登陆注册
5439300000109

第109章 Chapter XVIII Mrs. R. E. Lee(7)

"My Dear Miss Jones: After long and diligent inquiry I only this moment learned your address, and have been during this time greatly mortified at my inability to acknowledge the receipt and disposition of your valuable and interesting donation to Washington College. The books were arranged in the library on their arrival, the globes in the philosophical department, while the furniture, carpets, sofas, chairs, etc., have been applied to the furnishing of the dais of the audience-room of the new chapel, to the comfort and ornament of which they are a great addition. I have yet made no disposition of the plate and tableware, and they are still in the boxes in which they came. I inclose the resolution of thanks passed by the Board of Trustees of the College at their annual meeting, to which I beg to add my personal acknowledgments and grateful sense of your favour and kindness to this institution. It would give me great pleasure if you would visit Lexington at the commencement in June next, the third Thursday, that I might then show you the successful operation of the college. Mrs. Lee joins me in sentiments of esteem and regard, praying that the great and merciful God may throw around you His protecting care and love. I am, with great respect, "Your obedient servant, "R. E. Lee.

"Miss Ann Upshur Jones, No. 38 Union Square, New York."

The plate, tableware, and a curious old work-table, for which no place could be found in the college, valuable only on account of their antiquity and quaintness, he finally allowed to be called his own.

When my mother hurriedly left her home in the spring of 1861, she found it impossible to carry away the valuable relics of General Washington which her father had inherited from Mount Vernon, and which had been objects of great interest at Arlington for more than fifty years. After the Federal authorities took possession of the place, the most valuable of these Mount Vernon relics were conveyed to Washington City and placed in the Patent Office, where they remained on exhibition for many years labelled "Captured from Arlington."

They were then removed to the "National Museum," where they are now, but the card has been taken off. In 1869, a member of Congress suggested to my mother that she should apply to President Johnson to have them restored to her. In a letter from my father to this same gentleman, this bit of quiet humour occurs:

"Lexington, Virginia, February 12, 1869.

"...Mrs. Lee has determined to act upon your suggestion and apply to President Johnson for such of the relics from Arlington as are in the Patent Office. From what I have learned, a great many things formerly belonging to General Washington, bequeathed to her by her father, in the shape of books, furniture, camp equipage, etc., were carried away by individuals and are now scattered over the land. I hope the possessors appreciate them and may imitate the example of their original owners, whose conduct must at times be brought to their recollection by these silent monitors. In this way they will accomplish good to the country...."

He refers to this same subject in a letter to the honourable George W. Jones, Dubuque, Iowa:

"...In reference to certain articles which were taken from Arlington, about which you inquire, Mrs. Lee is indebted to our old friend Captain James May for the order from the present administration forbidding their return. They were valuable to her as having belonged to her great-grandmother (Mrs. General Washington), and having been bequeathed to her by her father. But as the country desires them, she must give them up. I hope their presence at the capital will keep in the remembrance of all Americans the principles and virtues of Washington...."

To the Honourable Thomas Lawrence Jones, who endeavoured to have the order to restore the relics to Mrs. Lee executed, the following letter of thanks was written:

"Lexington, Virginia, March 29, 1869.

"Honourable Thomas Lawrence Jones, "Washington City, District of Columbia.

"My Dear Sir: I beg to be allowed to tender you my sincere thanks for your efforts to have restored to Mrs. Lee certain family relics in the Patent Office in Washington. The facts related in your speech in the House of Representatives on the 3d inst., so far as known to me, are correct, and had I conceived the view taken of the matter by Congress I should have endeavoured to dissuade Mrs. Lee from applying for them. It may be a question with some whether the retention of these articles is more 'an insult,' in the language of the Committee on Public Buildings, 'to the loyal people of the United States,' than their restoration; but of this I am willing that they should be the judge, and since Congress has decided to keep them, she must submit.

However, her thanks to you, sir, are not the less fervent for your kind intercession in her behalf, and with highest regards, I am, with great respect, "Your obedient servant, "R. E. Lee."

Washington's opinion of this transaction, if it could be obtained, would be of interest to many Americans! [These relics were restored to the family in 1903 by the order of President McKinley.]

同类推荐
热门推荐
  • 北窗炙輠录

    北窗炙輠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 多湾

    多湾

    引发文坛热议的七零后实力派作家重量级精品力作。小说塑造一个光华延照几代人的奇女子,描述近一个世纪的家国生命图景。河水多湾,命运无常;荒唐岁月,绝处寻生。我们都是在迷宫中寻找出口的人!语言磅礴华美,出神入化,厚重而精彩,引人入胜,令人唏嘘。
  • 星河若有来生

    星河若有来生

    一个误会把她推向了深渊以至于万劫不复,若有来生…“你喜欢的人都要跑了,你不去追?啧~”“!这不是还有你嘛。”“握草!不行”“嗯?”……你走。“我不喜欢欠谁”“所以?”
  • 家庭养狗一本通(居家生活宝典)

    家庭养狗一本通(居家生活宝典)

    随着生活水平的不断提高,人们越来越重视生活质量,希望在温馨舒适的环境中享受生活的乐趣。鉴于此,我们编撰了《居家生活宝典》丛书。该丛书包括《四季养花一本通》、《家庭养花万事通》、《钓鱼技巧大全》、《家庭养狗一本通》、《家庭养猫一本通》、《生活小窍门》、《针灸按摩一本通》、《糖尿病食疗与养生》、《高血压食疗与养生》和《心脏病食疗与养生》10册,对现代人最关心、最敏感的问题作了全面、详尽、科学、完备的阐述,是每一个现代家庭必不可少的良师益友。《居家生活宝典》的宗旨是做您的生活顾问,让您对家的感觉更好,给您紧张而忙碌的生活增添休闲的色彩。
  • 木叶之转生者

    木叶之转生者

    割舍不下妹妹的李言死后来到了火影的世界中。为了能回到亲人的身边,李言成为了六道仙人的弟子。为了心中的执念,李言像因陀罗和阿修罗一般,不断地转生。不同的是,李言的转生一直是同一个灵魂。千年来,忍界的历史,实际上不过是他的奋斗史而已。
  • ARTICLES ON CHINA

    ARTICLES ON CHINA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猫宁

    猫宁

    这是一只名叫阿宁的小猫,与那喝不下的孟婆汤,那记得前尘往事的一生又一生中,以一只猫视角,讲述别人的故事。这里的故事,都不只是故事,而身处其中的阿宁将以怎样的姿态出现,又带来怎样的悲欢离合?
  • 挽云辞

    挽云辞

    流光疏淡,只不知那衣上荏苒的是光阴还是他的清寒?只讲一个乱世中的故事,一个乱世中生存、挣扎,还有--爱的故事。
  • 浑途

    浑途

    浑途大地从来不是为了战争而战争的厮杀荒蛮之域
  • 宠夫排排站

    宠夫排排站

    (此文已加入VIP半价促销。)★她是护国天女,万民拥戴,皇帝让她三分。她是邪恶妖女,无恶不作,鬼神忌惮一份。她是极品色女,扮猪吃老虎,立志看尽天下美男。可是,她要的只是玩玩而已,为什么这些男人都不遵守游戏规则,缠着她不放?还大喊着什么爱她!一辈子跟着她!甚至要做她的夫!这怎么行?她还要去邂逅她的下一个美男,怎么可能带一大堆碍眼的包袱?月黑风高夜,投奔自由时!★片段一“女人,你对本王做了什么?”男人强忍住身体的燥热,一脸怒意的吼向面前的女人。“去年,我生辰时,你不是送我‘情蛊’吗?”某女好不天真地看着一脸怒火的男人,哼!看你得意!留给他一个得意的笑,转身出门。“喂!女人,你给我站住!”他想要去追,她走了,谁来给他解情蛊?★片段二某女衣衫半解,香肩微露,媚眼如丝,体态妖娆。“木头,你就不想看看我身上的紫罗兰印记?”说话间,已经朝着某神医美男扑过去,我就不信我轩辕浅羽制服不了你!“姑娘,更深露重,还请姑娘穿好衣服,以免着凉!”说着目不斜视的盯着门扉,稳住扑过来的身体,俊脸微红,其实,他想说,他早在帮她疗伤的时候,就已经看遍了她的身子。★片段四“公子,你可不能反悔啊!你说了娶我的!”‘美女’楚楚可怜的脸上一脸哀戚。“可是……可是……你是男的啊!”某女沮丧着脸,没想到自己调戏美女,居然惹到了“伪娘”!“对呀,我是男的,而你是女的,刚刚好!”‘美女’眼里闪过一抹得逞的光芒!★更多精彩内容,详见《宠夫排排站》,且看女主如何扮猪吃掉一大排老虎~~本文YY无限,美男多多,有小阴谋,有大场面,喜欢的亲就收藏个吧!吼吼~~领养榜:轩辕浅羽——孤芳自赏的人领养纳兰释——逆蝶ing亲领养纳兰翼——黯然冰雨亲领养唐念——冰星亲领养金瑶雪——十二翼圣魔天使亲领养纳兰荻——记念幸福亲领养尹天默——甜甜糖糖亲领养