登陆注册
5436900000200

第200章 Chapter 34 (1)

IX Once out of sight of the church, I pressed forward briskly on my way to Knowlesbury.

The road was, for the most part, straight and level. Whenever I looked back over it I saw the two spies steadily following me. For the greater part of the way they kept at a safe distance behind. But once or twice they quickened their pace, as if with the purpose of overtaking me, then stopped, consulted together, and fell back again to their former position.

They had some special object evidently in view, and they seemed to be hesitating or differing about the best means of accomplishing it. I could not guess exactly what their design might be, but I felt serious doubts of reaching Knowlesbury without some mischance happening to me on the way. These doubts were realised.

I had just entered on a lonely part of the road, with a sharp turn at some distance ahead, and had just concluded (calculating by time) that I must be getting near to the town, when I suddenly heard the steps of the men close behind me.

Before I could look round, one of them (the man by whom I had been followed in London) passed rapidly on my left side and hustled me with his shoulder.

I had been more irritated by the manner in which he and his companion had dogged my steps all the way from Old Welmingham than I was myself aware of, and I unfortunately pushed the fellow away smartly with my open hand.

He instantly shouted for help. His companion, the tall man in the gamekeeper's clothes, sprang to my right side, and the next moment the two scoundrels held me pinioned between them in the middle of the road.

The conviction that a trap had been laid for me, and the vexation of knowing that I had fallen into it, fortunately restrained me from making my position still worse by an unavailing struggle with two men, one of whom would, in all probability, have been more than a match for me single-handed.

I repressed the first natural movement by which I had attempted to shake them off, and looked about to see if there was any person near to whom I could appeal.

A labourer was at work in an adjoining field who must have witnessed all that had passed. I called to him to follow us to the town. He shook his head with stolid obstinacy, and walked away in the direction of a cottage which stood back from the high-road. At the same time the men who held me between them declared their intention of charging me with an assault.

I was cool enough and wise enough now to make no opposition. ‘Drop your hold of my arms,' I said, ‘and I will go with you to the town.' The man in the gamekeeper's dress roughly refused. But the shorter man was sharp enough to look to consequences, and not to let his companion commit himself by unnecessary violence. He made a sign to the other, and I walked on between them with my arms free.

We reached the turning in the road, and there, close before us, were the suburbs of Knowlesbury. One of the local policemen was walking along the path by the roadside. The men at once appealed to him. He replied that the magistrate was then sitting at the town-hall, and recommended that we should appear before him immediately.

We went on to the town-hall. The clerk made out a formal summons, and the charge was preferred against me, with the customary exaggeration and the customary perversion of the truth on such occasions. The magistrate (an ill-tempered man, with a sour enjoyment in the exercise of his own power) inquired if any one on or near the road had witnessed the assault, and, greatly to my surprise, the complainant admitted the presence of the labourer in the field. I was enlightened, however, as to the object of the admission by the magistrate's next words. He remanded me at once for the production of the witness, expressing, at the same time, his willingness to take bail for my reappearance if I could produce one responsible surety to offer it. If I had been known in the town he would have liberated me on my own recognisances, but as I was a total stranger it was necessary that I should ad responsible bail.

The whole object of the stratagem was now disclosed to me. It had been so managed as to make a remand necessary in a town where I was a perfect stranger, and where I could not hope to get my liberty on bail. The remand merely extended over three days, until the next sitting of the magistrate.

But in that time, while I was in confinement, Sir Percival might use any means he pleased to embarrass my future proceedings -- perhaps to screen himself from detection altogether -- without the slightest fear of any hindrance on my part. At the end of the three days the charge would, no doubt, be withdrawn, and the attendance of the witness would be perfectly useless.

My indignation, I may almost say, my despair, at this mischievous check to all further progress -- so base and trifling in itself, and yet so disheartening and so serious in its probable results -- quite unfitted me at first to reflect on the best means of extricating myself from the dilemma in which I now stood. I had the folly to call for writing materials, and to think of privately communicating my real position to the magistrate. The hopelessness and the imprudence of this proceeding failed to strike me before I had actually written the opening lines of the letter. It was not till I had pushed the paper away -- not till, I am ashamed to say, I had almost allowed the vexation of my helpless position to conquer me -- that a course of action suddenly occurred to my mind, which Sir percival had probably not anticipated, and which might set me free again in a few hours. I determined to communicate the situation in which I was placed to Mr Dawson, of Oak Lodge.

同类推荐
  • The Enchanted Typewriter

    The Enchanted Typewriter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国初群雄事略

    国初群雄事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代诗话索考

    历代诗话索考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉烛宝典

    玉烛宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘无量寿庄严经

    佛说大乘无量寿庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 意识空间的邀请函

    意识空间的邀请函

    萧义意外觉醒了意识体以后前往四维空间寻找家人。冒险期间免不了进化变异,有没系统无所谓,萧义的逗比人生就是金手指。“小白,你就不能提前告诉我结果么?”“我有四维的眼界但这里是三维。”“小白我后悔了,能把时间轴退回去一点么?”“那是五维的事,这里是四维。”“小白…”“别问,问就是扣分。”
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 海贼之蓝海泽国

    海贼之蓝海泽国

    当洛兮醒来,世界已是大变,抱着得过且过的心,洛兮一步步向着大海之巅进发。时间线,海圆历1507年,剧情十三年前。
  • 我的青春是一场烟花散尽的漂泊

    我的青春是一场烟花散尽的漂泊

    这本书是著名作家蒲宁的经典散文集,其中收录了蒲宁不同时期的散文代表作,分为自然抒情、自述生平、人物散记三类。无论是记人叙事还是抒怀抱负,寄情自然,作者都以浓郁的情感溶入文字之中,这些作品表达了蒲宁对自然、对亲人、对爱情和对周围世界的丰富感受,具有较强的可读性和文学鉴赏价值。
  • 皇家杀手之凤凰于飞

    皇家杀手之凤凰于飞

    “我走了,心累了。”她还是没有情绪的说出这句话。他看着她,怔怔的不说话,左手还握着没来得及穿上的锦绣华衣,而右手手心还残留她留下的余温。那句“我陪你”到底有没有说出口?一想到从今天起谁拥有她面笑如花,谁陪她行走天涯。而他也知道了她要的只是最简单的幸福,没有大好河山、旖旎天下,她要的、她所给予的都仅仅是一个人的满满的心意而已。
  • 灿烂的星,愿我像你那样坚定(英美十四行诗选)

    灿烂的星,愿我像你那样坚定(英美十四行诗选)

    本书《英美十四行诗选》,曾于1994年由台湾的业强书店出版。该诗集从未在中国大陆出版发行。《英美十四行诗选》收近百首古代到现代由马海甸先生自编自译英美十四行诗,每诗加数十乃至数百字的注释和评论。2018年版本,经过译者重新修订。十四行诗难译,故类似的选集在中国大陆未见。
  • 浮生若梦不负倾城

    浮生若梦不负倾城

    若爱情是一个局,那么,对于席清彦和顾倾城来说,这一定是一个死局。这个局锁死了两个人,叫他们不能相离。前世,他们是一对怨偶,不同生,死同穴,一池墨水泼出了千年的羁绊。今生,他们依旧相依相恋,可在家国情怀下,是舍家为国还是受尽世人唾骂,这似乎又成了一个死局。那日漫天风沙,倾城脱下了红嫁衣问那个银枪在手的男人:“你是送我出嫁,还是带我回家?”男人神色淡漠,他道:“臣,护送公主出嫁。”尽管阴谋一场,尽管国比家大,尽管最后那个男人舍命救回了她,可人心已死,如何回还?“我从未见过你那么冷漠的模样,那时我见识到了,也就死心了,你便当我是个寡情之人吧。”“可我不愿放手,这辈子,都不能放手。”
  • 西榴城

    西榴城

    《西榴城》的核心是一桩延续了半个多世纪的冤案,一个高贵的古老家族的毁灭。不知年龄的小精灵塌鼻儿以其亲历者的身份叙述,他的两千一百岁崇拜皇权暴力与金钱的奶奶,灵魂附上总督千金之体、追求公平正义与爱的“救星”少女小芹的不幸,冤魂不散的游队副队长郑虎的痛苦质疑,明太监魏忠贤的作祟,使故事中的西榴城成为一座权利肆虐,阴森森注定要毁灭的“鬼城”。寓言式的故事,魔幻式的叙述,不只是对西榴城两千年皇权历史的诅咒,还是对迷恋金钱与暴力的当今人类社会的沉重警告。
  • 幽冥黑蛇

    幽冥黑蛇

    灵气复苏,万界汇聚。值此万年不遇之大世,一人类转生蛇身,与万界争鸣。历经重重磨难,进化自我,掌控幽冥。主角,不变人。群:434793454
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。