登陆注册
5441600000067

第67章 II(12)

At Felipe's words the voices had stopped, a clock done striking. Silence, strained like expectation, filled the padre's soul. But in place of the voices came old sights of home again, the waving trees at Aranhal; then would be Rachel for a moment, deciaiming tragedy while a houseful of faces that he knew by name watched her; and through all the panorama rang the pleasant laugh of Gaston. For a while in the evening the padre sat at his Erard playing "Trovatore." Later, in his sleepless bed he lay, saying now a then: "To die at home! Surely I may granted at least this." And he listened for the inner voices. But they were not speaking any more, and the black hole of silence grew more dreadful to him than their arguments.

Then the dawn came in at his window, and he lay watching its gray grow warm into color, us suddenly he sprang from his bed and looked the sea.

The southbound ship was coming. People were on board who in a few weeks would be sailing the Atlantic, while he would stand here looking out of the same window. "Merciful God!" he cried, sinking on knees. "Heavenly Father, Thou seest this evil in my heart. Thou knowest that my weak hand cannot pluck it out. My strength is breaking, and still Thou makest my burden heavier than I can bear." He stopped, breathless and trembling.

The same visions were flitting across his closed eyes; the same silence gaped like a dry crater in his soul. "There is no help in earth or heaven," he said, very quietly; and he dressed himself.

It was so early still that none but a few of the Indians were stirring, and one of them saddled the padre's mule. Felipe was not yet awake, and for a moment it came in the priest's mind to open the boy's door softly, look at him once more, and come away. But this he did not do, nor even take a farewell glance at the church and organ. He bade nothing farewell, but, turning his back upon his room and his garden, rode down the caution.

The vessel lay at anchor, and some one had landed from her and was talking with other men on the shore. Seeing the priest slowly coming, this stranger approached to meet him.

"You are connected with the mission here?" he inquired.

"I--am."

"Perhaps it is with you that Gaston Villere stopped?""The young man from New Orleans? Yes. I am Padre Ignazio.""Then you will save me a journey. I promised him to deliver these into your own hands."The stranger gave them to him.

"A bag of gold-dust," he explained, "and a letter. I wrote it from his dictation while he was dying. He lived scarcely an hour afterwards."The stranger bowed his head at the stricken cry which his news elicited from the priest, who, after a few moments vain effort to speak, opened the letter and read:

MY DEAR FRIEND,--It is through no man's fault but mine that I have come to this. I have had plenty of luck, and lately have been counting the days until I should return home. But last night heavy news from New Orleans reached me, and I tore the pressed flower to pieces. Under the first smart and humiliation of broken faith I was rendered desperate, and picked a needless quarrel. Thank God, it is I who have the punishment. My dear friend, as I lie here, leaving a world that no man ever loved more, I have come to understand you. For you and your mission have been much in my thoughts. It is strange how good can be done, not at the time when it is intended, but afterwards; and you have done this good to me. I say over your words, Contentment with renunciation, and believe that at this last hour I have gained something like what you would wish me to feel.

For I do not think that I desire it otherwise now. My life would never have been of service, I am afraid. You are the last person in this world who has spoken serious words to me, and I want you to know that now at length I value the peace of Santa Ysabel as I could never have done but for seeing your wisdom and goodness. You spoke of a new organ for your church. Take the gold-dust that will reach you with this, and do what you will with it. Let me at least in dying have helped some one. And since there is no aristocracy in souls--you said that to me; do you remember?--perhaps you will say a mass for this departing soul of mine. Ionly wish, since my body must go underground in a strange country, that it might have been at Santa Ysabel del Mar, where your feet would often pass.""'At Santa Ysabel del Mar, where your feet would often pass.'" The priest repeated this final sentence aloud, without being aware of it.

"Those are the last words he ever spoke," said the stranger, "except bidding good-bye to me.""You knew him well, then?"

"No; not until after he was hurt. I'm the man he quarrelled with."The priest looked at the ship that would sail onward this afternoon. Then a smile of great beauty passed over his face, and he addressed the stranger. "I thank you," said he. "You will never know what you have done for me.""It is nothing," answered the stranger, awkwardly. "He told me you set great store on a new organ."Padre Ignazio turned away from the ship and rode back through the gorge.

When he reached the shady place where once he had sat with Gaston Villere, he dismounted and again sat there, alone by the stream, for many hours. Long rides and outings had been lately so much his custom, that no one thought twice of his absence; and when he returned to the mission in the afternoon, the Indian took his mule, and he went to his seat in the garden. But it was with another look that he watched the sea; and presently the sail moved across the blue triangle, and soon it had rounded the headland. Gaston's first coming was in the padre's mind; and as the vespers bell began to ring in the cloistered silence, a fragment of Auber's plaintive tune passed like a sigh across his memory:

[Musical Score Appears Here]

But for the repose of Gaston's soul they sang all that he had taught them of "Il Trovatore."Thus it happened that Padre Ignazio never went home, but remained cheerful master of the desires to do so that sometimes visited him, until the day came when he was called altogether away from this world, and "passed beyond these voices, where is peace."

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典圣学部

    明伦汇编皇极典圣学部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mountains

    The Mountains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Awakening & Selected Short Stories

    Awakening & Selected Short Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痫门

    痫门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 祝琴说

    祝琴说

    摩萨王:我相信预言,也痛恨预言,因为预言我才不得不远离颢天域,远离我所在乎的一切。凤朝阳:那不是预言,那只是命运的安排。这是属于百族的时代,却也独属于神女琴筠,命运赋予了她无尽的苦难,没人能真正摆脱,她也不能。祝华年:琴筠,我和你一样,从不相信命运!我要死了,答应我,忘记我!祝华年不过是魔族崛起之路上的一块砖石,而你却是魔族的天!我的公主,请莫要伤感,别忘了,是无上的摩萨王为你留下了这一切……琴筠:不!他留给我的只是一片废墟!而你却是我的全部!……没有人能选择自己的曾经,却可以主宰自己的未来。——琴筠【逗跌QQ读者群:383535096】
  • The Chronicles of Faerie

    The Chronicles of Faerie

    The third book in this critically acclaimed trilogy, which Booklist described as "shimmering with magic, myth, and romance" Dana has few memories of her mother, who disappeared when she was small. But she has always dreamed, despite her father's discouragement, that her mother would come back one day. When her dad decides to leave Ireland and take a job across the ocean in Canada, Dana is heartbroken. How can she leave her home and the only chance of seeing her mother again? She runs away, high into the fairy mountains of Ireland. Following ancient paths, with a mysterious wolf companion at her side, Dana encounters a world of tragic enchantment and fairy romance, and discovers a great secret about herself. With lush descriptions and rich Celtic lore, plus cameo appearances by characters from the previous books, this latest chronicle will satisfy fans of the series and entice new readers.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 建文帝传奇

    建文帝传奇

    本书讲述了中国历史上的第一大谜案——明朝第二位皇帝建文帝朱允炆的失踪之谜。
  • 清风日下,笑靥如她

    清风日下,笑靥如她

    文章讲述的是在国外十几年的翻译家虞葵,因为一场事故意外回到了自己的高中时期,从之前的默默无闻,一下子成为了全校的焦点,经历了以前从未经历的故事,不断地往上爬,激励自己身边的人...
  • 梅雨成墨

    梅雨成墨

    梅雨季节来了,天空被乌云遮盖,又开启了另一片天空
  • 神级帝主

    神级帝主

    人不为己,天诛地灭!叶玄重生的第一件事就是,干死自家老祖宗,吸收其力量和精华,强大自身。第二件事:造反,自己当老大!第三件事:以至尊神典为基础,杀遍全世界!(主角冷血无情,不喜勿入!)
  • 兼职仵作妻太忙

    兼职仵作妻太忙

    特种部队冷血魔医女教官突变备受欺凌的哑巴弱女,一道赐婚御旨将她这个侯府弃子嫁到三无将军府,也将她扯进一桩桩扑朔迷离的奇案之中。成婚当日,不见新郎,不见宾朋,更无喜宴,倒是三教九流要债的堵满了前院后门,还有刑狱司的人大张旗鼓来捉拿逃犯。这一世,她本想只做个不问世事悠闲自在的哑巴妻,养花种草,闲来无事打理打理嫁妆铺子和田产。可是,偏偏有人和她过不去,和她这家徒四壁的将军府过不去,这个讥她败坏家风,那个骂她粗鲁蛮横,更笑她无规无矩无才无貌无德无良!切,真以为她是只吃哑巴亏,谁都能欺负的菟丝花。惹到睚眦必报的她,他们就会知道在老虎头上拔毛会是一个什么样的凄惨下场!只是,老虎是她而非他,他干嘛一副老母鸡护仔儿的样子,这么紧张她?!
  • 一朝霸主:唯爱媚娘

    一朝霸主:唯爱媚娘

    当你爱的人,和别人约会的时候,你什么感受?皇室后宫,万千佳丽,一入宫门深似海。在这里,要如何守护你爱的人?要如何能让他知道,你只爱她一人……
  • 妖孽王爷的糊涂妃

    妖孽王爷的糊涂妃

    明明穿越过来是个大小姐,却不得已下嫁给王府为妾,好在命运不是不眷恋她,原来王爷是个美男子,她心里刚乐开了花,就发觉这王爷却对她的不客气,都说美女蛇蝎心肠,原来美男也一样,不过,她看上他了,未来再凶猛,她也要把他搞定,妖孽王爷,等着瞧!