登陆注册
5437700000002

第2章 I(2)

In those days it was customary to assess tithes on every pane of glass in a window, and a portion of the money thus collected went to the support of the Church. Year after year my intrepid grandmother refused to pay these assessments, and year after year she sat pensively upon her door-step, watching articles of her furniture being sold for money to pay her tithes. It must have been an impressive picture, and it was one with which the community became thoroughly familiar, as the determined old lady never won her fight and never abandoned it. She had at least the comfort of public sympathy, for she was by far the most popular woman in the country- s ide. Her neighbors admired her courage; perhaps they appreciated still more what she did for them, for she spent all her leisure in the homes of the very poor, mending their clothing and teaching them to sew. Also, she left behind her a path of cleanliness as definite as the line of foam that follows a ship; f or it soon became known among her protegees that Nicolas Stott was as much opposed to dirt as she was to the payment of tithes.

She kept her children in the schools of the duke and duchess until they had completed the entire course open to them. A hundred times, and among many new scenes and strange people, I have heard my mother describe her own experiences as a pupil.

All the children of the dependents of the castle were expected to leave school at fourteen years of age.

During their course they were not allowed to study geography, because, in the sage opinion of their elders, knowledge of foreign lands might make them dis- c ontented and inclined to wander. Neither was com- p osition encouraged--that might lead to the writing of love-notes! But they were permitted to absorb all the reading and arithmetic their little brains could hold, while the art of sewing was not only encouraged, but proficiency in it was stimulated by the award of prizes. My mother, being a rather pre- c ocious young person, graduated at thirteen and carried off the first prize. The garment she made was a linen chemise for the duchess, and the little needlewoman had embroidered on it, with her own hair, the august lady's coat of arms. The offering must have been appreciated, for my mother's story always ended with the same words, uttered with the same air of gentle pride, ``And the duchess gave me with her own hands my Bible and my mug of beer!''

She never saw anything amusing in this association of gifts, and I always stood behind her when she told the incident, that she might not see the disrespectful mirth it aroused in me.

My father and mother met in Alnwick, and were married in February, 1835. Ten years after his marriage father was forced into bankruptcy by the passage of the corn law, and to meet the obliga- t ions attending his failure he and my mother sold practically everything they possessed--their home, even their furniture. Their little sons, who were away at school, were brought home, and the family expenses were cut down to the barest margin; but all these sacrifices paid only part of the debts. My mother, finding that her early gift had a market value, took in sewing. Father went to work on a small salary, and both my parents saved every penny they could lay aside, with the desperate determination to pay their remaining debts. It was a long struggle and a painful one, but they finally won it. Before they had done so, however, and during their bleakest days, their baby died, and my mother, like her mother before her, paid the penalty of being outside the fold of the Church of England. She, too, was a Unitarian, and her baby, therefore, could not be laid in any consecrated burial-ground in her neighborhood. She had either to bury it in the Potter's Field, with criminals, suicides, and paupers, or to take it by stage-coach to Alnwick, twenty miles away, and leave it in the little Unitarian church- y ard where, after her strenuous life, Nicolas Stott now lay in peace. She made the dreary journey alone, with the dear burden across her lap.

In 1846, my parents went to London. There they did not linger long, for the big, indifferent city had nothing to offer them. They moved to New- c astle-on-Tyne, and here I was born, on the four- t eenth day of February, in 1847. Three boys and two girls had preceded me in the family circle, and when I was two years old my younger sister came.

We were little better off in Newcastle than in London, and now my father began to dream the great dream of those days. He would go to America.

Surely, he felt, in that land of infinite promise all would be well with him and his. He waited for the final payment of his debts and for my younger sister's birth. Then he bade us good-by and sailed away to make an American home for us; and in the spring of 1851 my mother followed him with her six children, starting from Liverpool in a sailing- v essel, the John Jacob Westervelt.

同类推荐
  • Manon Lescaut

    Manon Lescaut

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超宗慧方禅师语录

    超宗慧方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pioneers of the Old South

    Pioneers of the Old South

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹃音白社

    鹃音白社

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送刘禹锡

    送刘禹锡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洪荒宇宙之盘古大神

    洪荒宇宙之盘古大神

    开天辟地第一神,洪荒宇宙初始成。洪荒不全天道缺,道祖舍身化遁一。大道无情盘古生,天道有情鸿均存。三清动十二巫静,西方有果娲皇因。
  • 世界原来还是你

    世界原来还是你

    谁没在路上绊倒,愿你从未迷失自己,你还是那个最初的你。
  • 小说家不需要正常生活

    小说家不需要正常生活

    当恋爱小说作家遇到伊藤润二式的诡异;离开学校便是随处可见的非日常状况;恶魔的要挟、小丑的把戏、木偶的戏耍、人类的斗争;天花板上的腐尸、教室里看不见的第三只手、厕所里关不掉的滴水龙头。
  • 重生之天才少女

    重生之天才少女

    当子弹穿过自己的身体的时候,这才明白过来,这一切不过是一个阴谋而已!看着眼前同父异母的妹妹和自己深爱多年的丈夫,说出自己的母亲的死亡原来不是一个意外的时候,苏卡乐不禁才觉得自己先前是多么的天真与可笑!“你妈妈就是一个蠢货,你妈妈就是斗不过我妈妈,你妈妈还不是死在我妈妈的手里面?还有你,你也斗不过我,你也将会死在我的手里面!苏卡乐,曾经高高在上的苏家大小姐!”苏卡乐闭上眼眸,“等着,如果有来世,我一定会亲自把你们送下地狱,让你们也尝下我所经历的痛苦!”再次睁眼,她却重生回到她十二岁自己的母亲还没有死的那年!苏卡乐紧紧的握住双手,我说过,只要我活着,我就会把你们通通的送下地狱!苏卡乐眼眸里面充斥着无比的恨意,既然上天还留着我这条命,那么我绝对不会在手软!前世的苏卡乐已经彻底的死了,死了!--------------------------<文文一对一,简介无能,囧~>----------------------------------------------------推荐好友的宴少的文文:《霸宠妖孽王妃》:
  • 枪与荣耀

    枪与荣耀

    有的人说:无论哪一行,都需要职业的技能。天才总应该伴随着那种导向一个目标的有头脑的不间断的练习,没有这一点,甚至连最幸运的才能,也会无影无踪地消失。无言却说:也许情感不在了,但是,荣耀依存。他原本一代游戏职业高手,却因为无法给俱乐部带来利益而被想方设法的驱赶。离开的时候,一个人,没有人挽留。归来的时候,五个人,没有人嘲笑。“”五年前我是巅峰,五年后我照样荣耀”离去虚剑影不在,归来是我已成无言枪神。
  • 末世之非常类组员

    末世之非常类组员

    这是一个关于一只呆萌暴力妹纸,一只囧萌二货佣兵,一只吃货闷骚穿越杀手的囧囧有神的故事——这三个非正常人类组成的非正常小组居然在末世如鱼得水……
  • 快穿:缘分系统

    快穿:缘分系统

    缘分缘分,有缘无分她的存在是逆天的,她是被天道被追杀的,她也是被天地法则所否定的。打从她诞生的那一刻起,她的命运就被注定了,她的使命便是毁天灭地。呵,如果它们继续追杀她,那么她不介意逆天改命!腹黑的萌系统碰上杀人不眨眼的浅音。某只萌系统一脸崇拜的道:“宿主大大好厉害啊!”“说吧,你又干什么坏事了?”浅音打了个哈气道,“亦或受欺负了。”浅音眼里闪过一丝戾气。呜呜呜,谁能告诉它,它究竟绑了个什么宿主,为什么它家宿主动不动就是杀杀杀?可是被自家宿主罩着的感觉真好,啊呜~我还是督促宿主做任务吧~
  • 门当比户对

    门当比户对

    『爽文,超宠,女主被众星捧月』韩汐静一个不折不扣的公主,成绩优异,绝色美人,父母无条件的宠爱,青梅竹马的保驾护航,家族权势滔天……如果有人在背后诋毁这位小公主怎么办,“小黑屋”有人耍阴招怎么办小黑屋”有人觊觎她的青梅竹马怎么办“让那谁看着办”总之呢,本文女主虽然脾气不好,一言不合就把人带到小黑屋,但是三观还是超级正的,不圣母不圣母不圣母,不是以往那样女主仗着男主随便出手的那种,本文女主纯看戏事不关己,女主小傲娇
  • 从蓝星开始征战万界

    从蓝星开始征战万界

    我曾与神王一起喝过酒,也曾拒绝过幸运女神的追求。我曾是蟠桃宴的座上宾,也曾被困无人的星球,终日与虫子陪伴…一场异变,一次机缘,终有一日,我要屹立于万界巅峰,我的族群亦要重归荣耀。
  • Ballads and Lyrics of Old France

    Ballads and Lyrics of Old France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。