登陆注册
5448800000169

第169章 CHAPTER THE FORTY-NINTH(2)

"It is needless, I presume, for me to make the same stipulation?" added the rector. "In my parental capacity I recognized his parental capacity, before he could say any more. "You shall both see the reply," I said--and sat down to my letter; writing merely what I had told them I should write: "Dear Lucilla, I have just returned from the Continent. For the sake of justice, and for the sake of old times, let me see you immediately--without mentioning our appointment to anybody. I pledge myself to satisfy you, in five minutes, that I have never been unworthy of your affection and your confidence. The bearer waits for your reply."

I handed those lines to the two gentlemen to read. Mr. Finch made no remark--he was palpably dissatisfied at the secondary position which he occupied. Oscar said, "I see no objection to the letter. I will do nothing until I have read the answer." With those words, he dictated to me his cousin's address. I gave the letter myself to one of the servants at the hotel.

"Is it far from here?" I asked.

"Barely ten minutes' walk, ma'am."

"You understand that you are to wait for an answer?"

"Yes, ma'am."

He went out. As well as I can remember, an interval of at least half an hour passed before his return. You will form some idea of the terrible oppression of suspense that now laid its slowly-torturing weight on all three of us, when I tell you that not one word was spoken in the room from the time when the servant went out, to the time when the servant came in again.

When the man returned he had a letter in his hand!

My fingers shook so that I could hardly open it. Before I had read a word, the sight of the writing struck a sudden chill through me. The body of the note was written by the hand of a stranger! And the signature at the end was traced in the large straggling childish characters which I remembered so well, when Lucilla had written her first letter to Oscar in the days when she was blind!

The note was expressed in these strange words:--"I cannot receive you here; but I can, and will, come to you at your hotel if you will wait for me. I am not able to appoint a time. I can only promise to watch for my first opportunity, and to take advantage of it instantly--for your sake and for mine."

But one interpretation could be placed on such language as this. Lucilla was not a free agent. Both Oscar and the rector were now obliged to acknowledge that my view of the case had been the correct one. If it was impossible for me to be received into the house, how doubly impossible would it be for the men to gain admission! Oscar, after reading the note, withdrew to the further end of the room; keeping his thoughts to himself.

Mr. Finch decided on stepping out of his secondary position by forthwith taking a course of his own.

"Am I to infer," he began, "that it is really useless for me to attempt to see my own child?"

"Her letter speaks for itself," I replied. "If you attempt to see her, you will probably be the means of preventing your daughter from coming here."

"In my parental capacity," continued Mr. Finch, "it is impossible for me to remain passive. As a brother-clergyman, I have, I conceive, a claim on the rector of the parish. It is quite likely that notice may have been already given of this fraudulent marriage. In that case, it is not only my duty to myself and my child--it is my duty to the Church, to confer with my reverend colleague. I go to confer with him." He strutted to the door, and added, "If Lucilla arrives in my absence, I invest you with my authority, Madame Pratolungo, to detain her until my return." With that parting charge to me, he walked out.

I looked at Oscar. He came slowly towards me from the other end of the room.

"You will wait here, of course?" he said.

"Of course. And you?"

"I shall go out for a little while."

"For any particular purpose?"

"No. To get through the time. I am weary of waiting."

I felt positively assured, from the manner in which he answered me, that he was going--now he had got rid of Mr. Finch--straight to his cousin's house.

"You forget," I said, "that Lucilla may come here while you are out. Your presence in the room, or in the room next to this, may be of the greatest importance, when I tell her what your brother has done. Suppose she refuses to believe me? What am I to do if I have not got you to appeal to? In your own interests, as well as in Lucilla's, I request you to remain here with me till she comes."

Putting it on that ground only, I waited to see what he would do. After a certain hesitation, he answered with a sullen assumption of indifference, "Just as you please!"--and walked away again towards the other end of the room. As he turned his back on me, I heard him say to himself, "It's only waiting a little longer!"

"Waiting for what?" I asked.

He looked round at me over his shoulder.

"Patience for the present!" he answered. "You will hear soon enough." For the moment, I said no more to him. The tone in which he had replied warned me that it would be useless.

After an interval--how long an interval I cannot well say--I heard the sound of women's dresses in the passage outside.

The instant after, there was a knock at the door.

I signed to Oscar to open a second door, close by him at the lower end of the room, and (for the moment at least) to keep out of sight. Then I answered the knock, and said as steadily as I could, "Come in."

A woman unknown to me entered, dressed like a respectable servant. She came in leading Lucilla by the hand. My first look at my darling told me the horrible truth. As I had seen her in the corridor at the rectory on the first day we met, so I now saw her once more. Again, the sightless eyes turned on me, insensibly reflecting the light that fell on them.

Blind! Oh, God, after a few brief weeks of sight, blind again!

In that miserable discovery, I forgot everything else. I flew to her, and caught her in my arms. I cast one look at her pale, wasted face--and burst out crying on her bosom.

同类推荐
  • 毛对山医话

    毛对山医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tea-table Talk

    Tea-table Talk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国志评话

    三国志评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东南纪事

    东南纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 斗罗之魔物娘

    斗罗之魔物娘

    岂可修!为什么别人都是先天满魂力而我只有一级啊!为什么我的系统变成了武魂还一点都不好用?系统你既然变成我的武魂了就老老实实的不好吗?为什么你要把我变成女孩子啊!你除了把我变成魔物娘你还会干啥?系统:抱歉,除了这啥都不会,你能把我怎样?略略略~唐有思:……哥哥!我的武魂欺负我~QAQ唐三:……书友群:815397470
  • 冒牌王爷复仇妃之繁华落尽

    冒牌王爷复仇妃之繁华落尽

    她为报仇,不惜代价嫁给他,却不想爱上了他,他是一个冒牌皇子,只想着坐吃等死,却不想一场皇室阴谋,让他娶了貌美似玉的她原以为不会有任何交际的他们,却演变出一段爱恨情仇的故事
  • 妈妈的孩子

    妈妈的孩子

    妈妈的孩子从智障变成天才儿子的过程,可怎么会变成这样子呢?智障儿子,智商真的低吗?
  • 送给孩子的健康心理书

    送给孩子的健康心理书

    从学习、青春期、行为习惯、情绪等方面,向读者介绍各类心理学规律,并且为孩子的成长提供各种心理修炼的方法,教育孩子要始终保持积极乐观的心理,正确对待生活及学习中的烦恼,化解生活和学习中的痛苦和郁闷,学会协调和家人、同学、朋友的矛盾纠纷,让自己的未来获得终极的幸福和成功。
  • 魅力每一天:教你如何展现魅力,迷倒众生,成为社交达人

    魅力每一天:教你如何展现魅力,迷倒众生,成为社交达人

    你希望自己拥有强大气场吗?你想被人记住并留下良好印象吗?你希望在你走进房间时人们会注意到你并起身相迎吗?在本书中你将学到:关于“魅力”的三大简单易学的要素:如何用魅力说服并领导别人、如何让人觉得自己特殊并且重要、如何善于利用亲近感等等。魅力能为你打开生活中所有你想要开启的大门,并让你获益无穷。你能变成社交达人,大家总是愿意围绕在你身边。
  • 给教师的阅读建议

    给教师的阅读建议

    可以说,在某种意义上,阅读是教师成长的必由之路。如何有效阅读,如何经由阅读提高专业能力,教师阅读是否有规律可循......作者集多年思考和实践之功,几近完美地回答了上述问题。读完本书,相信每一位教师,都会在阅读中有所收益。
  • 去往异世界的神

    去往异世界的神

    一个都市的平凡少年,偶然获得了自由穿梭于两个世界的能力。现实的亲情友情爱情,异世界的奇妙冒险,一个都不能少!知恩图报与身负使命,总之保护所爱的人,报答有恩情的人!名扬天下,在现实世界平庸了多久,那异世界就等着大放异彩吧!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在异界卖烟酒

    我在异界卖烟酒

    简介:在这武者一剑断山,挥手可断长河的玄幻世界里。一包四块钱的白沙软,能够凝神静气辅助修炼。一瓶十块钱的牛栏山二锅头,竟然能够增加气血修为。瞬间李记烟酒行的香烟风靡整个大陆。……武王抽的是利群金休闲。武皇抽的是和天下尊尚。武尊抽的是限量版黄鹤楼大金砖,武帝抽的是古巴千里达木盒雪茄。无数强者眼巴巴的看着店里的镇店之宝赖茅1935狂流口水。欢迎加入三刀VIP读者群:239,6730,22。
  • 雏田的火影生活

    雏田的火影生活

    在这混乱的时间线中,如果遇上了穿越者的情况下会发生什么事情