登陆注册
5452700000030

第30章

After displaying feats of horsemanship, in male attire, and being accepted by many gentlemen, and receiving gifts of horses and jewels, the impostor went to Arlon, in Luxembourg, where she was welcomed by the lady of the duchy, Elizabeth de Gorlitz, Madame de Luxembourg. And at Arlon she was in October 1436, as the town accounts of Orleans have proved. Thence, says the Metz chronicle, the 'Comte de Warnonbourg'(?) took her to Cologne, and gave her a cuirass. Thence she returned to Arlon in Luxembourg, and there married the knight Robert des Hermoises, or Armoises, 'and they dwelt in their own house at Metz, as long as they would.' Thus Jeanne became 'Madame des Hermoises,' or 'Ermaises,' or, in the town accounts of Orleans, in 1439, 'des Armoises.'

So says the Metz chronicle, in one form, but, in another manuscript version, it denounces this Pucelle as an impostor, who especially deceived tous les plus grands. Her brothers, we read (the real Maid's brothers), brought her to the neighbourhood of Metz. She dwelt with Madame de Luxembourg, and married 'Robert des Armoize.'*

The Pere Vignier's brother, in 1683, published the first, but not the second, of these two accounts in the 'Mercure Galant' for November.

*Quicherat, v. pp. 321-324, cf. iv. 321.

In or about 1439, Nider, a witch-hunting priest, in his Formicarium, speaks of a false Jeanne at Cologne, protected by Ulrich of Wirtemberg, (the Metz chronicle has 'Comte de Warnonbourg'), who took the woman to Cologne. The woman, says Nider, was a noisy lass, who came eating, drinking, and doing conjuring feats; the Inquisition failed to catch her, thanks to Ulrich's protection. She married a knight, and presently became the concubine of a priest in Metz.* This reads like a piece of confused gossip.

*Quicherat, v. pp. 324-325.

Vignier's brother goes on to say (1683) in the 'Mercure Galant,' that his learned brother found the wedding contract of Jeanne la Pucelle and Robert des Armoises in the charter chest of the M. des Armoises of his own day, the time of Louis XIV. The brother of Vignier had himself met the son of this des Armoises, who corroborated the fact. But 'the original copy of this ancient manuscript vanished, with all the papers of Pere Vignier, at his death.'

Two months later, in the spring of 1684, Vienne de Plancy wrote to the 'Mercure Galant,' saying that 'the late illustrious brother' of the Duc de Grammont was fully persuaded, and argued very well in favour of his opinion, that the actual Pucelle did not die at Rouen, but married Robert des Armoises. He quoted a genuine petition of Pierre du Lys, the brother of the real Maid, to the Duc d'Orleans, of 1443. Pierre herein says he has warred 'in the company of Jeanne la Pucelle, his sister, jusqu'a son absentement, and so on till this hour, exposing his body and goods in the King's service.' This, argued M. de Grammont, implied that Jeanne was not dead; Pierre does not say, feue ma soeur, 'my late sister,' and his words may even mean that he is still with her. ('Avec laquelle, jusques a son absentement, ET DEPUIS JUSQUES A PRESENT, il a expose son corps.')*

*The petition is in Quicherat, v. pp. 212-214. For Vienne-Plancy see the papers from the Mercure Galant in Jeanne d'Arc n'a point ete brulee a Rouen (Rouen, Lanctin, 1872). The tract was published in 100 copies only.

Though no copy of the marriage contract of Jeanne and des Armoises exists, Quicherat prints a deed of November 7, 1436, in which Robert des Armoises and his wife, 'La Pucelle de France,' acknowledge themselves to be married, and sell a piece of land. The paper was first cited by Dom Calmet, among the documents in his 'Histoire de Lorraine.' It is rather under suspicion.

There seems no good reason, however, to doubt the authenticity of the fact that a woman, calling herself Jeanne Pucelle de France, did, in 1436, marry Robert des Armoises, a man of ancient and noble family. Hence, in the town accounts of Tours and Orleans, after October 1436, up to September 1439, the impostor appears as 'Mme.

Jehanne des Armoises.' In August 1436, she was probably not yet married, as the Orleans accounts then call her 'Jehanne la Pucelle,' when they send their pursuivants to her; men who, doubtless, had known the true Maid in 1429-1430. These men did not undeceive the citizens, who, at least till September 1439, accepted the impostor.

There is hardly a more extraordinary fact in history. For the rest we know that, in 1436-1439, the impostor was dealing with the King by letters, and that she held a command under one of his marshals, who had known the true Maid well in 1429-1430.

It appears possible that, emboldened by her amazing successes, the false Pucelle sought an interview with Charles VII. The authority, to be sure, is late. The King had a chamberlain, de Boisy, who survived till 1480, when he met Pierre Sala, one of the gentlemen of the chamber of Charles VIII. De Boisy, having served Charles VII., knew and told Sala the nature of the secret that was between that king and the true Maid. That such a secret existed is certain.

Alain Chartier, the poet, may have been present, in March 1429, when the Maid spoke words to Charles VII. which filled him with a spiritual rapture. So Alain wrote to a foreign prince in July 1429.

同类推荐
  • 元故宫遗录

    元故宫遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕台花事录

    燕台花事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲申传信录

    甲申传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说华积陀罗尼神咒经

    佛说华积陀罗尼神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度宿启仪

    玉箓资度宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 念你情深意长

    念你情深意长

    这世上终归有一人,能够给你一份孤勇,让你为之勇敢。久等,又有何妨?结局已如他所愿,过程再艰难,他都心甘情愿。求婚时,他说:“我从不敢奢望你会回报以爱情。可我说服不了自己放弃。我这辈子做过最骄傲最得意的事,就是和真心死磕到底,最终赢得了你。但这还不够。我要的是:我们相濡以沫、相伴终身。我怀着这样的想法向你求婚,希望花甲之年我们依然在一起。”一段差点被时光掩埋的心事,一场你敢嫁我就敢娶的甜蜜恋情。我遇上你,并不在最好的年纪,却因为你,又一次相信爱情。时光不老,你我情深意长。
  • 台案汇录辛集

    台案汇录辛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 口袋妖怪奇迹

    口袋妖怪奇迹

    普通进化,用进化石进化,通讯进化,超进化,那么你知道超越神奇宝贝极限后的奇迹进化吗?拥有可以和超进化后的口袋妖怪的相匹敌和把两种技能组合起来使用的组合技的力量。(温馨提示:本座的主角为方块学园的五位主角。不喜勿喷,谢谢合作)
  • 神品召唤师

    神品召唤师

    这是一个纷争的世界,一个弱肉强食的世界,不断的斗争之中,召唤师渐渐成为这个世界的主流......召唤师等级设定为:凡品,良品,优品,上品,极品,灵品,王品,玄品,圣品,帝品,神品。
  • 我的影子是饕餮

    我的影子是饕餮

    曾经江枫的目标很简单,成为一个五星猎人,狩猎几头太古巨兽就心满意足了。但他没有想到的是,机缘巧合之下一头洪荒异种饕餮竟然成为了他的影子,从而让他拥有了成为至强者的机会……自此,他踏上了一条能够成为七星,甚至更强猎人的无敌道路!
  • 华严经义海百门

    华严经义海百门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我家后院有灵田

    我家后院有灵田

    什么?萝卜?老子这明明是人参好吗!什么,魔功?你管我,不服你打我啊!什么什么?这些灵药是你的?干,我家后院有灵田好吗!
  • 超凡神基因

    超凡神基因

    权力所趋,人性颠覆。王座更迭,伏骨亿万,血刃无数王者灵魂锻造而成的帝座之巅。如有生命一般,用一种直抵人心的声音,诉说着祂们的故事——辉煌与堕落,荣耀与疯狂,欲望与鲜血,毁灭与新生……这是一个【基因】决定生死的世界——超凡或腐朽。这是一个【女皇】与【赘婿】相互养成的故事——认输或强赢,腐烂或不朽。“我并不想赢,只是不想输。输了,不仅输掉自己的命,还会失去她。我想活着,更想她也活着,世界才能存在。”——卫斯理·布雷恩
  • 父母不方便说的话

    父母不方便说的话

    中国的父母是保守的,他们有很多话都不好意思和孩子讲,比如身体的发育、感情的问题、啃老的问题,等等。本书就是要教会那些内心纠结的父母们,应如何更好地传达自己的心声。本书以最贴心的语言、最深情的文字,带给孩子最温暖的心里话。这不是对孩子的说教,而是一次心与心的交流,父母敞开自己的心扉,向孩子娓娓道来。本书抛开平常的尴尬,说出那些平常说不出口的心里话。这是父母和孩子之间,最自由、最有效的沟通方式。