登陆注册
5432200000043

第43章 CHAPTER XXVIII.(1)

"Strange thing! Again, when I had left my study, and was passing through the familiar rooms, again the hope came to me that nothing had happened. But the odor of the drugs, iodoform and phenic acid, brought me back to a sense of reality.

"'No, everything has happened.'

"In passing through the hall, beside the children's chamber, Isaw little Lise. She was looking at me, with eyes that were full of fear. I even thought that all the children were looking at me. As I approached the door of our sleeping-room, a servant opened it from within, and came out. The first thing that Inoticed was HER light gray dress upon a chair, all dark with blood. On our common bed she was stretched, with knees drawn up.

She lay very high, upon pillows, with her chemise half open.

Linen had been placed upon the wound. A heavy smell of iodoform filled the room. Before, and more than anything else, I was astonished at her face, which was swollen and bruised under the eyes and over a part of the nose. This was the result of the blow that I had struck her with my elbow, when she had tried to hold me back. Of beauty there was no trace left. I saw something hideous in her. I stopped upon the threshold.

"'Approach, approach her,' said her sister.

"'Yes, probably she repents,' thought I; 'shall I forgive her?

Yes, she is dying, I must forgive her,' I added, trying to be generous.

"I approached the bedside. With difficulty she raised her eyes, one of which was swollen, and uttered these words haltingly:

"'You have accomplished what you desired. You have killed me.'

"And in her face, through the physical sufferings, in spite of the approach of death, was expressed the same old hatred, so familiar to me.

"'The children . . . I will not give them to you . . . all the same. . . . She (her sister) shall take them.' . . .

"But of that which I considered essential, of her fault, of her treason, one would have said that she did not think it necessary to say even a word.

"'Yes, revel in what you have done.'

"And she sobbed.

"At the door stood her sister with the children.

"'Yes, see what you have done!'

"I cast a glance at the children, and then at her bruised and swollen face, and for the first time I forgot myself (my rights, my pride), and for the first time I saw in her a human being, a sister.

"And all that which a moment before had been so offensive to me now seemed to me so petty,--all this jealousy,--and, on the contrary, what I had done seemed to me so important that I felt like bending over, approaching my face to her hand, and saying:

"'Forgive me!'

"But I did not dare. She was silent, with eyelids lowered, evidently having no strength to speak further. Then her deformed face began to tremble and shrivel, and she feebly pushed me back.

"'Why has all this happened? Why?'

"'Forgive me,' said I.

"'Yes, if you had not killed me,' she cried suddenly, and her eyes shone feverishly. 'Forgiveness--that is nothing. . . . If I only do not die! Ah, you have accomplished what you desired!

I hate you!'

"Then she grew delirious. She was frightened, and cried:

"'Fire, I do not fear . . . but strike them all . . . He has gone. . . . He has gone.' . . .

"The delirium continued. She no longer recognized the children, not even little Lise, who had approached. Toward noon she died.

As for me, I was arrested before her death, at eight o'clock in the morning. They took me to the police station, and then to prison, and there, during eleven months, awaiting the verdict, Ireflected upon myself, and upon my past, and I understood it.

Yes, I began to understand from the third day. The third day they took me to the house." . . .

Posdnicheff seemed to wish to add something, but, no longer having the strength to repress his sobs, he stopped. After a few minutes, having recovered his calmness, he resumed:

"I began to understand only when I saw her in the coffin." . . .

He uttered a sob, and then immediately continued, with haste:

"Then only, when I saw her dead face, did I understand all that Ihad done. I understood that it was I, I, who had killed her. Iunderstood that I was the cause of the fact that she, who had been a moving, living, palpitating being, had now become motionless and cold, and that there was no way of repairing this thing. He who has not lived through that cannot understand it."----------

We remained silent a long time. Posdnicheff sobbed and trembled before me. His face had become delicate and long, and his mouth had grown larger.

"Yes," said he suddenly, "if I had known what I now know, Ishould never have married her, never, not for anything."Again we remained silent for a long time.

"Yes, that is what I have done, that is my experience, We must understand the real meaning of the words of the Gospel,--Matthew, V. 28,--'that whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery'; and these words relate to the wife, to the sister, and not only to the wife of another, but especially to one's own wife."THE END.

If the reading of this book has interested you, do not fail to get its sequel, entitled "KREUTZER SONATA BEARING FRUIT, by Pauline Grayson, which is an exceedingly interesting narrative showing one of the results of the ideas set forth in "Kreutzer Sonata." It is bound in paper covers and will be sent by mail, postage paid, upon receipt of 25 cents. Address all orders to J.

S. OGILVIE PUBLISHING COMPANY, 57 Rose Street, New York.

LESSON OF "THE KREUTZER SONATA."

----------

I have received, and still continue to receive, numbers of letters from persons who are perfect strangers to me, asking me to state in plain and simple language my own views on the subject handled in the story entitled "The Kreutzer Sonata." With this request I shall now endeavor to comply.

My views on the question may be succinctly stated as follows:

同类推荐
热门推荐
  • 夜魇

    夜魇

    含苞于黑暗,绽放于光明。总有人沉痛于湮灭狂潮葬送了飞升盛景,而奇诡莫测,艰难生存的如今,会是人族光辉的最后一程。从未有人真正意识到,自己正在铸就传奇的时代里,熠熠生辉。
  • 世界帝国史话:波斯帝国

    世界帝国史话:波斯帝国

    本书包括:波斯帝国的兴起;波斯帝国的强盛;希波战争;波斯帝国的衰亡等四部分内容。波斯帝国是世界历史上第一个横跨亚、非、欧三大洲的世界性大帝国,是世界帝国的领头雁。本书介绍了波斯帝国的文化和辉煌的历史。本书力求客观地反映波斯帝国由兴到衰的历史全貌,全书分为4章,用20多万字对波斯帝国整个兴衰史作了简明系统的全面叙述。
  • 注定不一样的中国思路:原初

    注定不一样的中国思路:原初

    中华文明源远流长,能于艰难困苦之中存亡继绝,延绵至今,成为世界上唯一幸存的不曾断绝的文明,这还得从思想文化的根源上找原因。先秦的源头活水应当也必须追溯,只有追根溯源,才能抛开迷雾,重新认识自己的民族文化,了解祖先设计之初的真正用意。“人更三圣,世历三古”,往圣先贤的设计经过时间的淘洗检验,为我们定下了“法自然,重道德”的文化基调,其文字总结便是作为群经之首的《易经》。“百家争鸣”则是“道术将为天下裂”的个别演绎。
  • 末日探索小队

    末日探索小队

    作为屹立于大陆万年不倒的统治中心,星域门帝国的科技已有千年不曾取得重大突破。帝国首席大学士预言,如果二十年后帝国不能再度觉醒,大陆必将爆发一场以统治权为争端的全面战争,以至于摧毁整个人类的文明。临危之际,五名被帝国寄予厚望的年轻人将穿越回到过去,纠正帝国文明发展中的种种过错。而在接连不断的时空穿行中,一个个被精心掩埋在时间泥土中的神秘事件与惊世骇俗的真相,都将被他们尽数挖掘。魔法,机械,神秘与科学交替组成了星域门帝国十万年的文明,他们最后又该如何取舍?末日探索小队归来之时,星域门帝国必将再创万世辉煌。
  • 天降恶魔有点暖

    天降恶魔有点暖

    别人的盖世英雄都是踏着七彩祥云而来,你却伴着电闪雷鸣而至…恶魔就是恶魔,难道你的出场方式也是这么与众不同咩~
  • 大世崛起

    大世崛起

    浩渺星空,宇宙苍穹,亿万星空深处,星云环绕,一块大陆飘荡,一盏长生之灯忽明忽暗,灯明则寰宇繁荣,灯灭则寰宇破灭。大世来临,天才辈出,天骄雄起,至尊争霸。小贱人彭成集霉运于一身,修道之途一波三折。且看他如何用斑驳的火灵根涅槃,且看他如何在大世之中崛起。
  • 逆光词曲

    逆光词曲

    一个歌手,一个记者,一次意外;两个彼此相忘的人,再次相遇,重新拾起曾经的爱情。相比我之前的两部小说《陌然一顾》,《90流沙易逝》,这个故事会更特别。感谢一直以来支持我的读者!
  • 迷宫街物语

    迷宫街物语

    " 绮丽学院的优等生魏星空同学,在父母失踪后变得性格孤僻。总是独来独往,她没有朋友,也不需要朋友,在这点上,倒是和班长时川有点像。在伦敦的夏令营活动中,两个死对头结成了和平友好的“互帮互助”小组,可惜啊,刚到伦敦,星空同学就给班长时川惹下了麻烦。 因为她看到了自己送给妈妈的高跟鞋!为了寻找妈妈。星空不顾危险,一步步走进了一个巨大的阴谋之中。天才迷宫设计者“银色时针”、复杂的白木兰与红木兰、新世界计划、一个个圈套接踵而至,一个个奇怪的人接连出现。什么是勇气?什么是亲情?记忆重现,原来一切早已注定。 这不仅仅是一次冒险,也是,一场寻找爱的旅程。"
  • 中华谚语歇后语智慧金典

    中华谚语歇后语智慧金典

    谚语和歇后语是中华文化经典的部分,凝结了民间百姓生活智慧,它们以简单通俗的话语反映深刻的人生道理。本书精选谚语与歇后语中的精华部分,加以点评,阐释谚语、歇后语的含义,力图揭示其包含的生存智慧,给人以警醒、鞭策、鼓励、教育,使读者从中汲取丰富的养料,对为人处世有所裨益。
  • 棋盘胜斗

    棋盘胜斗

    言和原本以为,是他穿越了,可是翻查了史书,这个世界似乎不是他所认识的三国。制衡荆州的刘表,统领江东的孙坚,雄踞中原的曹操,还有突然冒出来的西凉秦政……(非完全历史向,架空历史类小说)