登陆注册
5432100000038

第38章 THE CEMETERY(1)

In a town of the steppes where I found life exceedingly dull, the best and the brightest spot was the cemetery. Often did I use to walk there, and once it happened that I fell asleep on some thick, rich, sweet-smelling grass in a cradle-like hollow between two tombs.

From that sleep I was awakened with the sound of blows being struck against the ground near my head. The concussion of them jarred me not a little, as the earth quivered and tinkled like a bell. Raising myself to a sitting posture, I found sleep still so heavy upon me that at first my eyes remained blinded with unfathomable darkness, and could not discern what the matter was. The only thing that I could see amid the golden glare of the June sunlight was a wavering blur which at intervals seemed to adhere to a grey cross, and to make it give forth a succession of soft creaks.

Presently, however--against my wish, indeed--that wavering blur resolved itself into a little, elderly man. Sharp-featured, with a thick, silvery tuft of hair beneath his under lip, and a bushy white moustache curled in military fashion, on his upper, he was using the cross as a means of support as, with his disengaged hand outstretched, and sawing the air, he dug his foot repeatedly into the ground, and, as he did so, bestowed upon me sundry dry, covert glances from the depths of a pair of dark eyes.

"What have you got there?" I inquired.

"A snake," he replied in an educated bass voice, and with a rugged forefinger he pointed downwards; whereupon I perceived that wriggling on the path at his feet and convulsively whisking its tail, there was an echidna.

"Oh, it is only a grassworm," I said vexedly.

The old man pushed away the dull, iridescent, rope-like thing with the toe of his boot, raised a straw hat in salute, and strode firmly onwards.

"I thank you," I called out; whereupon, he replied without looking behind him:

"If the thing really WAS a grassworm, of course there was no danger."

Then he disappeared among the tombstones.

Looking at the sky, I perceived the time to be about five o'clock.

The steppe wind was sighing over the tombs, and causing long stems of grass to rock to and fro, and freighting the heated air with the silken rustling of birches and limes and other trees, and leading one to detect amid the humming of summer a note of quiet grief eminently calculated to evoke lofty, direct thoughts concerning life and one's fellow-men.

Veiling with greenery, grey and white tombstones worn with the snows of winter, crosses streaked with marks of rain, and the wall with which the graveyard was encircled, the rank vegetation served to also conceal the propinquity of a slovenly, clamorous town which lay coated with rich, sooty grime amid an atmosphere of dust and smells.

As I set off for a ramble among the tombs and tangled grass, I could discern through openings in the curtain of verdure a belfry's gilded cross which reared itself solemnly over crosses and memorials. At the foot of those memorials the sacramental vestment of the cemetery was studded with a kaleidoscopic sheen of flowers over which bees and wasps were so hovering and humming that the grass's sad, prayerful murmur seemed charged with a song of life which yet did not hinder reflections on death. Fluttering above me on noiseless wing were birds the flight of which sometimes made me start, and stand wondering whether the object before my gaze was really a bird or not: and everywhere the shimmer of gilded sunlight was setting the close-packed graveyard in a quiver which made the mounds of its tombs reminiscent of a sea when, after a storm, the wind has fallen, and all the green level is an expanse of smooth, foamless billows.

Beyond the wall of the cemetery the blue void of the firmament was pierced with smoky chimneys of oil-mills and soap factories, the roofs of which showed up like particoloured stains against the darker rags and tatters of other buildings; while blinking in the sunlight I could discern clatter-emitting, windows which looked to me like watchful eyes. Only on the nearer side of the wall was a sparse strip of turf dotted over with ragged, withered, tremulous stems, and beyond this, again, lay the site of a burnt building which constituted a black patch of earth-heaps, broken stoves, dull grey ashes, and coal dust. To heaven gaped the black, noisome mouths of burning-pits wherein the more economical citizens were accustomed nightly to get rid of the contents of their dustbins. Among the tall stems of steppe grass waved large, glossy leaves of ergot; in the sunlight splinters of broken glass sparkled as though they were laughing; and, from two spots in the dark brown plot which formed a semicircle around the cemetery, there projected, like teeth, two buildings the new yellow paint of which nevertheless made them look mean and petty amid the tangle of rubbish, pigweed, groundsel, and dock.

Indolently roaming hither and thither, a few speckled hens resembled female pedlars, and some pompous red cockerels a troupe of firemen; in the orifices of the burning-pits a number of mournful-eyed, homeless dogs were lying sheltered; among the shoots of the steppe scrub some lean cats were stalking sparrows; and a band of children who were playing hide-and-seek among the orifices above-mentioned presented, a pitiful sight as they went skipping over the filthy earth, disappearing in the crevices among the piles of heaped-up dirt.

同类推荐
热门推荐
  • 流浪地球之星河时代

    流浪地球之星河时代

    大家去看新书吧,《紫日纪元》,和《暗月纪元》差不多风格,但绝对不是抄袭。
  • 神级王者升级系统

    神级王者升级系统

    穿越异界,获得神级王者升级系统,从此逆天而行!那万千美女,我只取一手!那众生之主,亦只能我做!李轩:吾若成魔,天奈我何!吾若成佛,天下无魔!
  • 阴阳先生那些事

    阴阳先生那些事

    高考刚刚完,爷爷去世了,我回家奔丧的当天晚上,爷爷的尸体从棺材失踪了......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 家在银河太阳系

    家在银河太阳系

    听闻星海里的强者传说,他们为了人类的未来在努力探索,聂辰风希望有一天自己也能为人类尽一份力量。
  • 残雪文学回忆录

    残雪文学回忆录

    《残雪文学回忆录》收录了中国著名作家残雪的文学回忆代表作。《残雪文学回忆录》叙事风格,有点点滴滴的回忆,有灵动的随笔,有随心所欲的创作谈,有坦诚的对话访谈。残雪说,写作就是一种表演和突围。《残雪文学回忆录》放言无忌,指点文学江山。
  • 倾心之畔

    倾心之畔

    不知从何时起,我的眼里只有你,你的一颦一笑,一举一动,都化作永恒烙在了我的心上。
  • 古墓历险多重奏

    古墓历险多重奏

    两个突如其来的神秘人改变了白朝汐二十年的平静生活,那个本该早以死去的人为何躺在曹操的七十二疑冢里?长生到底是不是一个梦!白朝汐从乾陵到始皇陵所有的遭遇事有人惊心策划还是…
  • 回家

    回家

    刘国芳对生活进行高度的审美把握,对生命、人性的认识达到更高的层面,创造出极有意味的作品。即使是生活中一个简单的细节,一件普通的事件,一句平凡的话语,在刘国芳的笔下,都能洋溢着一种诗意美。他的小小说不仅体现了这一文体特有的瞬间感染力和冲击力,更重要的是,体现了作家对生活、社会的终极价值关怀。本书收入刘国芳最新发表的小说70余篇,这些小说在有限的艺术篇幅里,形成一种独特的内蕴美,对生命、对生活的认识达到了一种理性的、哲学的高度,读后使人心弦为之颤动。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。