登陆注册
5441600000066

第66章 II(11)

And you shall hear from me soon, at any rate."Again, as upon the first evening, the two exchanged a few courtesies, more graceful and particular than we, who have not time, and fight no duels, find worth a man's while at the present day. For duels are gone, which is a very good thing, and with them a certain careful politeness, which is a pity; but that is the way in the general profit and loss. So young Gaston rode northward out of the mission, back to the world and his fortune; and the padre stood watching the dust after the rider had passed from sight. Then he went into his room with a drawn face. But appearances at least had been kept up to the end; the youth would never know of the old man's discontent.

Temptation had arrived with Gaston, but was going to make a longer stay at Santa Ysabel del Mar. Yet it was something like a week before the priest knew what guest he had in his house now. The guest was not always present--made himself scarce quite often.

Sail away on the barkentine? That was a wild notion, to be sure, although fit enough to enter the brain of such a young scapegrace. The padre shook his head and smiled affectionately when he thought of Gaston Villere. The youth's handsome, reckless countenance would come before him, and he repeated Auber's old remark, "Is it the good Lord, or is it merely the devil, that always makes me have a weakness for rascals?"Sail away on the barkentine! Imagine taking leave of the people here--of Felipe! In what words should he tell the boy to go on industriously with his music? No, this could not be imagined. The mere parting alone would make it forever impossible that he should think of such a thing. "And then," he said to himself each new morning, when he looked out at the ocean, "I have given my life to them. One does not take back a gift."Pictures of his departure began to shine and melt in his drifting fancy.

He saw himself explaining to Felipe that now his presence was wanted elsewhere; that there would come a successor to take care of Santa Ysabel--a younger man, more useful, and able to visit sick people at a distance. "For I am old now. I should not be long here in any case." He stopped and pressed his hands together; he had caught his temptation in the very act. Now he sat staring at his temptation's face, close to him, while there in the triangle two ships went sailing by.

One morning Felipe told him that the barkentine was here on its return voyage south. "Indeed?" said the padre, coldly. "The things are ready to go, I think." For the vessel called for mail and certain boxes that the mission sent away. Felipe left the room, in wonder at the padre's manner.

But the priest was laughing alone inside to see how little it was to him where the barkentine was, or whether it should be coming or going. But in the afternoon, at his piano, he found himself saying, "Other ships call here, at any rate." And then for the first time he prayed to be delivered from his thoughts. Yet presently he left his seat and looked out of the window for a sight of the barkentine; but it was gone.

The season of the wine-making passed, and the putting up of all the fruits that the mission fields grew. Lotions and medicines were distilled from the garden herbs. Perfume was manufactured from the petals of the flowers and certain spices, and presents of it despatched to San Fernando and Ventura, and to friends at other places; for the padre had a special receipt. As the time ran on, two or three visitors passed a night with him; and presently there was a word at various missions that Padre Ignazio had begun to show his years. At Santa Ysabel del Mar they whispered, "The padre is getting sick." Yet he rode a great deal over the hills by himself, and down the canyon very often, stopping where he had sat with Gaston, to sit alone and look up and down, now at the hills above, and now at the ocean below. Among his parishioners he had certain troubles to soothe, certain wounds to heal; a home from which he was able to drive jealousy; a girl whom he bade her lover set right. But all said, "The padre is sick." And Felipe told them that the music seemed nothing to him any more; he never asked for his Dixit Dominus nowadays. Then for a short time he was really in bed, feverish with the two voices that spoke to him without ceasing ."You have given your life," said one voice.

"And therefore," said the other, "have earned the right to go home and die." "You are winning better rewards in the service of God," said the first voice. "God can be served in other places than this," answered the second. As he lay listening he saw Seville again, and the trees of Aranhal, where he had been born. The wind was blowing through them; and in their branches he could hear the nightingales. "Empty! Empty!" he said, aloud. "He was right about the birds. Death does live in the air where they never sing." And he lay for two days and nights hearing the wind and the nightingales in the trees of Aranhal. But Felipe, watching, heard only the padre crying through the hours: "Empty! Empty!"Then the wind in the trees died down, and the padre could get out of bed, and soon could be in the garden. But the voices within him still talked all the while as he sat watching the sails when they passed between the headlands. Their words, falling forever the same way, beat his spirit sore, like bruised flesh. If he could only change what they said, he could rest.

"Has the padre any mail for Santa Barbara?" said Felipe. "The ship bound southward should be here to-morrow.""I will attend to it," said the priest, not moving. And Felipe stole away.

同类推荐
  • Beatrix

    Beatrix

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科附骨流注门

    外科附骨流注门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正说篇

    正说篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗概

    诗概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明宣宗宝训

    明宣宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生命中的软与硬

    生命中的软与硬

    本书是著名作家蒋子龙的散文随笔精品集。作者的笔就像一面镜子,观照着芸芸众生、社会生活的各个侧面: 亲情、友情、爱情;事业、文学、人生感悟、处世哲学;权力、家庭、伦理、道德……世上万物,形形色色,引人深思。作品视觉独特,幽默精妙,博大深厚,触及灵魂,充分反映了作者丰富的人生阅历、思想感情和深厚的文学功底,给读者提供了一场文字的盛宴。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • Peace Like a River
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追忆张逸生

    追忆张逸生

    张逸生是冀东抗日和解放战争时期的革命军人,忠诚的共产党员,1973年任柏各庄农场党委书记。2016年是柏各庄农场建场60周年,张逸生诞辰100周年。本书收入20多篇富有真情实感的追忆文章,从不同角度和侧面,见证了一位优秀共产党员、人民公仆不平凡的人格和精神。此书既是对他的纪念和缅怀,也是以史鉴今的重要文史资料。
  • 此生必读文化常识系列(套装书全5册)

    此生必读文化常识系列(套装书全5册)

    此生必读文化常识系列(套装书全5册)内含每天读一点世界文化常识、民俗文化常识、哲学常识、文化常识、国学常识等五本精彩内容。《每天读一点世界文化常识》是一部世界文化百科全书,从人类历史、衣食住行、文学艺术、政治经济、军事技术、风俗传说、名胜古迹七个方面讲解世界文化常识,展示世界文化发展的轨迹,为读者提供科学性、趣味性、知识性的阅读体验和感受,使大家尽情畅游在辽阔深邃的世界文化知识的海洋中。
  • 死小孩路过

    死小孩路过

    一个没有想法、没有愿望、没有可能的死小孩,追寻着什么的故事。
  • 简写水浒传

    简写水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔将封印之路

    魔将封印之路

    龙且本是项羽手下的猛将,只因大意失荆州,败在了韩信的手中而被砍了头!当他再次睁开眼的时候!已经来到了,另外一个世界,这个世界什么都是未知的。