登陆注册
5454300000016

第16章 SCENE XIV.

[To them] MRS FRAIL.

TATT. Oh, unfortunate! She's come already; will you have patience till another time? I'll double the number.

SCAN. Well, on that condition. Take heed you don't fail me.

MRS FRAIL. I shall get a fine reputation by coming to see fellows in a morning. Scandal, you devil, are you here too? Oh, Mr Tattle, everything is safe with you, we know.

SCAN. Tattle -

TATT. Mum. O madam, you do me too much honour.

VAL. Well, Lady Galloper, how does Angelica?

MRS FRAIL. Angelica? Manners!

VAL. What, you will allow an absent lover -

MRS FRAIL. No, I'll allow a lover present with his mistress to be particular; but otherwise, I think his passion ought to give place to his manners.

VAL. But what if he has more passion than manners?

MRS FRAIL. Then let him marry and reform.

VAL. Marriage indeed may qualify the fury of his passion, but it very rarely mends a man's manners.

MRS FRAIL. You are the most mistaken in the world; there is no creature perfectly civil but a husband. For in a little time he grows only rude to his wife, and that is the highest good breeding, for it begets his civility to other people. Well, I'll tell you news; but I suppose you hear your brother Benjamin is landed? And my brother Foresight's daughter is come out of the country: I assure you, there's a match talked of by the old people. Well, if he be but as great a sea-beast as she is a land-monster, we shall have a most amphibious breed. The progeny will be all otters. He has been bred at sea, and she has never been out of the country.

VAL. Pox take 'em, their conjunction bodes me no good, I'm sure.

MRS FRAIL. Now you talk of conjunction, my brother Foresight has cast both their nativities, and prognosticates an admiral and an eminent justice of the peace to be the issue male of their two bodies; 'tis the most superstitious old fool! He would have persuaded me that this was an unlucky day, and would not let me come abroad. But I invented a dream, and sent him to Artimedorus for interpretation, and so stole out to see you. Well, and what will you give me now? Come, I must have something.

VAL. Step into the next room, and I'll give you something.

SCAN. Ay, we'll all give you something.

MRS FRAIL. Well, what will you all give me?

VAL. Mine's a secret.

MRS FRAIL. I thought you would give me something that would be a trouble to you to keep.

VAL. And Scandal shall give you a good name.

MRS FRAIL. That's more than he has for himself. And what will you give me, Mr Tattle?

TATT. I? My soul, madam.

MRS FRAIL. Pooh! No, I thank you, I have enough to do to take care of my own. Well, but I'll come and see you one of these mornings.

I hear you have a great many pictures.

TATT. I have a pretty good collection, at your service, some originals.

SCAN. Hang him, he has nothing but the Seasons and the Twelve Caesars--paltry copies--and the Five Senses, as ill-represented as they are in himself, and he himself is the only original you will see there.

MRS FRAIL. Ay, but I hear he has a closet of beauties.

SCAN. Yes; all that have done him favours, if you will believe him.

MRS FRAIL. Ay, let me see those, Mr Tattle.

TATT. Oh, madam, those are sacred to love and contemplation. No man but the painter and myself was ever blest with the sight.

MRS FRAIL. Well, but a woman -

TATT. Nor woman, till she consented to have her picture there too-- for then she's obliged to keep the secret.

SCAN. No, no; come to me if you'd see pictures.

MRS FRAIL. You?

SCAN. Yes, faith; I can shew you your own picture, and most of your acquaintance to the life, and as like as at Kneller's.

MRS FRAIL. O lying creature! Valentine, does not he lie? I can't believe a word he says.

VAL. No indeed, he speaks truth now. For as Tattle has pictures of all that have granted him favours, he has the pictures of all that have refused him: if satires, descriptions, characters, and lampoons are pictures.

SCAN. Yes; mine are most in black and white. And yet there are some set out in their true colours, both men and women. I can shew you pride, folly, affectation, wantonness, inconstancy, covetousness, dissimulation, malice and ignorance, all in one piece.

Then I can shew you lying, foppery, vanity, cowardice, bragging, lechery, impotence, and ugliness in another piece; and yet one of these is a celebrated beauty, and t'other a professed beau. I have paintings too, some pleasant enough.

MRS FRAIL. Come, let's hear 'em.

SCAN. Why, I have a beau in a bagnio, cupping for a complexion, and sweating for a shape.

MRS FRAIL. So.

SCAN. Then I have a lady burning brandy in a cellar with a hackney coachman.

MRS FRAIL. O devil! Well, but that story is not true.

SCAN. I have some hieroglyphics too; I have a lawyer with a hundred hands, two heads, and but one face; a divine with two faces, and one head; and I have a soldier with his brains in his belly, and his heart where his head should be.

MRS FRAIL. And no head?

SCAN. No head.

MRS FRAIL. Pooh, this is all invention. Have you never a poet?

SCAN. Yes, I have a poet weighing words, and selling praise for praise, and a critic picking his pocket. I have another large piece too, representing a school, where there are huge proportioned critics, with long wigs, laced coats, Steinkirk cravats, and terrible faces; with cat-calls in their hands, and horn-books about their necks. I have many more of this kind, very well painted, as you shall see.

MRS FRAIL. Well, I'll come, if it be but to disprove you.

同类推荐
  • 临池管见

    临池管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈氏菩萨所说大乘缘生稻[卄幹]喻经

    慈氏菩萨所说大乘缘生稻[卄幹]喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝投简符文要诀

    太上洞玄灵宝投简符文要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王郎中

    答王郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗家鼎脔

    诗家鼎脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道久齐天

    道久齐天

    大道三千,唯心是上,以心证道,印得元始。
  • 冠心病防治指南

    冠心病防治指南

    《冠心病防治指南》系统地介绍了常见慢性病冠心病的基本知识、预防知识、治疗知识和护理知识。它打破了传统的教科书的书写模式,将预防与治疗相结合、理论与实践相结合,采用通俗易懂的语言,为广大读者提供了一套全面、系统的学习疾病知识的普及读物。此外,该书对于从事慢性病预防和临床的专业技术人员和管理人员,也将具有较好的参考和指导作用。
  • 蒙台梭利教育法

    蒙台梭利教育法

    本书介绍的是引导孩子健康成长的教育智慧,是引发西方教育革命的育儿法则。它告诉读者:每个孩子都是一片待开发的处女地。开发这块处女地的人,是孩子自己!每个父母应尽早明白,孩子发展的主动权永远在孩子自己手中!
  • 再生

    再生

    《再生》基于这样一种认识,四川省作协巴金文学院,取得四川省省委宣传部的大力支持,和四川出版集团·四川文艺出版社合作编辑出版“巴金文学院签约作家书系”,着力发掘富于原创能力的新锐作家,资助出版他们在文学创新方面的文学成果。这种举措的唯一目的,就是为四川文学长远的可持续发展,做一些计之长远的人才培养与新的艺术经验积累方面的基础性工作。
  • 最强西游直播间

    最强西游直播间

    “小二,店里有没有雪碧卖,给我来瓶红茶。”“八戒,不要以为你站在灯笼下就是夜明猪了。”“悟空,柴火不够,多拿点经书来。悟净,看看车迟国三野味熟了没。”“如果人生是一盘棋,那我就是一个卒。前进虽慢,你可曾见我后退一步!”手持美食直播系统,以狂拽酷炫身姿征战西游诸天,以美食吊打各种不服。(这是小白文文风,喜欢就收藏,不喜欢就点X。--)
  • 未曾听说我爱你

    未曾听说我爱你

    舒珮问贺子安:“我爱你怎么说?”贺子安轻笑,执起她的手,放在自己的胸口,让她听自己怦怦的心跳。“我无法说出‘我爱你’三个字,但是可以让你知道,我的心在为你而跳动。”舒珮精明干练,然而遇到贺子安,她所有的伪装在不经意间全部卸下。她本可以将他当作普通的店员,然而意外的一个吻,却让两个人的心都泛起了涟漪。她不知道他对她的情愫,早在数年前就已生根发芽,深刻于心。深刻到恬淡清冷如他,竟也会敛起眉眼,近乎倾尽全力、又小心翼翼地闯入她的生活。普通店员?总裁纯情起来,也能如此天地变色,沁人心脾。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 终结于幻夜之时

    终结于幻夜之时

    一个普普通通的成长小说,主角是苦逼,配角也是苦逼,反派还是苦逼,只有作者一个人感到快乐的小说……一个叙事混乱的战斗小说,主角在装逼,配角也在装逼,反派还在装逼,只有作者一个人感到难产的小说……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我家爹娘超凶的

    我家爹娘超凶的

    顾嘉瑶带着父母穿越了,在现代父母把她宠成娇娇女,在古代他们若想活命就是保持名师爹,贵妇娘,玛丽苏的人设。爹娘:“瑶瑶,让我们来,你享受人生就好。”顾嘉瑶:“爹娘在古代变大佬。”霸道王爷:“瑶瑶嫁我能得到天下。”忠犬竹马:“瑶瑶不要我了吗?”总结:一心发展事业线的顾嘉瑶悲催的发现自己是躺赢的,顾嘉瑶在古代拼爹娘。食用指南轻松愉快苏爽小甜文,一切剧情为女主服务。