登陆注册
5434000000028

第28章 THE MEN OF ZANZIBAR(8)

"Good God!" cried the other, "I'm not blaming you! I'd be proud of the chance to do as much. I asked because I'd like to go away thinking she's content, thinking she's happy with him.""Doesn't it look as though she were?" Harris protested. "She's followed him--followed him half around the globe. If she'd been happier away from him, she'd have stayed away from him."So intent had been the men upon their talk that neither had noted the passing of the minutes or, what at other times was an event of moment, that the mail steamer had distributed her mail and passengers; and when a servant entered bearing lamps, and from the office the consul's clerk appeared with a bundle of letters from the Eitel, both were taken by surprise.

"So late?" exclaimed Hemingway. "I must go. If I'm to sail with the Eitel at daybreak, I've little time!"But he did not go.

As he advanced toward Harris with his hand outstretched in adieu, the face of the consul halted him. With the letters, the clerk had placed upon the table a visiting-card, and as it lay in the circle of light from the lamp the consul, as though it were alive and menacing, stared at it in fascination. Moving stiffly, he turned it so that Hemingway could see. On it Hemingway read, "George S. Sheyer," and, on a lower line, "Representing William L. Pinkerton."To the woman he loved the calamity they dreaded had come, and Hemingway, with a groan of dismay, exclaimed aloud:

"It is the end!"

From the darkness of the outer office a man stepped softly into the circle of the lamp. They could see his figure only from the waist down; the rest of him was blurred in shadows.

"'It is the end'?" he repeated inquiringly. He spoke the phrase with peculiar emphasis, as though to impress it upon the memory of the two others. His voice was cool, alert, authoritative. "The end of what?" he demanded sharply.

The question was most difficult. In the silence the detective moved into the light. He was tall and strongly built, his face was shrewd and intelligent. He might have been a prosperous man of business.

"Which of you is the consul?" he asked. But he did not take his eyes from Hemingway.

"I am the consul," said Harris. But still the detective did not turn from Hemingway.

"Why," he asked, "did this gentleman, when he read my card, say, 'It is the end'? The end of what? Has anything been going on here that came to an end when he saw my card?"Disconcerted, in deep embarrassment, Harris struggled for a word.

But his distress was not observed by the detective. His eyes, suspicious and accusing, still were fixed upon Hemingway, and under their scrutiny Harris saw his friend slowly retreat, slowly crumple up into a chair, slowly raise his hands to cover his face. As though in a nightmare, he heard him saying savagely:

"It is the end of two years of hell, it is the end of two years of fear and agony! Now I shall have peace. Now I shall sleep!

I thank God you've come! I thank God I can go back!"Harris broke the spell by leaping to his feet. He sprang between the two men.

"What does this mean?" he commanded.

Hemingway raised his eyes and surveyed him steadily.

"It means," he said, "that I have deceived you, Harris--that I am the man you told me of, I am the man they want." He turned to the officer.

"I fooled him for four months," he said. "I couldn't fool you for five minutes."The eyes of the detective danced with sudden excitement, joy, and triumph. He shot an eager glance from Hemingway to the consul.

"This man," he demanded; "who is he?"

With an impatient gesture Hemingway signified Harris.

"He doesn't know who I am," he said. "He knows me as Hemingway.

I am Henry Brownell, of Waltham, Mass." Again his face sank into the palms of his hands. "And I'm tired--tired," he moaned. "I am sick of not knowing, sick of running away. I give myself up."The detective breathed a sigh of relief that seemed to issue from his soul.

"My God," he sighed, "you've given me a long chase! I've had eleven months of you, and I'm as sick of this as you are." He recovered himself sharply. As though reciting an incantation, he addressed Hemingway in crisp, emotionless notes.

"Henry Brownell," he chanted, "I arrest you in the name of the commonwealth of Massachusetts for the robbery, on October the eleventh, nineteen hundred and nine, of the Waltham Title and Trust Company. I understand," he added, "you waive extradition and return with me of your own free will?"With his face still in his hands, Hemingway murmured assent. The detective stepped briskly and uninvited to the table and seated himself.

He was beaming with triumph, with pleasurable excitement.

"I want to send a message home, Mr. Consul," he said. "May I use your cable blanks?"Harris was still standing in the centre of the room looking down upon the bowed head and shoulders of Hemingway. Since, in amazement, he had sprung toward him, he had not spoken. And he was still silent.

Inside the skull of Wilbur Harris, of Iowa, U. S. A., American consul to Zanzibar, East Africa, there was going forward a mighty struggle that was not fit to put into words. For Harris and his conscience had met and were at odds. One way or the other the fight must be settled at once, and whatever he decided must be for all time. This he understood, and as his sympathies and conscience struggled for the mastery the pen of the detective, scratching at racing speed across the paper, warned him that only a few seconds were left him in which to protest or else to forever after hold his peace.

同类推荐
热门推荐
  • 清流

    清流

    宋炳才说,的确是金芳捐的二十万块钱。她其实并没有多少钱,但听我讲了你正在筹钱搞水改的事情后,一直就放在心里,后来她结了一笔二十万块的业务款后,立刻全部拿来交给了我,要我以自己的名义捐给村里,并一再嘱咐我不要说出真相。你知道么,金芳这么做,当然是为了乡亲们,但更主要的还是为了帮助你、支持你。还有,要你到我公司来发展,最初其实也是金芳提出来并恳请我这么做的。金芳一直在爱着你,挂念着你,想方设法地帮助你呢。
  • 魂牵梦绕回大清:蝶落初尘

    魂牵梦绕回大清:蝶落初尘

    刚刚接受某人的告白,一场突如其来的地震将她送回了前清。为了心中那个承诺,她化身姚府木兰,在一班相继结识的名流重臣间苦苦寻找,跟他展开一场缠绵悱恻的爱情故事。谁说指腹就能成婚,在她和未婚夫之间却横亘着一条不可逾越的深沟。是好事多磨吗?NO,当她看到妹妹身披嫁衣牵起他的手时,整个世界都崩塌了……周围的追求者纷至沓来,有霸道铁腕的皇上,强势凌人的蒙古王,侠义多情皇阿哥,历经一番风雨,最后她终于找到了心中能牵手一生的人。
  • 突然就不想回去了

    突然就不想回去了

    我们只活一次,唯一的一次机会,所以,必须在我喜欢的地方生活,必须成为最喜欢的自己。一个人,一张机票,一个行李箱,能抵达很多遥远的地方,而未必能诚恳地生活。对我而言,我并非在旅行,而是在生活。我从来都不勇敢,我只是没有能力过我不想过的生活。我非常清楚,对于我感到不快乐或者没兴趣的事,我总是搞砸。所以,我必须快乐,我必须得到我自己真正想要的,我必须在自己喜欢的地方生活,我做不到除此之外其他一切。我还年轻,依然对这个世界怀抱幻想。
  • 重生之修炼笔记

    重生之修炼笔记

    万年之后重生少年时代,万年最大的遗憾终于有了从头再来的机会。
  • 让学生掌握沟通艺术的66个故事

    让学生掌握沟通艺术的66个故事

    成长是—道道色彩的流动,鲜艳的连衣裙,粉红的蝴蝶结,庄重的校服,这一切都记录着我们多彩的、快乐的人生。从小学到中学、再到大学,不见了童话书上多彩的封面,多了教科书那严肃的面孔。—切浮躁归于沉静,昔日绚丽的色彩只去装点青春的梦境。
  • 此生江湖聚散,你要敢爱敢当

    此生江湖聚散,你要敢爱敢当

    铿锵犀利桃花姐李爱玲全新力作,给红尘颠簸中的你无畏的勇气。有人在情爱路上跌跌撞撞,终究夙愿难偿。有人在不惑之年四面楚歌,不知路在何方。有人在劳劳尘梦里左奔右突,依旧慌恐惶惑。焦虑深处,都是恐惧。恐惧背后,皆有伤痕。当你明白这伤痕的来处,便理解这恐惧的源起。当你了解这恐惧的所在,便知晓了心安的去处。人生就是一场行式,能量守恒,得失各半。任何事,任何感情,无论对错输赢,都是一种无可替代的独家体验。你敢爱,就敢当。爱过的人,终究是赚了。即使曲终人散,也值得流连再三。我会陪你走到渡口,看你勇敢泅渡,然后挥手作别,江湖聚散。愿你有爱,有敢,有胆。
  • 成功与习惯

    成功与习惯

    本书揭开了无数成功人士取得成功的正确方法,可是你要取得成功,还是要靠你的不断努力。正如算命先生对过路人所说的“只要你努力并且方法对头”,我保证你一路走好运!简单、易行、照做,就可以成功!本书的方法已让无数的人成功!按本书的方法做:可以让你获得更快的成功、少走弯路,可以让你找到自己称心职意的工作,可以让你的收入立刻大幅度提升,可以让你找到提升学习成绩的方法,可以改善你的人际关系、增强你的自信心,当这些公式培养出你良好的习惯,朋友,成功就在不远处向你招手呢。成功,就是培养成功的习惯!养成本书列出的30种成功者的习惯掌握本书总结出的成功8大公式你就能创造财富、改变人生。
  • 校草每天都在崩人设

    校草每天都在崩人设

    【甜宠+爽文】机缘巧合之下,她进入了梦寐以求的高中,并且遇到了最想见到和最不想见到的人!这所以超高升学率闻名、三足鼎立的学校,因为她的到来,变得不同寻常。有人看见高高在上、不近人情的男神,将这位新生拦住,众人以为她惹上大佬要完了,只见少年低头凑到女孩耳边,轻声哄道:“不生气了,好不好?我什么都依你。”“……!!”校草人设崩了,众人目瞪口呆。摔,这丫头到底是什么人?
  • 婚姻的荆棘

    婚姻的荆棘

    张立军和李咏梅是一对非常恩爱的夫妻,拥有一个幸福并快乐的家庭。直至有一天,张立军收到了一条匿名短信......
  • 猎鬼人

    猎鬼人

    环环相扣,步步惊心。生死局、连环扣。八十年前的古宅,封门村秘密,青海的惨案,沙漠当中的鬼城……夏日已经到来,不如到故事当中体验一把彻骨的冰寒……