登陆注册
5439400000169

第169章 CHAPTER XLVII.(1)

Final Rupture.--Terrible Scene.--Madame de Maintenon in the Brocaded Chair.

To-day, when time and reflection, and, perhaps, that fund of contempt which is so useful, have finally revealed to me the insurmountable necessities of life, I can look with a certain amount of composure at the; injury which the King did me. I had at first resolved to conclude, with the chapter which you have just read, my narrative of the more or less important things which have passed or been unfolded before my eyes.

For long I did not feel myself strong enough to approach a narrative which might open up all my old wounds and make my blood boil again; but Ifinished by considering that our monarch's reign will be necessarily the subject of a multitude of commentaries, journals, and memoirs. All these confidential writings will speak of me to the generations to be; some will paint me as one paints an object whom one loves; others, as the object one detests. The latter, to render me more odious, will probably revile my character, and, perhaps, represent me as a cowardly and despairing mistress, who has descended even to supplications!! It is my, part, therefore, to retrace with a firm and vigorous hand this important epoch of my life, where my destiny, at once kind and cruel, reduced me to treat the greatest of all Kings both as my equal and as an inconstant friend, as a treacherous enemy, and as my inferior or subject. He had, at first, the intention of putting me to death,--of that I am persuaded, --but soon his natural gentleness got the better of his pride. He grasped the wounds in my heart from the deplorable commotion of my face.

If his former friend was guilty in her speech, he was far more guilty by his actions. Like an equitable judge he pardoned neither of us; he did not forgive himself and he dared not condemn me.

Since this sad time of desertion and sorrow, into which the new state of things had brought me, MM. de Mortemart, de Nevers, and de Vivonne had been glad to avoid me. They found my humour altered, and I admit that a woman who sulks, scolds, or complains is not very attractive company.

One day the poor Marechal de Vivonne came to see me; he opened my shutters to call my attention to the beauty of the sky, and, my health seeming to him a trifle poor, he suggested to me to embark at once in his carriage and to go and dine at Clagny. I had no will left that day, so Iaccompanied my brother.

Being come to Clagny, the Marshal, having shut himself up with me in his closet, said to me the words which follow:

"You know, my, sister, how all along you have been dear to me; the grief which is wearing you out does me almost as much harm as you. To-day Iwish to hurt you for your own good; and get you away from this locality in spite of yourself. Kings are not to be opposed as we oppose our equals; our King, whom you know by heart, has never suffered contradiction. He has had you asked, two or three times already, to leave his palace and to go and live on your estates. Why do you delay to satisfy him, and to withdraw from so many eyes which watch you with pity?""The King, I am very sure, would like to see me away," I replied to the Marshal, "but he has never formally expressed himself, and it is untrue that any such wish has been intimated or insinuated to me.""What! you did not receive two letters last year, which invited you to make up your mind and retire!""I received two anonymous letters; nothing is more true. Could those two letters have been sent to me by the King himself?""The Marquis de Chamarante wrote them to you, but beneath the eyes, and at the dictation, of his Majesty.""All, God! What is it you tell me? What! the Marquis de Chamarante, whom I thought one of my friends, has lent himself to such an embassy!""The Marquis is a good man, a man of honour; and his essential duty is to please his sovereign, his master. Moreover, at the time when the letters were sent you, time remained to you for deliberation. To-day, all time for delay has expired; you must go away of your own free will, or receive the affront of a command, and a 'lettre de cachet' in form.""A 'lettre de cachet' for me! for the mother of the Duc du Maine and the Comte de Toulouse! We shall see that, my brother! We shall see!""There is nothing to see or do but to summon here all your people, and leave to-morrow, either for my chateau of Roissy, or for your palace at Petit-Bourg; things are pressing, and the day after to-morrow I will explain all without any secrecy.""Explain it to me at once, my brother, and I promise to satisfy you.""Do you give me your word?"

"I give it you, my good and dear friend, with pleasure. Inform me of what is in progress.""Madame de Maintenon, whom, having loved once greatly, you no longer love, had the kindness to have me summoned to her this morning.""The kindness!"

"Do not interrupt me--yes, the kindness. From the moment that she is in favour, all that comes from her requires consideration. She had me taken into her small salon, and there she charged me to tell you that she has always loved you, that she always will; that your rupture with her has displeased the King; that for a long time, and on a thousand occasions, she has excused you to his Majesty, but that things are now hopeless;that your retreat is required at all costs, and that it will be joined with an annual pension of six hundred thousand livres.""And you advise me--?" I said to my brother.

"I advise you, I implore you, I conjure you, to accept these propositions which save everything."My course was clear to me on the instant. Wishing to be relieved of the importunities of the Marshal (a courtier, if ever there was one), Iembraced him with tears in my eyes. I assured him that, for the honour of the family and out of complacence, I accepted his propositions. Ibegged him to take me back to Versailles, where I had to gather together my money, jewels, and papers.

同类推荐
  • 七元召魔伏六天神咒经

    七元召魔伏六天神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Register

    The Register

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能断金刚般若波罗蜜经

    能断金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外台秘要

    外台秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵北斗本命长生妙经

    太上玄灵北斗本命长生妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抗战·刻骨铭心的记忆:老兵讲述10

    抗战·刻骨铭心的记忆:老兵讲述10

    本书收录了抗战期间国民党军队里一些基层老兵的回忆性文章。这些文章均为其所亲历抗战事件的经历与见闻。当时他们或为刚刚投笔从戎参加抗战的训练兵,或为刚刚军校毕业的小兵,或为下级军官……他们抱着保家卫国之心,满腔热血投身抗战。文章展现了这些基层军人眼中的抗战情形,记录了他们在战争中所做的点点滴滴,反映了基层军人的抗战状态,洋溢着国家兴亡、匹夫有责的爱国激情,对于抗战历史的研究也具有一定参考意义。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 像温州人一样思考

    像温州人一样思考

    温州人不是“天生的经济学家”,他们也没有未卜先知的本领,但长期以来,他们通过自身的经营和投资,不断积累起创造财富的丰富经验,这些经验可称之为温州人的经营哲学。
  • 圈子圈套

    圈子圈套

    本书以两个大型项目的销售商战为主线,环环相扣,机变迭出,计谋重重,故事精彩,情节扑朔迷离。更因基于真实案例,令人信服,完全可以称得上供各行业广大营销人员研读的营销“胜经”。书中所涉及到的IT行业的残酷商战和外企圈子内幕均以真实事件为原型,基于作者深厚的生活积淀,生动描写了在华外企高层的各地各色人物。各行各业的广大从业人员及外企白领们,都会觉得小说真实而深刻、生动而亲切。
  • 重生美国当律师

    重生美国当律师

    律师是怎样的一群人呢?他们聪明而又狡诈善于利用一切手段取得胜利,法庭之上,翻手为云,覆手为雨。在我们眼中事情无对错之分,只有利益之争,我是一名律师,你要听听我的故事吗?
  • 每天读点中国历史

    每天读点中国历史

    历史写满了沧桑,印记着民族步履的繁艰。后人看历史,鲁迅看到了吃人;柏杨看到了酱缸;有人看到了一种毒素的沉淀;也有人看到了历史传承了几千年光辉灿烂的文明,满心荣辱与欢喜。然而,任何事物都具有两面性,以上的说法都因他们只看到了历史的一个侧面。难免有失偏颇,有以偏概全之嫌。 历史其实是一个过程,文化在这个过程中逐渐沉淀下来。五千年的文明史孕育了我们无限丰富的智慧,是我们取之不尽,用之不竭的宝藏,我们绝不应该有任何亵读的举动。然而沉淀的历史文化有其精华也有其糟粕,所以取其精华弃其糟粕才是我们应该采取的历史唯物主义态度。
  • 神棍皇妃

    神棍皇妃

    一朝穿越,夏盈喜没想到自己穿成了‘神’,就那么偏巧不巧的掉到了皇家的祭台上。‘老天爷!你放心,我一定不会辜负你的期望,做一名合格的神棍!’可偏偏有人不信神佛。‘夏盈喜,你能不能算算我什么时候娶你?’‘夏盈喜,那你打算什么时候嫁我?’男女主双戏精搞笑超甜宠文不喜勿喷
  • 读三十六计悟做事之技

    读三十六计悟做事之技

    聪明人与糊涂人做事的区别在于:前者用脑子做事,懂得谋事与谋势;后者为做事而做事,光做不想。国魏救赵——从痒处动手,在要害楔钉;以逸待劳——精力越充沛,胜算就越大;笑里藏刀——不妨以柔制人,谈笑决断大事;借尸还魂——善于借力,会借者赢;金蝉脱壳——留住退路,才有生路;指桑骂槐——间接暗示,恰到好处;苦肉计——能吃第一等苦,乃能做大事。
  • 营销圣经大全集

    营销圣经大全集

    《营销圣经大全集》是一部内容全面、道理实用、分类系统、文字优美的营销经典力作。书中攫取了大量的具有说服力的经典实例,融入了营销行业成功人士多年的营销经验的精华,详细介绍了营销的本质、产品销售、市场营销、建立稳固销售、营销口才、营销细节、营销中的心理学等各个方面的内容。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。