登陆注册
5440600000046

第46章 CHAPTER XXXV

TWO SAILORS WASHED OVERBOARD

DECEMBER 21, night. -- The boatswain rushed to the halliards that supported the sail, and instantly lowered the yard; not a moment too soon, for with the speed of an arrow the squall was upon us, and if it had not been for the sailor's timely warning we must all have been knocked down and probably precipitated into the sea; as it was, our tent on the back of the raft was carried away.

The raft itself, however, being so nearly level with the water, had little peril to encounter from the actual wind; but from the mighty waves now raised by the hurricane we had everything to dread. At first the waves had been crushed and flattened as it were by the pressure of the air, but now, as though strengthened by the reaction, they rose with the utmost fury. The raft followed the motions of the increasing swell, and was tossed up and down, to and fro, and from side to side with the most violent oscillations.

"Lash yourselves tight," cried the boatswain, as he threw us some ropes; and in a few moments with Curtis's assis- tance, M. Letourneur, and Andre, Falsten and myself were fastened so firmly to the raft, that nothing but its total dis- ruption could carry us away. Miss Herbey was bound by a rope passed round her waist to one of the uprights that had supported our tent, and by the glare of the lightning I could see that her countenance was as serene and composed as ever.

Then the storm began to rage indeed. Flash followed flash, peal followed peal in quick succession. Our eyes were blinded, our ears deafened, with the roar and glare. The clouds above, the ocean beneath, seemed verily to have taken fire, and several times I saw forked lightnings dart upward from the crest of the waves, and mingle with those that radiated from the fiery vault above. A strong odor of sulphur pervaded the air, but though thunderbolts fell thick around us, not one touched our raft.

By two o'clock the storm had reached its height. The hurricane had increased, and the heavy waves, heated to a strange heat by the general temperature, dashed over us until we were drenched to the skin. Curtis, Dowlas, the boatswain, and the sailors did what they could to strengthen the raft with additional ropes. M. Letourneur placed him- self in front of Andre, to shelter him from the waves.

Miss Herbey stood upright and motionless as a statue.

Soon dense masses of lurid clouds came rolling up, and a crackling, like the rattle of musketry, resounded through the air. This was produced by a series of electrical con- cussions, in which volleys of hailstones were discharged from the cloud-batteries above. In fact, as the storm-sheet came in contact with a current of cold air, hail was formed with great rapidity, and hailstones, large as nuts, came pelt- ing down, making the platform of the raft re-echo with a metallic ring.

For about half an hour the meteoric shower continued to descend, and during that time the wind slightly abated in violence; but after having shifted from quarter to quar- ter, it once more blew with all its former fury. The shrouds were broken, but happily the mast, already bending almost double, was removed by the men from its socket be- fore it should be snapped short off.. One gust caught away the tiller, which went adrift beyond all power of recovery, and the same blast blew down several of the planks that formed the low parapet on the larboard side, so that the waves dashed in without hindrance through the breach.

The carpenter and his mates tried to repair the damage, but, tossed from wave to wave, the raft was inclined to an angle of more than forty-five degrees, making it impossible for them to keep their footing, and rolling one over another, they were thrown down by the violent shocks. Why they were not altogether carried away, why we were not all hurled into the sea, was to me a mystery. Even if the cords that bound us should retain their hold, it seemed perfectly incredible that the raft itself should not be overturned, so that we should be carried down and stifled in the seething waters.

At last, toward three in the morning, when the hurricane seemed to be raging more fiercely than ever, the raft, caught up on the crest of an enormous wave, stood literally per- pendicularly on its edge. For an instant, by the illumina- tion of the lightning, we beheld ourselves raised to an in- comprehensible height above the foaming breakers. Cries of terror escaped our lips. All must be over now! But no; another moment, and the raft had resumed its horizontal position. Safe, indeed, we were, but the tremendous up- heaval was not without its melancholy consequences.

The cords that secured the cases of provisions had burst asunder. One case rolled overboard, and the side of one of the water-barrels was staved in, so that the water which it contained was rapidly escaping. Two of the sailors rushed forward to rescue the case of preserved meat; but one of them caught his foot between the planks of the plat- form, and, unable to disengage it, the poor fellow stood uttering cries of distress.

I tried to go to his assistance, and had already untied the cord that was around me; but I was too late.

Another heavy sea dashed over us, and by the light of a dazzling flash I saw the unhappy man, although he had managed without assistance to disengage his foot, washed overboard before it was in my power to get near him. His companion had also disappeared.

The same ponderous wave laid me prostrate on the plat- form, and as my head came in collision with the corner of a spar, for a time I lost all consciousness.

同类推荐
  • 憨休禅师敲空遗响

    憨休禅师敲空遗响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云阜山申仙翁传

    云阜山申仙翁传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 震川先生集

    震川先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲琵琶记

    六十种曲琵琶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poems

    Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王妃有点乖

    王妃有点乖

    “嘶——”一阵阵的疼痛席卷而来,柔弱的少女手上沾染了红色艳丽的鲜血,犹如死神一般,从脏乱不堪的地上爬起。她是慕容绾,一朝重生,却被权倾朝野的摄政王权久昭带回了帝都。他说,他是她的皇叔,是她此生的庇护,而她是整个帝都唯一的帝女慕容绾。他一朝动心,却是为了一个小丫头片子,“绾绾还是乖乖的从了本王!”小狐狸戏谑着对着他,“你是我皇叔。”某男嘴角扯了一扯,“你我可没有血缘关系。”“……”【宠文+男女主身心健康】
  • The Soul of the Indian

    The Soul of the Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洛克王国之爱的力量

    洛克王国之爱的力量

    在神秘的洛克王国,充满着各种能量的魔法王国,有一种力量,深邃明亮,那就是……爱的力量……
  • 大佬求拯救

    大佬求拯救

    一场争名夺利的阴谋致使时空大变,怨气横生。孤魂故殊被系统绑定,说是要拯救宇宙?
  • 至尊万道

    至尊万道

    天下众圣我为至尊,万道争锋我为王者。起于微末,始于大墟。道源玄功,至尊圣体。龙战八荒,同阶无敌。天下众圣,唯我称王。天生至尊的少年叶风,被人抽走圣体本源,天赋尽废,偶得亘古第一功法道源玄功,重铸无上至尊体,踏破武道极巅,成就至尊王者。
  • 洪荒之永恒国度

    洪荒之永恒国度

    混沌,大学生重生在天地未开的混沌,一个不窍的神话。一个不一样的寻道。游混沌,寻法宝,证圣立教!切不知,当初寻得一把‘永恒之剑’,一把剑带给他无数的惊喜。也带给他无数的坎坷。盘古复活,寻得盘古家族!为什么盘古家族背负着开天的使命?而那‘永恒之剑’到底是什么样的剑,为了夺得到他,不息一切代价!竟然穿越空间,来到洪荒!看看,洪荒世界外,那华丽的法术,震撼的法则。时间法则,空间法则等等!一切存在究竟是为了什么?切跟随徐风与盘古揭开那神秘的面纱……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 医品小农女

    医品小农女

    风华绝代的元婴大丹师,不经意间来到这个鸟不拉耙耙的古代农家,贫穷咱不怕,偏僻也无所谓,谁让咱现在有家人可以依靠了呢?从来没有享受过家人的爱,在这一世她可以肆意接受,这就是家的伟大,家带来的改变,绝非你能想像。看在这么多人疼爱自己的份上,为了能让那只黑乎乎的小奶娃每天叫膜拜自己的份上,既来之则安之吧。翻手为云,覆手为医,以医行路,丹到功成!从几间漏风不抗雨的茅草小屋,到数不尽的连锁商铺,用不完的钱财金银。从田院小试,到万亩鱼塘多国连锁,百家称服,千名奴仆,万顷良田……嚣张之:看看自己面前堆积起来的雪花金银,心里美滋滋的,这才叫人过的日子啊!还没有开心的笑起来呢,就看到来到她身边的几只。暗恨啊:老天,你能不能弄几个能长的过去的银在身边转悠啊,这都一个个的歪瓜裂枣的,实在是有碍观瞻?!你再敢说一遍吗!?某男脸黑黑心里却是乐开了花:既然如此,爷就勉为其难的介绍给你认识,认识……什么?这位是王爷,哦,您是想要请医师去太医院?人家不喜欢和老人在一起,你敢说太医院的人都是年轻的,你敢吗?不敢,一边去!什么?这位是番王啊,长的好委婉哦!外出什么的都是女纸没关系的,这个你们作为高高在上的存在能不知道吗?闪开!哎呦!这位帅锅,你怎么藏起来了啊,给姐姐笑一个,给你小糖糖吃哦!什么?姐姐就是一生一世的糖糖,这个事儿不太好办哦……哎呀,不要走啊,这个好商量的,好商量的……没看到某男的眼睛已经闪现一片的火光,仿佛是想要将她完全的融化!嚣张一:白衣飘飘的男子,似乎是完全看不上她的冷漠,魅惑人的桃花眼里,闪现出一片委屈:“人家不知道娘纸会来到这里,要不也不会吓你的哪?”“咳咳……我是不经意来这里的,已经说过很多次了,又忘了!”某女很得意的享受着,哼,敢吓她,不让他知道知道害怕,岂不是太对不起自己了。只是下一句却是让她很抓狂:“听谁说的来着,忘记了,重要的是在梦里上树摘个果子都能摔晕过去了,可真是挺可悲的呢!”“你再说一遍,信不信……”“娘纸,信,信你生生世世!”脸红的女子才乖,每天跟自己唱对手戏多累啊,不是自己怕累,把娘纸累着那可就罪过了哦!
  • 老人与狗

    老人与狗

    老村长在黑子的陪伴下,拿着纸钱来到老伴和孙子的坟墓旁。黑子对天狂吠。老村长跪在地上,点燃纸钱说道:“老伴呀,狗狗呀,赵大拿他是罪有应得!他不该啊!”他望着火苗,颤抖着双手,一张张地续着纸钱,又说道:“唉,老伴呀,你说赵大拿是个可怜虫,叫我给他留条生路,我给他留。他娘也不让我杀他,说叫他活着,叫他遭报应!现在是两地政府部门要惩治他,不怨我呀!是的,该给他留条生路,让他活着!让他遭报应!啊,老天爷总算开眼了!”
  • 吾在天之上

    吾在天之上

    是神是魔,是妖是鬼,皆在天之下,唯吾一人,凌驾天之上。我叫凌天,唯我凌天。