed to them by Gubin.

And throughout there kept descending to me from above the latter's inarticulate, as it were damp-sodden, observations.

"Another rat!" I heard him exclaim. "To think that those two fellows, men of money, should neglect for two whole years to clean out their well! Why, what can the brutes have been drinking meanwhile? Look out below, you!"

And once more, with a creaking of the pulley, the bucket would descend--bumping and thudding against the lining of the well as it did so, and bespattering afresh my head and shoulders with its filth. Rightly speaking, the Birkins ought to have cleared out the well themselves!

"Let us exchange places," I cried at length.

"What is wrong?" inquired Gubin in response "Down here it is cold--I can't stand it any longer."

"Gee up!" exclaimed Gubin to the old horse which supplied the leverage power for the bucket; whereupon I seated myself upon the edge of the receptacle and went aloft, where everything was looking so bright and warm as to bear a new and unwontedly pleasing appearance.

So now it was Gubin's turn to stand at the bottom of the well.

And soon, in addition to the odour of decay, and a subdued sound of splashing, and the rumblings and bumpings of the iron bucket against its chain, there began to come up from the damp, black cavity a perfect stream of curses.

"The infernal skinflints!" I heard my companion exclaim.

"Hullo, here is something! A dog or a baby, eh? The damned old barbarians!"

And the bucket ascended with, among its contents, a sodden and most ancient hat. With the passage of time Gubin's temper grew worse and worse.

"If I SHOULD find a baby here," next he exclaimed, "I shall report the matter to the police, and get those blessed old brothers into trouble."

Each movement of the leathern-hided, wall-eyed steed which did our bidding was accompanied by a swishing of a sandy tail which had for its object the brushing away of autumn's harbingers, the bluebottles. Almost with the tranquil gait of a religious did the animal accomplish its periodical journeys from the wall to the entrance gates and back again; after which it always heaved a profound sigh, and stood with its bony crest lowered.

Presently, from a corner of the yard that lay screened behind some rank, pale, withered, trampled herbage a door screeched.

Into the yard there issued Nadezhda Birkin, carrying a bunch of keys, and followed by a lady who, elderly and rotund of figure, had a few dark hairs growing on her full and rather haughty upper lip. As the two walked towards the cellar (Nadezhda being clad only in an under-petticoat, with a chemise half-covering her shoulders, and slippers thrust on to bare feet), I perceived from the languor of the younger woman's gait that she was feeling weary indeed.

"Why do you look at us like that?" her senior inquired of me as she drew level. And as she did so the eyes that peered at me from above the full and, somehow, displaced-looking cheeks bid in them a dim, misty, half-blind expression.

"That must be Peter Birkin's mother-in-law," was my unspoken reflection.

At the door of the cellar Nadezhda handed the keys to her companion, and with a slow step which set her ample bosom swaying, and increased the disarray of the bodice on her round, but broad, shoulders, approached myself, and said quietly:

"Please open the gutter-sluice and let out the water into the street, or the yard will soon be flooded. Oh, the smell of it!

What is that thing there? A rat? Oh batinshka, what a horrible mess!"

Her face had about it a drawn look, and under her eyes there were a pair of dark patches, and in their depths the dry glitter of a person who has spent a night of waking. True, it was a face still fresh of hue; yet beads of sweat were standing on the forehead, and her shoulders looked grey and heavy--as grey and heavy as unleavened bread which the fire has coated with a thin crust, yet failed to bake throughout.

"Please, also, open the wicket," she continued. "And, in case a lame old beggar-woman should call, come and tell me. I am the Nadezhda Ivanovna for whom she will inquire. Do you understand?"

From the well, at this point, there issued the words:

"Who is that speaking?"

"It is the mistress," I replied.

"What? Nadezhda? With her I have a bone to pick."

"What did he say?" the woman asked tensely as she raised her dark, thinly pencilled brows, and made as though to go and lean over the well. Independently of my own volition I forestalled what Gubin might next have been going to say by remarking:

"I must tell you that last night he saw you walking in the garden here."

同类推荐
  • On Being and Essence

    On Being and Essence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三才定位图

    三才定位图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读素问钞

    读素问钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Adventures among Books

    Adventures among Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Representative Government

    Representative Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笼火燃楠木

    笼火燃楠木

    古装:故事带有古风气息玄幻:内容都是胡思乱想悬疑,推理:故事情节,很步步递进,不看到最后,是看不懂的。呵呵~~
  • 我的宿主是死神

    我的宿主是死神

    号称死神界最让人闻风丧胆的阎潇,因为不好好完成任务而被祭司大人下套绑定了系统,要完成上千个位面,攻略多个目标才能回来,这让只是吃得饱的阎潇感到生活很迷茫,还没得感情(つД`)某人说:“夫人有了我,生活就不会迷茫了。”阎潇:“.....你滚!!!”
  • 虚武帝经

    虚武帝经

    (另类词简介希望各位道友能够喜欢)元界相识相知长伴在你左右多少出生入死紫浩情意绵绵不愿你为剑灵相互不能拥抱甘愿走入致情岛换取真爱转阴阳破空千秋归墟成扫尽万古诛敌寇剑出天折星空碎大道涅槃混沌空唐皇开创战天道鸣门战曲战天意道可道中道中道诸天万法虚武浩元生元出入真门元丹元婴通元神元法至高自在中体内世界可齐天宇宙本源霸荒宇看破七情方成神通天光柱惊元界魔道宵小遮仙路紫郡破身入灵剑终等武浩见战皇战皇御龙寻万界谁遇小女天都婿乘龙快婿显神通恒压敌寇保神国满天神佛来朝拜七情六欲七情界
  • 见习天师组

    见习天师组

    三位幼时失去父母的孤女在师门的培养下成长,长大后她们组成一只三人天师小队,她们住在一起,一起生活玩乐。一场其妙的变故,让原本过着快乐的生活的她们,展开了不停歇的玄幻冒险之旅。刚成为见习天师的她们接取宗门的任务,却发现信息有误,错误的传送口定位她们误入了万鬼游荡的鬼域,根本打不过怎么办?只能夹着尾巴灰溜溜地跑了啊!当然活命要紧。一系列接踵不断的麻烦事找上门。什么?她们的世界被撕开了裂缝,大量妖兽开始纵横,还打开了联通其他世界的通道?还去旅个游都能被拐到别的小世界去,她们只是想好好当着天师,考个资格证,没事儿接接任务到处玩玩。谁知道事与愿违,她们的职业生涯真是越来越难了。
  • 科学育儿百科(现代生活知识百科)

    科学育儿百科(现代生活知识百科)

    现代社会,尤其是在中国这样一个特殊国情的环境中,儿童在家庭、社会中有着特殊的地位,儿童问题也是为全社会各个家庭关注的问题。儿童是祖国的未来,是祖国的花朵。如何科学育儿,让孩子健康成长,成为家庭乃至社会关注的焦点。从新婚开始,夫妻和家庭其他成员都十分关心如何科学育儿、如何生一个健康聪明宝贝的问题。
  • 花间呢喃

    花间呢喃

    本书主要介绍了花季时期的高三的孩子们,从各个角度来剖析这人生中最难忘的一段记忆。总共分五章:平凡人生、往事悠悠、理性思考、有话要说、声音再响。
  • 时光有结

    时光有结

    时光成结,编织天长地久;绳尾,系上两颗红豆。时光有劫,历经海枯石烂;岸边,留下孤单一人。她说:“劫也是结。终,红豆会落地成树,岸边相守。阿狸只要站在那树下,菲儿就必定能找到他。”为了他,她来到了星际时代……又变成了一个小弱渣?真好……实力撑不起野心,她只有默默努力了。可总有人不安分!她名义上的“哥哥”竟然将她堵在了房内。嘴角勾着温柔诡谲的笑,低声开撩:“怎么,收了我的戒指还想逃,嗯?”她也勾起一抹坏笑:“你都上了我家户口,我去哪你不得跟着?”
  • 逆天狂女霸气重生

    逆天狂女霸气重生

    【女强、男强、一对一、爽文】身怀五系元素,本应是此诧风云的天子娇女,最后却落了一个天才变废材,被自己的夫君亲自送上了刑场。当星辰逆转,她再一次睁开眼睛,已经不再是那个任人摆布的傀儡。这一世她发誓一定要我只为自己活,她一定要翻了这天,覆了这地。说她嚣张?切!那是她有嚣张的本钱,有一个强悍的老爹做后盾,尊介高手做侍卫,契约魔兽一抓一大把。更有强悍的妖孽男常伴左右,她就是想不嚣张都难啊!
  • 科学疯子

    科学疯子

    做人做事都要讲道理,不讲理?没事,我来告诉你!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。