登陆注册
5454300000032

第32章 SCENE III.(1)

TATTLE, VALENTINE, SCANDAL, ANGELICA.

ANG. You can't accuse me of inconstancy; I never told you that I loved you.

VAL. But I can accuse you of uncertainty, for not telling me whether you did or not.

ANG. You mistake indifference for uncertainty; I never had concern enough to ask myself the question.

SCAN. Nor good-nature enough to answer him that did ask you; I'll say that for you, madam.

ANG. What, are you setting up for good-nature?

SCAN. Only for the affectation of it, as the women do for ill- nature.

ANG. Persuade your friend that it is all affectation.

SCAN. I shall receive no benefit from the opinion; for I know no effectual difference between continued affectation and reality.

TATT. [coming up]. Scandal, are you in private discourse?

Anything of secrecy? [Aside to SCANDAL.]

SCAN. Yes, but I dare trust you; we were talking of Angelica's love to Valentine. You won't speak of it.

TATT. No, no, not a syllable. I know that's a secret, for it's whispered everywhere.

SCAN. Ha, ha, ha!

ANG. What is, Mr Tattle? I heard you say something was whispered everywhere.

SCAN. Your love of Valentine.

ANG. How!

TATT. No, madam, his love for your ladyship. Gad take me, I beg your pardon,--for I never heard a word of your ladyship's passion till this instant.

ANG. My passion! And who told you of my passion, pray sir?

SCAN. Why, is the devil in you? Did not I tell it you for a secret?

TATT. Gadso; but I thought she might have been trusted with her own affairs.

SCAN. Is that your discretion? Trust a woman with herself?

TATT. You say true, I beg your pardon. I'll bring all off. It was impossible, madam, for me to imagine that a person of your ladyship's wit and gallantry could have so long received the passionate addresses of the accomplished Valentine, and yet remain insensible; therefore you will pardon me, if, from a just weight of his merit, with your ladyship's good judgment, I formed the balance of a reciprocal affection.

VAL. O the devil, what damned costive poet has given thee this lesson of fustian to get by rote?

ANG. I dare swear you wrong him, it is his own. And Mr Tattle only judges of the success of others, from the effects of his own merit.

For certainly Mr Tattle was never denied anything in his life.

TATT. O Lord! Yes, indeed, madam, several times.

ANG. I swear I don't think 'tis possible.

TATT. Yes, I vow and swear I have; Lord, madam, I'm the most unfortunate man in the world, and the most cruelly used by the ladies.

ANG. Nay, now you're ungrateful.

TATT. No, I hope not, 'tis as much ingratitude to own some favours as to conceal others.

VAL. There, now it's out.

ANG. I don't understand you now. I thought you had never asked anything but what a lady might modestly grant, and you confess.

SCAN. So faith, your business is done here; now you may go brag somewhere else.

TATT. Brag! O heavens! Why, did I name anybody?

ANG. No; I suppose that is not in your power; but you would if you could, no doubt on't.

TATT. Not in my power, madam! What, does your ladyship mean that I have no woman's reputation in my power?

SCAN. 'Oons, why, you won't own it, will you? [Aside.]

TATT. Faith, madam, you're in the right; no more I have, as I hope to be saved; I never had it in my power to say anything to a lady's prejudice in my life. For as I was telling you, madam, I have been the most unsuccessful creature living, in things of that nature; and never had the good fortune to be trusted once with a lady's secret, not once.

ANG. No?

VAL. Not once, I dare answer for him.

SCAN. And I'll answer for him; for I'm sure if he had, he would have told me; I find, madam, you don't know Mr Tattle.

TATT. No indeed, madam, you don't know me at all, I find. For sure my intimate friends would have known -

ANG. Then it seems you would have told, if you had been trusted.

同类推荐
热门推荐
  • 岐黄史话(谷臻小简·AI导读版)

    岐黄史话(谷臻小简·AI导读版)

    本书通过讲述历代代表性医家人物的故事趣闻、经典著作、中医药发展史中具有标志性意义的“之最”以及其他与卫生保健、疾病预防、医药教育传承、中西医汇通、针灸推拿等有关的杂谈,向读者展现了中医药发展对人类健康和疾病预防保健各时期所做出的贡献。
  • 我六岁就打鬼子了

    我六岁就打鬼子了

    一眼睁开,竟然变成了一个不到六岁的小毛孩!而且还帮李云龙打掉了鬼子的指挥部!李云龙,以后我才是传说!
  • 超神转化

    超神转化

    身世成谜的独行者,肩负着不为人知的使命。在基因转化器和量子智能的协助之下,他自由穿梭于现实与虚幻之间。也终有一天,他将突破物种的桎梏,成为神的存在。
  • 嚣张狂妃:帝君,别乱撩

    嚣张狂妃:帝君,别乱撩

    二十三世纪暗夜杀手界最强王者洛倾城,竟然意外穿入了神明大陆东皇国,成为丞相的废物嫡女,踩渣男,虐渣女,练神丹,逮神兽,收小弟,欺她者百倍还之,只是……身体里面住着一个什么鬼??啊喂喂,别乱来啊!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 美琴,别怕

    美琴,别怕

    在感情的世界里,有时,第一眼就上了心的,未必就是你命中注定的那个人!有时,你总在拒绝的,却也未必就是那么糟糕的另一半!被命运推着走的美琴,除了学业上的主动,在感情的世界里却胆小、自卑,从与黄强明的相遇,到被动而又安逸的享受着张贺的霸道与呵护。最终,她将怎样赢取属于自己的爱情?
  • 全系萌妹

    全系萌妹

    22岁的宅男周宇轩,由于一场意外,莫名其妙的变成了18岁的萌妹子,周雨萌。还同时获得了一个心想事成的“萌妹系统”,心里想要的东西、操作、能力,都能在现实中得到实现,不过这个系统貌似也有它很坑的一面……本文欢快幽默,尽可放心食用(>﹏<)
  • 贵夫临门:妻主狠倾城

    贵夫临门:妻主狠倾城

    她,无意中偷来的“青笛”让她穿越时空来到一个奇葩的朝代女尊国权利之争,她无意。明知道她无意皇位,却被皇姐步步陷害。别以为她是好欺负的,跟她玩陷害,阴谋,她定回加倍奉还。一曲青笛之音,引的桃花运朵朵开,无数美男尽相倾,怎么什么样的类型都有?她承认喜欢美男,但这也太多了......一大波僵尸,额,不对应该是一大波美男来袭,请做好准备!
  • 晴空下的桔灯

    晴空下的桔灯

    这是一段关于错过与寻找的故事!秦晴为了寻找到那份最初的感动,告别家人和朋友,一走就是五年。如今她终于懂得珍惜,却发现给她最初感动的原来另有其人。那人不吵不闹不扰,只是默默地等在原地。她迷茫困惑,不知所措。当她终于决定回到原地去寻找他时,他已从她的世界消失!也许是造化弄人吧,两个人一再错过!也许,放手才是寻找的最好结果。然而,老天爷却并不打算就此放过他们……
  • 此生不离你情深

    此生不离你情深

    兜兜转转还是你,此生不负你情深!余生都是你!墨瑾煜!