登陆注册
5432800000093

第93章 XXXI(2)

"See about his breakfast," he called to Agnes, who replied, "Very well." The handle of the spare room door was moving slowly. "I'm coming," he cried. The handle was still. He unlocked and entered, his heart full of charity.

But within stood a man who probably owned the world.

Rickie scarcely knew him; last night he had seemed so colorless, no negligible. In a few hours he had recaptured motion and passion and the imprint of the sunlight and the wind. He stood, not consciously heroic, with arms that dangled from broad stooping shoulders, and feet that played with a hassock on the carpet. But his hair was beautiful against the grey sky, and his eyes, recalling the sky unclouded, shot past the intruder as if to some worthier vision. So intent was their gaze that Rickie himself glanced backwards, only to see the neat passage and the banisters at the top of the stairs. Then the lips beat together twice, and out burst a torrent of amazing words.

"Add it all up, and let me know how much. I'd sooner have died.

It never took me that way before. I must have broken pounds' worth.

If you'll not tell the police, I promise you shan't lose, Mr. Elliot, I swear. But it may be months before I send it.

Everything is to be new. You've not to be a penny out of pocket, do you see? Do let me go, this once again.""What's the trouble?" asked Rickie, as if they had been friends for years. "My dear man, we've other things to talk about.

Gracious me, what a fuss! If you'd smashed the whole house Iwouldn't mind, so long as you came back."

"I'd sooner have died," gulped Stephen.

"You did nearly! It was I who caught you. Never mind yesterday's rag. What can you manage for breakfast?"The face grew more angry and more puzzled. "Yesterday wasn't a rag," he said without focusing his eyes. "I was drunk, but naturally meant it.""Meant what?"

"To smash you. Bad liquor did what Mrs. Elliot couldn't. I've put myself in the wrong. You've got me."It was a poor beginning.

"As I have got you," said Rickie, controlling himself, "I want to have a talk with you. There has been a ghastly mistake."But Stephen, with a countryman's persistency, continued on his own line. He meant to be civil, but Rickie went cold round the mouth. For he had not even been angry with them. Until he was drunk, they had been dirty people--not his sort. Then the trivial injury recurred, and he had reeled to smash them as he passed.

"And I will pay for everything," was his refrain, with which the sighing of raindrops mingled. "You shan't lose a penny, if only you let me free.""You'll pay for my coffin if you talk like that any longer! Will you, one, forgive my frightful behaviour; two, live with me?" For his only hope was in a cheerful precision.

Stephen grew more agitated. He thought it was some trick.

"I was saying I made an unspeakable mistake. Ansell put me right, but it was too late to find you. Don't think I got off easily.

Ansell doesn't spare one. And you've got to forgive me, to share my life, to share my money.--I've brought you this photograph--Iwant it to be the first thing you accept from me--you have the greater right--I know all the story now. You know who it is?""Oh yes; but I don't want to drag all that in.""It is only her wish if we live together. She was planning it when she died.""I can't follow--because--to share your life? Did you know Icalled here last Sunday week?"

"Yes. But then I only knew half. I thought you were my father's son."Stephen's anger and bewilderment were increasing. He stuttered.

"What--what's the odds if you did?"

"I hated my father," said Rickie. "I loved my mother." And never had the phrases seemed so destitute of meaning.

"Last Sunday week," interrupted Stephen, his voice suddenly rising, "I came to call on you. Not as this or that's son. Not to fall on your neck. Nor to live here. Nor--damn your dirty little mind! I meant to say I didn't come for money. Sorry. Sorry. Isimply came as I was, and I haven't altered since.""Yes--yet our mother--for me she has risen from the dead since then--I know I was wrong--""And where do I come in?" He kicked the hassock. "I haven't risen from the dead. I haven't altered since last Sunday week. I'm--" He stuttered again. He could not quite explain what he was. "The man towards Andover--after all, he was having principles. But you've--" His voice broke. "I mind it--I'm--I don't alter --blackguard one week--live here the next--I keep to one or the other--you've hurt something most badly in me that I didn't know was there.""Don't let us talk," said Rickie. "It gets worse every minute.

Simply say you forgive me; shake hands, and have done with it.""That I won't. That I couldn't. In fact, I don't know what you mean."Then Rickie began a new appeal--not to pity, for now he was in no mood to whimper. For all its pathos, there was something heroic in this meeting. "I warn you to stop here with me, Stephen. No one else in the world will look after you. As far as I know, you have never been really unhappy yet or suffered, as you should do, from your faults. Last night you nearly killed yourself with drink.

Never mind why I'm willing to cure you. I am willing, and I warn you to give me the chance. Forgive me or not, as you choose. Icare for other things more."

Stephen looked at him at last, faintly approving. The offer was ridiculous, but it did treat him as a man.

同类推荐
  • 东坡易传

    东坡易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少仪外传

    少仪外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘同性经

    大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方考

    医方考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐育堂语录

    乐育堂语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明心涵落

    明心涵落

    芷涵:那时的我,还是一个小亮迷,我总是幻想,如果有一天,能够和你永远在一起就好了。孔明:可你那时不是知道我的结局是什么吗?芷涵:知道,又如何?芷涵:我向全天下宣布我对你的感情,即使被人笑话,又或者被当成小孩子玩的游戏,我都心甘情愿。孔明:那现在呢?芷涵:现在……现在我是你的小可爱呀!没有我,谁救你~孔明:你这态度变得倒是够快的。孔明:不过,我有那么多小迷妹,她们……芷涵:(怒)孔明:(立刻改口)她们就算救我千次万次,我喜欢的都只有你一个啊。芷涵:噗,算你识相。曾经,我是你的小迷妹,你是我至高无上的单恋。而现在,我们就是彼此的,永远啊……我的,诸葛亮哥哥。
  • 夫君大人太傲娇

    夫君大人太傲娇

    浮华生,斩断情丝共几层,奈何桥上少行人。昔日,你说带我看尽这一世浮华。曲尽一刹,丝断情难挂。徒留我一人伤感赴天涯。往那奈何桥下,在那花前月下。忙问孟婆要几碗热茶一世浮华,顷刻融化,可笑可叹可挣扎,浮屠断塔,落地生花,负了上世好年华……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 晚照清舟

    晚照清舟

    红尘陌上,煮茶听雨;梨花树下,轻嗅墨香。
  • 拿破仑传(中小学生必读丛书)

    拿破仑传(中小学生必读丛书)

    法国近代史上著名的军事家和政治家,人称“奇迹创造者”:法兰西第一共和国第一执政,法兰西第一帝国皇帝,兼任意大利国王、莱茵联邦的保护人、瑞士联邦的仲裁者:曾经占领过西欧和中欧的大部分领土,使法国资产阶级革俞的思想得到了更为广泛的传播。
  • Cult

    Cult

    In the dead of night, Naomi Forman receives a phone call. Barney Harrigan, the man she once loved—now happily married with children—utters, "My wife Charlotte has been captured by the Glories." What began as a rude interruption of her night becomes a horrifying interruption of her life, as she is unable to ignore Barney's cry for help.Drawn into the Glory Church doomsday cult by her estranged sister, Charlotte Harrigan succumbs to the will of the enigmatic Father Glory. Brainwashed beyond comprehension, she is now only one of many who have been entrapped by the cult's promise of rebirth into a new, idyllic life.
  • 从攫取到共容金融改革的逻辑

    从攫取到共容金融改革的逻辑

    本书认为,经济增长的绩效取决于包括企业家才能、资本和优秀人才在内的创新要素是配置到实体经济或生产性领域,还是配置到金融业或非生产性领域,而决定配置方向的关键因素便是报酬结构。近年来,中国经济增速下滑的一个重要原因便是金融“发展过度”,构成了对实体经济的“攫取”,具体表现为金融业利润高、金融从业者收入高,使创新要素和资源“脱实向虚”,源源不断地由实体经济流向金融业,从而降低了整个经济体系的资源配置效率。因此,构建一个金融与实体经济和谐共生的高效率、共容性金融体系,而非仅仅提高金融效率,是中国金融改革的核心和逻辑起点。
  • 阿玖

    阿玖

    裴家独生女的幸福生活。裴家在接连有了八个孙子之后,终于迎来小孙女阿玖的降生,合家欢喜。慈爱祖父、祖母,痴心爹娘,八个哥哥,小阿玖的婴儿生活,温馨快乐。童年美好的像梦境,长大后,阿玖会面临什么样的人生?
  • 总裁老公,我不爱!

    总裁老公,我不爱!

    三年前,她为人所救,被迫签下了契约。三年后,她终于以为自己重获自由,却在一场算计中再次遇见那位神秘人。而这一次,男人只对她说了一句话:我允许你喜欢我......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。