登陆注册
5440300000040

第40章 CHAPTER III(10)

"To Fraulein Wenckebach as a teacher, I owe more than to any other teacher I ever had. I cannot remember that she reproved any student or that she ever directly urged us to do our best. She made no efforts to make her lectures attractive by witticisms, anecdotes, or entertaining illustrations. Yet her students worked with eager faithfulness, and I, personally, have never been so absorbed and inspired by any lectures as by hers. The secret of her power was not merely that she was master of the art of teaching and knew how to arouse interest and awaken the mind to independent thought and inquiry, but that her own earnestness and high purpose touched our lives and made anything less than the highest possible degree of effort and attainment seem not worth while."--"We girls used to say to each other that if we ever taught we should want to be to our students what she was to us, and if they could feel as we felt toward her and her work we should want no more. She demanded the best of us, without demanding, and what she gave us was beyond measure.--It was courses like hers that made us feel that college work was the best part of college life."

These are the things that teachers care most to hear, and in the nineteen years of her service at Wellesley, there were many students eager to tell her what she had been to them. She writes in 1886:

"What a privilege to pour into the receptive mind of young American girls the fullness of all that is precious about the German spirit; and how enthusiastically they receive all I can give them!"

In the late eighties and early nineties there came to the college a notable group of younger women, destined to play an important part in Wellesley's life and to increase her academic reputation:

Mary Whiton Calkins, Margarethe Muller, Adeline B. Hawes, the able head of the Department of Latin, Katharine M. Edwards, of the Department of Greek, Sophie de Chantal Hart, of the Department of English Composition, Vida D. Scudder, Margaret Sherwood, and Sophie Jewett, of the Department of English Literature. In the autumn of 1909, Sophie Jewett died, and never has the college been stirred to more intimate and personal grief. So many poets, so many scholars, are not lovable; but this scholar-poet quickened every heart to love her. To live in her house, to sit at her table, to listen to her "cadenced voice" in the classrooms, were privileges which those who shared them will never forget. Her colleague, Professor Scudder, speaking at the memorial service in the College Chapel, said:

"We shall long rejoice to dwell on the ministry of love that was hers to exercise in so rare a measure, through her unerring and reverent discernment of all finest aspects of beauty; on her sensitive allegiance to truth; on the fine reticence of her imaginative passion; on that heavenly sympathy and selflessness of hers, a selflessness so deep that it bore no trace of effort or resolute purpose, but was simply the natural instinct of the soul....

"Let us give thanks, then, for all her noble and delicate powers; for her all-controlling Christianity; for her subtle rectitude of intellectual and spiritual vision; for her swift ardor for all high causes and great dreams; for that unbounded tenderness toward youth, that firm and steady standard of scholarship, that central hunger for truth, which gave high quality to her teaching, and which during twenty years have been at the service of Wellesley College and of the Department of English Literature."

This very giving of herself to the claims of the college hampered, to a certain extent, her poetic creativeness; the volumes that she has left are as few as they are precious, every one "a pearl."

Speaking of these poems, Miss Scudder says: "And in her own verse,--do we not catch to a strange degree, hushed echoes of heavenly music? These lyrics are not wholly of the earth: they vibrate subtly with what I can only call the sense of the Eternal.

How beautiful, how consoling, that her last book should have been that translation, such as only one who was at once true poet and true scholar could have made, of the sweetest medieval elegy 'The Pearl'!" And Miss Bates, in her preface to the posthumous volume of "Folk-Ballads of Southern Europe", illumines for us the scholarship which went into these close and sympathetic translations:

"For the Roumanian ballads, although she pored over the originals, she had to depend, in the main, upon French translation, which was usually available, too, for the Gascon and Breton. Italian, which she knew well, guided her through obscure dialects of Italy and Sicily, but Castilian, Portuguese, and Catalan she puzzled out for herself with such natural insight that the experts to whom these translations have been submitted found hardly a word to change. 'After all,' as she herself wrote, 'ballads are simple things, and require, as a rule, but a limited vocabulary, though a peculiarly idiomatic one.'"

Not the least poetic of her books, although it is written in prose, is the delicate interpretation of St. Francis, written for children and called "God's Troubadour."

"Erect, serene, she came and went On her high task of beauty bent.

For us who knew, nor can forget, The echoes of her laughter yet Make sudden music in the halls."

["In Memoriam: Sophie Jewett." A poem by Margaret Sherwood, Wellesley College News, May 1, 1913.]

同类推荐
  • 华严经疏钞玄谈

    华严经疏钞玄谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • She Stoops To Conquer

    She Stoops To Conquer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说舍卫国王十梦经

    佛说舍卫国王十梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钗小志

    钗小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泥丸李祖师女宗双修宝筏

    泥丸李祖师女宗双修宝筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无双懒医

    无双懒医

    她是无盐丑女,男女老少退避三舍。她是无敌懒医,牛鬼蛇神望而生畏。当丑女跟懒女撞在一起,懒丑,谁占上锋?◆◇◆成王:我心向明月,明月照地沟。一推香玉陨,再醒异世魂。渣男:我不会退婚的!懒女轻笑:由不得你。渣男:你生是我的人,死是我的鬼!懒女抛给渣男一东西:从今天起,我可是你皇姑,乖皇侄,叫声姑来听听,以后别忘了三跪九磕。渣男悲痛欲绝:心赖,你就如此讨厌我!◆◇◆败寇:男女之事,无外乎东西风关系。不是东风压倒西风,就是西风压倒东风。懒女掐着某男的脖子:在上不在下。某男挑挑眉,搂着女人一个翻转:上可,下亦可。N久之后。某男:娘子,是上还是下?懒女苦哈哈:上可,下亦可。(反正不用她来动)◆◇◆某男做事准则:她身边的渣男,宰了。她身边的极品,剁了。所有男人离她十丈远。所有女人离她二十丈远,因为女人比男人更危险!◆◇她虽懒,五系灵根全都没缘,可三百六十行,她乃医界大状元。她是神医,在阎王手下夺命。(牛鬼:老大,这女人抢我们生意!)她更是毒医,杀人于弹指之间。(蛇神:老大,这女人增加了我们工作负担!)懒女狂吼一声:有本事TM都别给老娘生病受伤!要不然,你们就是老娘手里的面粉团儿!◆◇穿前废柴,穿后依旧是废柴。若这命是天定,她便破了这天!深宅大院,奸细不断,人心不稳,皇室觊觎。命如草芥,吹灰之间,命丧魂断,危机重重。信我,得永生。逆我,下地狱!皮矣斯:说明白一点,这就是一本打怪升级文。男主很干净,身心都是女主的。特注明:一生一世一双人。亲亲若是喜欢,给个脸赏个光收藏个。若是不喜欢,合理建议,曲子必采纳。曲子心脏很脆弱,言辞激进会受伤。最:祝亲阅读愉快。
  • 依附与剥离:后殖民文化语境中的黑非洲英语写作

    依附与剥离:后殖民文化语境中的黑非洲英语写作

    本书以后殖民文化语境中的黑非洲英语写作为研究对象,梳理在对欧洲文学的对话与对抗中走向成熟的黑非洲英语写作的发展历程,在对作家个案研究的基础上,归纳其共性特征及在变动中不断丰富的黑非洲独立文学属性。之所以将这种研究置于后殖民文化语境之中,主要基于几点考虑:首先,从语言层面来看,对于黑非洲来说,英语是一种外来语言,黑非洲作家使用前宗主国的语言来承载自己的文化体验和生活经验,本身就已经置身于一个后殖民文化处境之中。其次,从作品的表现内容上看,表达后殖民的历史经验和生活经验构成黑非洲英语文学的一个最为重要的方面。第三,从独立文学属性的建构上来看,对抗性与对话性一直是黑非洲英语文学中最强韧的声音。在具体内容上,本书的内容包括六个部分。第一部分,绪论;第二部分,民族主义文学思潮;第三部分,传统主义创作:以阿契贝和索因卡的创作为重点例证;第四部分,现实主义创作。以戈迪默、阿契贝、恩古吉的创作为重点例证;第五部分,现代主义:以奥克利、库切的创作为重点例证。第六部分,自传创作:分别以索因卡和库切的自传作为传统自传与现代自传的代表例证。
  • 扒一扒我这个假男主

    扒一扒我这个假男主

    龚诗诗是个女人!龚诗诗穿越了!龚诗诗穿成了她刚喷完的那篇影射她家爱豆的娱乐圈种马文中的——男主角商文礼!!!!龚诗诗:“……”龚诗诗:“???”龚诗诗:“!!!”咦,等等,粉了十年的爱豆也穿过来了?当她面对可爱的邻家小妹递过来的满是崇拜的眼神时……当她怀抱着霸气的娱乐圈一姐依偎过来的柔软身躯时……当她承受着清纯的刚出道小花欲语还羞的顾盼目光时……龚诗诗:O(∩_∩)O来来来,吃了我这颗安利,跟我一起去追星!被迫下岗的女主、女配、男主、男配们:“???”说好的要做男主横扫娱乐圈,制霸好莱坞路上的垫脚石呢???怎么变成一起追星的小伙伴了呢???红磡演唱会。陈清正站在升降台上深情演唱。下面忽然传来尖叫:“陈清正,我爱你,老公,我爱你,啊啊啊啊啊啊……”陈清正脚一软,差点从升降台跌下去。他惊恐地看着被摄像机投影到大屏幕上独属于男主角那张惊艳绝伦的那脸……*¥@#%%¥#@*追星老狗龚诗诗:“啊啊啊啊啊,老公,宝贝,崽崽,妈妈姐姐老婆爱你哦……”陈清正:“!!!”请让我原地去世!沙雕文!!!
  • 重生小娘子的美味人生

    重生小娘子的美味人生

    前后两世嫁给同一个人,前一世,向云欢还没过门就成了寡妇,这一世,她立志成为宠妻!只是宋长平这个病痨子啊……宠起她来,也是蛮拼的。
  • 一个资深经理人20年管理笔记

    一个资深经理人20年管理笔记

    《一个资深经理人20年管理笔记》系作者天外天20年亲历的职场真实案例集合,通过对一个个典型职场事件的回顾、演变、处置,展现了一位资深企业管理者在职场上,如何运用圆通的平衡艺术,灵活处理管人理事的核心管理智慧。对于正在打拼中成长的职业人士,具有不可多得的借鉴作用。
  • 都市之至尊大帝

    都市之至尊大帝

    他是规则破坏者,也是无数人心中的梦魇。他是林行,不管是曾经还是以后,他,都是压得让人喘不过气来的无敌强者……ps:新书《都市之至尊狂婿》已经上传,欢迎新老书友们多多支持,万分感谢!!
  • 回忆中的光

    回忆中的光

    林子兮和顾辰铭是青梅竹马,几次事件让林子兮开始疯狂追求:送零食,准备礼物,写小纸条…他们的命运将何去何从………
  • Boss通缉令:女人,乖乖跟我走

    Boss通缉令:女人,乖乖跟我走

    小实习记者误惹上冷面总裁,被他处处拿捏,痛不欲生。每天绞尽脑汁想办法离开魔掌,却意外发现原来总裁还有两幅面孔,居然一直默默保护她守护她,暗戳戳的将她宠上天!“你到底是谁?为什么对我这么好?”“关于我是你丈夫这件事,你的印象好像不太深刻!”
  • 盛少私宠:天价弃妇带球跑

    盛少私宠:天价弃妇带球跑

    “老婆,你喜欢座椅还是躺椅?”温初安想要逃跑,但是却被盛靳年牢牢钳制:“或者我们都要?”“靳二,妈咪只是给我买个安全座椅而已,你的意见明显超纲了!”温初安身后探出一个小男孩,毫不客气把妈咪从这位金融帝少的怀中抢出:“我是不会把妈咪让给你的。”盛靳年斜睨眼前梗着脖子漂亮到不可思议的小包子,表示:“老婆,这个萝卜坏了,我们再养个好的吧!”--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒