登陆注册
5447300000027

第27章 VISION(3)

When I had gained experience by constant practice, I would not let my husband do any more household duties for me. He complained bitterly at first that I was depriving him of his penance.

This did not convince me. Whatever he might say, I could feel that he had a real sense of relief when these household duties were over. To serve daily a wife who is blind can never make up the life of a man.

My husband at last had finished his medical course. He went away from Calcutta to a small town to practise as a doctor. There in the country I felt with joy, through all my blindness, that I was restored to the arms of my mother. I had left my village birthplace for Calcutta when Iwas eight years old. Since then ten years had passed away, and in the great city the memory of my village home had grown dim. As long as Ihad eyesight, Calcutta with its busy life screened from view the memory of my early days. But when I lost my eyesight I knew for the first time that Calcutta allured only the eyes: it could not fill the mind. And now, in my blindness, the scenes of my childhood shone out once more, like stars that appear one by one in the evening sky at the end of the day.

It was the beginning of November when we left Calcutta for Harsingpur.

The place was new to me, but the scents and sounds of the countryside pressed round and embraced me. The morning breeze coming fresh from the newly ploughed land, the sweet and tender smell of the flowering mustard, the shepherd-boy's flute sounding in the distance, even the creaking noise of the bullock-cart, as it groaned over the broken village road, filled my world with delight. The memory of my past life, with all its ineffable fragrance and sound, became a living present to me, and my blind eyes could not tell me I was wrong. I went back, and lived over again my childhood. Only one thing was absent: my mother was not with me.

I could see my home with the large peepul trees growing along the edge of the village pool. I could picture in my mind's eye my old grandmother seated on the ground with her thin wisps of hair untied, warming her back in the sun as she made the little round lentil balls to be dried and used for cooking. But somehow I could not recall the songs she used to croon to herself in her weak and quavering voice. In the evening, whenever I heard the lowing of cattle, I could almost watch the figure of my mother going round the sheds with lighted lamp in her hand.

The smell of the wet fodder and the pungent smoke of the straw fire would enter into my very heart. And in the distance I seemed to hear the clanging of the temple bell wafted up by the breeze from the river bank.

Calcutta, with all its turmoil and gossip, curdles the heart. There, all the beautiful duties of life lose their freshness and innocence. Iremember one day, when a friend of mine came in, and said to me: "Kumo, why don't you feel angry? If I had been treated like you by my husband, I would never look upon his face again."She tried to make me indignant, because he had been so long calling in a doctor.

"My blindness," said I, "was itself a sufficient evil. Why should Imake it worse by allowing hatred to grow up against my husband?"My friend shook her head in great contempt, when she heard such old-fashioned talk from the lips of a mere chit of a girl. She went away in disdain. But whatever might be my answer at the time, such words as these left their poison; and the venom was never wholly got out of the soul, when once they had been uttered.

So you see Calcutta, with its never-ending gossip, does harden the heart. But when I came back to the country all my earlier hopes and faiths, all that I held true in life during childhood, became fresh and bright once more. God came to me, and filled my heart and my world. Ibowed to Him, and said:

"It is well that Thou has taken away my eyes. Thou art with me."Ah! But I said more than was right. It was a presumption to say: "Thou art with me." All we can say is this: "I must be true to Thee." Even when nothing is left for us, still we have to go on living.

We passed a few happy months together. My husband gained some reputation in his profession as a doctor. And money came with it.

But there is a mischief in money. I cannot point to any one event; but, because the blind have keener perceptions than other people, I could discern the change which came over my husband along with the increase of wealth.

He had a keen sense of justice when he was younger, and had often told me of his great desire to help the poor when once he obtained a practice of his own. He had a noble contempt far those in his profession who would not feel the pulse of a poor patient before collecting his fee.

But now I noticed a difference. He had become strangely hard. Once when a poor woman came, and begged him, out of charity, to save the life of her only child, he bluntly refused. And when I implored him myself to help her, he did his work perfunctorily.

While we were less rich my husband disliked sharp practice in money matters. He was scrupulously honourable in such things. But since he had got a large account at the bank he was often closeted for hours with some scamp of a landlord's agent, for purposes which clearly boded no good.

Where has he drifted? What has become of this husband of mine, --the husband I knew before I was blind; the husband who kissed me that day between my brows, and enshrined me on the throne of a Goddess? Those whom a sudden gust of passion brings down to the dust can rise up again with a new strong impulse of goodness. But those who, day by day, become dried up in the very fibre of their moral being; those who by some outer parasitic growth choke the inner life by slow degrees,--such wench one day a deadness which knows no healing.

The separation caused by blindness is the merest physical trifle. But, ah! it suffocates me to find that he is no longer with me, where he stood with me in that hour when we both knew that I was blind. That is a separation indeed!

同类推荐
  • 先拨志始

    先拨志始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵志頞波罗延问种尊经

    梵志頞波罗延问种尊经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护命法门神咒经

    护命法门神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素问经注节解

    素问经注节解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东坡志林

    东坡志林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金银花

    金银花

    中篇小说集《金银花》由《爱的诺言》《泪洒翡翠》《经济卫士》《金银花》《忘情水》五个中篇小说组成,其中《爱》讲述了青年教师潘建明与学生余冰爱恋的曲折故事;《泪》讲述了唐山大地震遗孤杨小霞婚姻的不幸遭遇;《经济卫士》讲述的是审计工作者破获一破产企业负责人侵吞巨额国家财产的案件;《金银花》讲述的是抗日时期北平爱国青年学生积极投身抗日的故事;《忘情水》用魔幻现实主义手法,描写珍雪和丈夫魏山,在经历一场爱情变故后,重新找回自我的故事。小说语言流畅,情感充沛,读来令人久久回味。
  • 总裁的混世小魔王

    总裁的混世小魔王

    星辰:“慕北辰你能不能不要像抱小孩一样抱着我!”慕北辰:“你小时候就是我这样抱大的。”……星辰:“我们不可以亲亲。”慕北辰:“你以前总是偷亲我。……”星辰:“慕北辰我们不可以一起睡觉。”慕北辰:“是谁小时候天天缠着和我睡?”星辰:“可是我已经长大了!”慕北辰眼神一暗,“嗯,知道了。”随后将人往身下一拖……
  • 法师的极道之旅

    法师的极道之旅

    一个被系统抓了壮丁的十六岁少年在各个世界历经冒险逐渐成长变强的故事===========作者简介废,主要看故事
  • 生于1981

    生于1981

    本书为汪小菲首部个人随笔集。全书16万字,14个章节,涵盖汪小菲的童年成长、恋爱婚姻、事业发展等多方面内容,更包含他对近年来台湾与大陆关系的种种思考。本书是汪小菲本人真切的自我剖白,情感真挚、内容详实。童年的孤单心境、少年的迷茫冲动、青年的狂傲不羁、沉淀后的深刻反思,从青涩男孩到成熟男人,点点滴滴心路历程尽在书中呈现。
  • 不会汇报工作,还敢拼职场

    不会汇报工作,还敢拼职场

    本书是国内第一册有关职场汇报的专著,详细分析了职场汇报程序和注意事项,让你不栽跟头智慧经验总结。都是从血淋漓的事实经验总结。
  • 米兰,幸福未眠(全本)

    米兰,幸福未眠(全本)

    【风尚阁】告诉你,阅读是一件美丽的事情:http://m.pgsk.com/fengshang/=================================A23岁那年,刚从学校毕业的叶怡岚在父亲的安排下,成了许氏集团二公子许云翔的助理…24岁那年,她向27岁的他告白,却换来一句“你喜欢我什么?”她一时语塞,喜欢一个人还需要理由吗…30岁那年,他终于承认自己早已中了她的毒,不再逃避…B他向她求婚—她却面露尴尬,“我们先试婚一段时间成吗?”他很想敲开她的脑袋看里面装的是什么东西,“按你的说法,我们在一起住的时间有两年了,这还不算试婚?”“那一纸婚约对你真的很重要?”她被自己说出口的话惊住。“叶子,告诉我,我该怎么做,才能让你忘记那场不愉快?”他轻叹一声,语气中夹杂着一丝无奈。她怔了下,怎么话题又扯到结婚上,苦笑道,“你知道我为什么不相信永远…”C在两家家长的授意安排下,他和她走到了一起…当两个人一一看出背后所有的阴谋后,他和她又被家人推到悬崖边上…不得已,两人无奈之下选择试婚,却依然逃离不了诸多的考验…一场再简单平凡不过的感情,却变得不再平凡,爱情的道路上处处充满荆棘…D当他35岁,她32岁,走过那3年之痛,7年之痒,9年之殇,他们还能否重新牵手重温他们的旧梦,能否坚持走完那段属于他们的幸福…中国-韩国-米兰-迪拜-米兰-温哥华-米兰上万米爱情长跑,屡战屡败,屡败屡战
  • 海贼王之群雄逐鹿

    海贼王之群雄逐鹿

    缤纷多彩的海贼世界,爱恨情仇、群雄逐鹿……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 卢瑟儿的三国

    卢瑟儿的三国

    一个失败的肥宅在三国领着一群难民艰难的追求幸福生活的故事
  • 我的外挂是聊天群

    我的外挂是聊天群

    一个普通人然后获得外挂聊天群。然后这个普通人就从此踏上了坑蒙拐骗之旅。什么坑蒙拐骗读书人的事情,能叫做坑蒙拐骗吗?搞笑~!对了,本文错别字很多,如对你的阅读带来不便,还请见谅。