登陆注册
5436900000216

第216章 Chapter 36 (4)

‘Come back as soon as you can. I have been obliged to move. Come to Gower's Walk, Fulham (number five). I will be on the look-out for you.

Don't be alarmed about us, we are both safe and well. But come back. --

Marian.'

The news which those lines contained -- news which I instantly associated with some attempted treachery on the part of Count Fosco -- fairly overwhelmed me. I stood breathless with the paper crumpled up in my hand. What had happened? What subtle wickedness had the Count planned and executed in my absence? A night had passed since Marian's note was written -- hours must elapse still before I could get back to them -- some new disaster might have happened already of which I was ignorant. And here, miles and miles away from them, here I must remain -- held, doubly held, at the disposal of the law!

I hardly know to what forgetfulness of my obligations anxiety and alarm might not have tempted me, but for the quieting influence of my faith in Marian. My absolute reliance on her was the one earthly consideration which helped me to restrain myself, and gave me courage to wait. The inquest was the first of the impediments in the way of my freedom of action. I attended it at the appointed time, the legal formalities requiring my presence in the room, but as it turned out, not calling on me to repeat my evidence.

This useless delay was a hard trial, although I did my best to quiet my impatience by following the course of the proceedings as closely as I could.

The London solicitor of the deceased (Mr Merriman) was among the persons present. But he was quite unable to assist the objects of the inquiry.

He could only say that he was inexpressibly shocked and astonished, and that he could throw no light whatever on the mysterious circumstances of the case. At intervals during the adjourned investigation, he suggested questions which the Coroner put, but which led to no results. After a patient inquiry, which lasted nearly three hours, and which exhausted every available source of information, the jury pronounced the customary verdict in cases of sudden death by accident. They added to the formal decision a statement, that there had been no evidence to show how the keys had been abstracted, how the fire had been caused, or what the purpose was for which the deceased had entered the vestry. This act closed the proceedings. The legal representative of the dead man was left to provide for the necessities of the interment, and the witnesses were free to retire.

Resolved not to lose a minute in getting to Knowlesbury, I paid my bill at the hotel, and hired a fly to take me to the town. A gentleman who heard me give the order, and who saw that I was going alone, informed me that he lived in the neighbourhood of Knowlesbury, and asked if I would have any objection to his getting home by sharing the fly with me. I accepted his proposal as a matter of course.

Our conversation during the drive was naturally occupied by the one absorbing subject of local interest.

My new acquaintance had some knowledge of the late Sir Percival's solicitor, and he and Mr Merriman had been discussing the state of the deceased gentleman's affairs and the succession to the property. Sir Percival's embarrassments were so well known all over the county that his solicitor could only make a virtue of necessity and plainly acknowledge them. He had died without leaving a will, and he had no personal property to bequeath, even if he had made one, the whole fortune which he had derived from his wife having been swallowed up by his creditors. The heir to the estate (Sir Percival having left no issue) was a son of Sir Felix Glyde's first cousin, an officer in command of an East Indiaman. He would find his unexpected inheritance sadly encumbered, but the property would recover with time, and, if ‘the captain' was careful, he might be a rich man yet before he died.

Absorbed as I was in the one idea of getting to London, this information (which events proved to be perfectly correct) had an interest of its own to attract my attention. I thought it justified me in keeping secret my discovery of Sir Percival's fraud. The heir, whose rights he had usurped, was the heir who would now have the estate. The income from it, for the last three-and-twenty years, which should properly have been his, and which the dead man had squandered to the last farthing, was gone beyond recall.

If I spoke, my speaking would confer advantage on to no one. If I kept the secret, my silence concealed the character of the man who had cheated Laura into marrying him. For her sake, I wished to conceal it -- for her sake, still, I tell this story under feigned names.

I parted with my chance companion at Knowlesbury, and went at once to the town-hall. As I had anticipated, no one was present to prosecute the case against me -- the necessary formalities were observed, and I was discharged.

On leaving the court a letter from Mr Dawson was put into my hand. It informed me that he was absent on professional duty, and it reiterated the offer I had already received from him of any assistance which I might require at his hands. I wrote back, warmly acknowledging my obligations to his kindness, and apologising for not expressing my thanks personally, in consequence of my immediate recall on pressing business to town.

Half an hour later I was speeding back to London by the express train.

同类推荐
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跻云楼

    跻云楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送许侍御充云南哀册

    送许侍御充云南哀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八洞天

    八洞天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广如来不思议境界经

    大方广如来不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婚劫:总裁高高在上

    婚劫:总裁高高在上

    还没结婚呢,他就出轨了。这种男人我怎么能嫁?当着渣男的面,我转身投入他的怀抱,“亲爱的,你是来接我回家的吗?”秦弈年:“……我是等你去民政局的。”--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之三国霸途

    穿越之三国霸途

    重生的特种兵来到动荡的三国时代,面对狡诈如狐的曹操,隐忍待动的刘备,四世三公的袁绍,虽然没有钱粮没有兵马,但他凭借高超的武艺和无双的智慧收服眼高过顶的三国谋士,网罗攻营拔寨的将才。看他如何在群英争霸的三国时代翻云覆雨,独霸天下……
  • 爱(第2版)

    爱(第2版)

    诺贝尔文学奖得主托妮·莫里森作品,将爱写到极致,关于爱以及爱的各种面貌。所有的女人都为比尔·柯西着迷。即使他死了。他是父亲,是丈夫,是恋人,也是守护者与朋友。也许所有女人的内心都藏着那个蜜糖般的小孩,那只天真的可怜的小猫,切切巴望着白马王子的到来。如何变得勇敢,而非刚硬?如何彼此相爱,而非憎恨?如何才能被爱包围,而非囚禁?只有智慧非凡的人才懂得真正的爱:轻柔和缓,无依无傍。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 这不是真的

    这不是真的

    夜已经很深了,我还在灯下看着校样。这是我的又一本新书。是的,我是一位作家。中年作家。是的,我已经四十一岁了。当然,有些报刊上有时仍然会称我为青年作家。叫青年作家似乎也没人有意见。只是我自己知道,事实上我已经毫无争议地跨入了中年,或者说是壮年?四十岁,是人生的一道坎。一个男人,只要一过了四十,看待世界的眼光以及对这个社会(包括了许许多多的事)的理解,就完全和过去不一样了。在别人眼里,作家也许会有点与众不同?不,事实上我们与别人在本质上根本没有任何的不同。所不同的只是我们谋生的方式和日常状态的差异。
  • 听讲日常

    听讲日常

    新人写书,希望支持。我会加油写的,最起码肯定会完结的。
  • 来世的缘

    来世的缘

    出身官宦世家的一对璧人,指腹为婚、青梅竹马,原本可以琴瑟和鸣、连枝相依,奈何完美的爱情敌不过残酷的现实,亲情敌不过欲望。爱情在激烈的政斗、人性的罪恶面前不堪一击,显得那么得脆弱,命运就此改写。经过主人公的努力,找回了正义,却仍然找不回爱情,还因此失去了性命。万念俱灰,只得将全部希望寄托于来世,那里一切随人所愿,那里虽然有磨难,但更有亲情,有正义,有光明,自然也有爱情。
  • 变成魔王在异界

    变成魔王在异界

    在《神之大陆》里等待关服的路凯锋发现自己变成了自己的角色穿越到了异世界,并且还莫名背了个魔王的名号。路凯锋表示,这魔王我能不能不要啊?简介无力,还请读者大大移步到章节。魔王书友群:46896797欢迎大家进来玩呀~
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无双神王

    无双神王

    绝代武神林无双惨遭陷害,被人废去修为,重生后却意外获得一本帝血秘典,不甘愿做一个废物的他,从此潜心修炼,踏上了一条铁血杀伐的屠神之路……