登陆注册
5454600000058

第58章 DEFINITIONS OF THE EMOTIONS(2)

^^^^^Explanation--This definition explains sufficiently clearly the essence of love; the definition given by those authors who say that love is "the lover's wish to unite himself to the loved object" expresses a property, but not the essence of love; and, as such authors have not sufficiently discerned love's essence, they have been unable to acquire a true conception of its properties, accordingly their definition is on all hands admitted to be very obscure. It must, however, be noted, that when I say that it is a property of love, that the lover should wish to unite himself to the beloved object, I do not here mean by "wish" consent, or conclusion, or a free decision of the mind (for I have shown such, in II. xlviii., to be fictitious); neither do I mean a desire of being united to the loved object when it is absent, or of continuing in its presence when it is at hand; for love can be conceived without either of these desires; but by "wish" I mean the contentment, which is in the lover, on account of the presence of the beloved object, whereby the pleasure of the lover is strengthened, or at least maintained.

VII. "Hatred" is pain, accompanied by the idea of an external cause.

^^^^^Explanation--These observations are easily grasped after what has been said in the explanation of the preceding definition (cf. also III. xiii. note).

VIII. "Inclination" is pleasure, accompanied by the idea of something which is accidentally a cause of pleasure.

IX. "Aversion" is pain, accompanied by the idea of something which is accidentally the cause of pain (cf. III. xv. note).

X. "Devotion" is love towards one whom we admire.

^^^^^Explanation--Wonder (admiratio) arises (as we have shown, III. lii.) from the novelty of a thing. If, therefore, it happens that the object of our wonder is often conceived by us, we shall cease to wonder at it; thus we see, that the emotion of devotion readily degenerates into simple love.

XI. "Derision" is pleasure arising from our conceiving the presence of a quality, which we despise, in an object which we hate.

^^^^^Explanation--In so far as we despise a thing which we hate, we deny existence thereof (III. lii. note), and to that extent rejoice (III. xx.). But since we assume that man hates that which he derides, it follows that the pleasure in question is not without alloy (cf. III. xlvii. note).

XII. "Hope" is an inconstant pleasure, arising from the idea of something past or future, whereof we to a certain extent doubt the issue.

XIII. "Fear" is an inconstant pain arising from the idea of something past or future, whereof we to a certain extent doubt the issue (cf. III. xviii. note).

^^^^^Explanation--From these definitions it follows, that there is no hope unmingled with fear, and no fear unmingled with hope. For he, who depends on hope and doubts concerning the issue of anything, is assumed to conceive something, which excludes the existence of the said thing in the future; therefore he, to this extent, feels pain (cf. III. xix.); consequently, while dependent on hope, he fears for the issue. Contrariwise he, who fears, in other words doubts, concerning the issue of something which he hates, also conceives something which excludes the existence of the thing in question; to this extent he feels pleasure, and consequently to this extent he hopes that it will turn out as he desires (III. xx.).

XIV. "Confidence" is pleasure arising from the idea of something past or future, wherefrom all cause of doubt has been removed.

XV. "Despair" is pain arising from the idea of something past or future, wherefrom all cause of doubt has been removed.

^^^^^Explanation--Thus confidence springs from hope, and despair from fear, when all cause for doubt as to the issue of an event has been removed: this comes to pass, because man conceives something past or future as present and regards it as such, or else because he conceives other things, which exclude the existence of the causes of his doubt. For, although we can never be absolutely certain of the issue of any particular event (II. xxxi. Cor.), it may nevertheless happen that we feel no doubt concerning it. For we have shown, that to feel no doubt concerning a thing is not the same as to be quite certain of it (II. xlix. note). Thus it may happen that we are affected by the same emotion of pleasure or pain concerning a thing past or future, as concerning the conception of a thing present; this I have already shown in III. xviii., to which, with its note, I refer the reader.

XVI. "Joy" is pleasure accompanied by the idea of something past, which has had an issue beyond our hope.

XVII. "Disappointment" is pain accompanied by the idea of something past, which has had an issue contrary to our hope.

XVIII. "Pity" is pain accompanied by the idea of evil, which has befallen someone else whom we conceive to be like ourselves (cf. III. xxii. note, and III. xxvii. note).

^^^^^Explanation--Between pity and sympathy (misericordia) there seems to be no difference, unless perhaps that the former term is used in reference to a particular action, and the latter in reference to a disposition.

XIX. "Approval" is love towards one who has done good to another.

XX. "Indignation" is hatred towards one who has done evil to another.

^^^^^Explanation--I am aware that these terms are employed in senses somewhat different from those usually assigned. But my purpose is to explain, not the meaning of words, but the nature of things. I therefore make use of such terms, as may convey my meaning without any violent departure from their ordinary signification. One statement of my method will suffice.

As for the cause of the above-named emotions see III. xxvii. Cor. i., and III. xxii. note.

XXI. "Partiality" is thinking too highly of anyone because of the love we bear him.

同类推荐
  • 太上老君混元三部符

    太上老君混元三部符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苇碧轩诗集

    苇碧轩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀刊误

    脉诀刊误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 品藻

    品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴郡二科志

    吴郡二科志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 没有一个梦想可以纸上谈兵

    没有一个梦想可以纸上谈兵

    这是一本能带你穿越时光的书。用回忆的方式将十岁时的故事娓娓道来,中间穿插那时所写下的日记。就好像隔着时空和年少的自己对话。当二十二岁对生活的反思,与十岁时纯记叙性的文字碰撞交融。二十二岁的她说:“扛着梦想的生活好疲惫。”十岁的她执拗又倔强地反驳着:“并不是啊!”在垃圾堆里浸泡的一年有多苦,人生之初的梦想就有多甜。十岁时想给赚钱给妈妈买一份生日礼物的梦想,就像凡间历劫,虽苦犹甜。
  • 蓝色人鱼之泪

    蓝色人鱼之泪

    夜北欧,我不想喜欢你了,我累了,池小糯留。
  • 七斗重回星域

    七斗重回星域

    万物轮回,红尘滚滚。古时的旷世大战,留下了灭的遗憾。北斗七星,秉承着北极的意志,转身重生。他们是否能够改变历史?凡间界,星域,星仙域。未来的路,还很远……
  • 末路识君君不弃

    末路识君君不弃

    陪你长大,伴你前行,生死不弃世人都说我仁义,为你舍弃半条命,可谁又知道,我重生一世不过只为你平安喜乐罢了
  • 长生涕

    长生涕

    古有传闻,秦皇首席御医徐福曾携五百童男童女出海求取长生之道,世人对其行踪众说纷纭,后有靖节先生著桃花源记流传于世,一时间江湖风起云涌,齐聚武陵。
  • 巨星从综艺主持人开始

    巨星从综艺主持人开始

    重生回到05年,那一年,快乐大本营还在举办闪亮新主播。那一年,爸爸去哪儿,跑男,极限挑战,亲爱的客栈,明星大侦探,华夏好声音还不知在哪里。洛一明重操旧业,从主持人开始,走向巨星。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重启完美未来

    重启完美未来

    那一年,燕京申奥成功……那一年,龙国入世成功……那一年,林成十八岁,父亲还没有出车祸,母亲还没有引劳成疾,他也么有因为自卑不敢接受她的爱!那一年是2001年,那是最好的年代,他要完成逆转,给父母一个优渥的家庭,给她一个坚强的臂弯!
  • 只要儿子不要相公

    只要儿子不要相公

    穿越变成大肚子少妇!还有个英俊少年,自称是我丈夫?连番轰乍令人无法接受,受刺激过度引发腹痛,折腾半天终于顺利早产,该死的古董生完孩子就拆桥,只要孩子不要人,一脚将我踢出房当作下人使唤,还不许我见那刚出生的娃。好小子,咱走着瞧!
  • 养阴人

    养阴人

    五岁那年,姥爷给了我一块玉佩,说它是我的媳妇,十几年后我真的见到了玉佩中的女子,芊芊玉体,笑靥盈盈,她是姥爷养的鬼,也是他许配给我的妻。“娘子,我们如何圆房?”我望着这缕青魂无从下手,可那个女鬼却按着我的肩膀把我压了个结实。“相公,你没听过什么叫鬼压床吗?”