登陆注册
5437700000027

第27章 IV(6)

In my summers at Cape Cod I had learned some- t hing about sailors. I knew that in the inprepos- s essing congregation before me there were many boys who had run away from home, and men who had left home because of family troubles. I talked to the young men first, to those who had forgotten their mothers and thought their mothers had for- g otten them, and I told of my experiences with waiting, heavy-hearted mothers who had sons at sea. Some heads went down at that, and here and there I saw a boy gulp, but the old fellow I was par- t icularly anxious to move still grinned up at me like a malicious monkey. Then I talked of the sailor's wife, and of her double burden of homemaking and anxiety, and soon I could pick out some of the hus- b ands by their softened faces. But still my old man grinned and squinted. Last of all I described the whalers who were absent from home for years, and who came back to find their children and their grandchildren waiting for them. I told how I had seen them, in our New England coast towns, covered, as a ship is covered with barnacles, by grandchildren who rode on their shoulders and sat astride of their necks as they walked down the village streets. And now at last the sneer left my old man's loose lips.

He had grandchildren somewhere. He twisted un- e asily in his seat, coughed, and finally took out a big red handkerchief and wiped his eyes. The episode encouraged me.

``When I came here,'' I added, ``I intended to preach a sermon on `The Heavenly Vision.' Now I w ant to give you a glimpse of that in addition to the vision we have had of home.''

I ended with a bit of the sermon and a prayer, and when I raised my head the old man of the sar- d onic grin was standing before me.

``Missus,'' he said in a husky whisper, ``I'd like to shake your hand.''

I took his hard old fist, and then, seeing that many of the other sailors were beginning to move hospitably but shyly toward me, I said:

``I would like to shake hands with every man here.''

At the words they surged forward, and the affair became a reception, during which I shook hands with every sailor of my congregation. The next day my hand was swollen out of shape, for the sailors had gripped it as if they were hauling on a hawser; but the experience was worth the discomfort. The best moment of the morning came, however, when the pastor of the ship faced me, goggle-eyed and mar- v eling.

``I wouldn't have believed it,'' was all he could say. ``I thought the men would mob you.''

``Why should they mob me?'' I wanted to know.

``Why,'' he stammered, ``because the thing is so --so--unnatural.''

``Well,'' I said, ``if it is unnatural for women to talk to men, we have been living in an unnatural world for a long time. Moreover, if it is unnatural, why did Jesus send a woman out as the first preach- e r?''

He waived a discussion of that question by invit- i ng us all to his cabin to drink wine with him--and as we were ``total abstainers,'' it seemed as un- n atural to us to have him offer us wine as a woman's preaching had seemed to him.

The next European incident on which memory throws a high-light was our audience with Pope Leo XIII. As there were several distinguished Americans in our party, a private audience was ar- r anged for us, and for days before the time appointed we nervously rehearsed the etiquette of the oc- c asion. When we reached the Vatican we were marched between rows of Swiss Guards to the Throne Room, only to learn there that we were to be received in the Tapestry Room. Here we found a very impressive assemblage of cardinals and Vatican officials, and while we were still lost in the beauty of the picture they made against the room's superb background, the approach of the Pope was announced. Every one immediately knelt, except a few persons who tried to show their democracy by standing; but I am sure that even these individuals felt a thrill when the slight, exquisite figure appeared at the door and gave us a general benediction. Then the Pope passed slowly down the line, offering his hand to each of us, and radiating a charm so gracious and so human that few failed to respond to the appeal of his engaging personality. There was nothing fleshly about Leo XIII. His body was so frail, so wraithlike, that one almost expected to see through it the magnificent tapestries on the walls.

But from the moment he appeared every eye clung to him, every thought was concentrated upon him.

This effect I think he would have produced even if he had come among us unrecognized, for through the thin shell that housed it shone the steady flame of a wonderful spirit.

同类推荐
  • 小苑春望宫池柳色

    小苑春望宫池柳色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典迷忘部

    明伦汇编人事典迷忘部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晓望华清宫

    晓望华清宫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清净观世音普贤陀罗尼经

    清净观世音普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国遗事

    三国遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 永熙往事录

    永熙往事录

    “多谢这位兄弟搭救。”“怎么我的每个案件现场都有你?”“咱们东西令长一起出马,还有破不了的案子吗?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 姑娘,你是魔鬼吗?

    姑娘,你是魔鬼吗?

    高中时期,近二百斤的青春整日惹事生非,见到帅气小哥哥就走不动路,当然也包括许于申,他有毒,不管他说什么,青春都会情不自禁地听话。大学时期,青春每天都在沉迷男色与荒废学业中度过,今天和声乐系的小哥哥吃个饭,明天跟表演系的小鲜肉喝个酒,简直快乐无边。可是再次遇见许医生之后,就是她噩梦的开始。青春想哭,一千多公里,怎么又遇上了他,她是不是命不好啊?“林青春,你当年死缠烂打,坑蒙拐骗的本事哪去了?”青春委屈,“我骗你什么了?”不就是骗他当自己男朋友,还没骗成功吗?知难而退,深谙此道的青春早就放弃了这个想法,她当初是疯了吧,才去惹人家许医生!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 吾主蛇灵

    吾主蛇灵

    谁言蛇不如龙?借我魔蛇三千,敢叫龙血惹苍天!
  • 穿越之贤妻守则

    穿越之贤妻守则

    穿越成伯府四奶奶,丈夫不疼婆婆不爱,寄薇很想离开寻找新天地。可是那失而复得的女儿,让她实在狠不下心。为了能在这高门大院里养大女儿,寄薇决定把婆婆和丈夫当成老板,把妻子当成一份职业来做。打造古代最称职的贤妻,相敬如宾,将“不争、不怨、不妒”践行到底。可是,为什么这样,他反而问她要爱了呢?爱与贤妻不可兼得。要爱还是要贤妻,请选一样吧!
  • 史上最强驸马

    史上最强驸马

    周毅穿越异界大陆,获神将系统。大炎王朝天灾连年,流民四起,四夷不惧而边患不止。周毅发奋图强,改革内政,快意江湖,征战天下。他要让大炎的铁骑踏平北蒙,征服满金,横扫南越。他要让大炎的舰队远征海外,扫荡高韩,横推大日。铁骑所至,皆为王土。舰队所往,即是大炎。
  • 香菜不许成精

    香菜不许成精

    将军府进了贼,偏偏这贼不偷金、不偷银,只偷厨房里的胡萝卜……哦不,还有大白菜、嫩黄瓜、酸杏子,由此可知,这是一个吃素的贼。作为一名香菜精,薄罗可以说是整个香菜界的骄傲,因为她是第一个化成人形的香菜精,当她喜滋滋的想要去人间感受烟火气息之时,却发现这里鲜少有香菜的容身之地,甚至被无数人嫌弃。“我们香菜到底哪里不好啦?你们看我的叶子绿油油脆生生的,还能祛风、健脾、到底哪里不好?”薄罗暗下决心,她一定要将香菜文化发扬光大,还要雄霸烧烤摊第一名!
  • 爱在晨光熹微时

    爱在晨光熹微时

    二十七岁的小会计,长相一般,家境一般,还有些迟钝,最大的愿望不过是以后能有个属于自己的独立房间。曾经有个男朋友,被闺蜜抢,去相亲,被人家长辈嫌弃。一贯倒霉的她突然被王子撞了一下腰,之后……闪婚了。*顾子熹不爱周晓晨。这是一早便知的事实。不要紧,让她来爱他好了。蜜月,他说工作忙,于是她带上公婆一起旅行。婚后没几天,他就将别的女人带进了自家卧室,她怀了孩子,他只冷冷地甩下一句,“打掉!”为他,迟钝愚笨的她出尽了百宝用尽了脑细胞,美味的汤滋了他的肠润了他的胃,却始终唤不醒他的心,在最危险的车祸时刻,他怀中紧搂着的竟是另外一个女人!*这一段她用尽毕生的勇气投入的婚姻,是否该抽身远离?(其实这是一个暖暖的用心去爱的婚后故事,呵,看下去便知。)
  • 萌狐天降,仙君求抱抱

    萌狐天降,仙君求抱抱

    她林青青只是个普普通通的上班族,只因旅行中被一只蓝色的小狐妖撞了,一不留神穿越了。更离奇的是穿越后的她,变成了一只手无缚鸡之力,还没有成精的狐狸?机缘巧合,她被竹九冬收养,倾慕之心渐渐生根发芽……闯祸时:“竹先生,那丫的对我意图不轨!快收拾他!”没钱时:“老鸨,我家竹先生美貌如花,正可攻,背可受,给个好价钱吧?”遇到美男时:“竹先生,我要嫁人了!快帮我把那美男绑来!”竹九冬忍无可忍,拍桌而起:“死丫头,老子养你这么大,是留给自己吃的!”她冷酷无情?蠢猪!快点擦亮你的眼睛,人家明明萌萌哒。她福利爆表?智障!被人整天叫“村姑”还福利爆表?她是白莲花?喂亲!拜托你点进来看看,看我怎么把你弄休克!