登陆注册
5456700000194

第194章 CHAPTER XLVIII(2)

"He felt for me. I saw that in his avoidance of... And he was, as he always is, pleasant. We rambled over the park for I know not how long, though it did not seem long."

"Never touching that subject?"

"Not ever neighbouring it, dear. A gentleman should esteem the girl he would ask ... certain questions. I fancy he has a liking for me as a volatile friend."

"If he had offered himself?"

"Despising me?"

"You can be childish, Clara. Probably you delight to tease. He had his time of it, and it is now my turn."

"But he must despise me a little."

"Are you blind?"

"Perhaps, dear, we both are, a little."

The ladies looked deeper into one another.

"Will you answer me?" said Laetitia.

"Your if? If he had, it would have been an act of condescension."

"You are too slippery."

"Stay, dear Laetitia. He was considerate in forbearing to pain me."

"That is an answer. You allowed him to perceive that it would have pained you."

"Dearest, if I may convey to you what I was, in a simile for comparison: I think I was like a fisherman's float on the water, perfectly still, and ready to go down at any instant, or up. So much for my behaviour."

"Similes have the merit of satisfying the finder of them, and cheating the hearer," said Laetitia. "You admit that your feelings would have been painful."

"I was a fisherman's float: please admire my simile; any way you like, this way or that, or so quiet as to tempt the eyes to go to sleep. And suddenly I might have disappeared in the depths, or flown in the air. But no fish bit."

"Well, then, to follow you, supposing the fish or the fisherman, for I don't know which is which . . . Oh! no, no: this is too serious for imagery. I am to understand that you thanked him at least for his reserve."

"Yes."

"Without the slightest encouragement to him to break it?"

"A fisherman's float, Laetitia!"

Baffled and sighing, Laetitia kept silence for a space. The simile chafed her wits with a suspicion of a meaning hidden in it.

"If he had spoken?" she said.

"He is too truthful a man."

"And the railings of men at pussy women who wind about and will not be brought to a mark, become intelligible to me."

"Then Laetitia, if he had spoken, if, and one could have imagined him sincere . . "

"So truthful a man?"

"I am looking at myself If!--why, then, I should have burnt to death with shame. Where have I read?--some story--of an inextinguishable spark. That would have been shot into my heart."

"Shame, Clara? You are free."

"As much as remains of me."

"I could imagine a certain shame, in such a position, where there was no feeling but pride."

"I could not imagine it where there was no feeling but pride."

Laetitia mused. "And you dwell on the kindness of a proposition so extraordinary!" Gaining some light, impatiently she cried: "Vernon loves you."

"Do not say it!"

"I have seen it."

"I have never had a sign of it."

"There is the proof."

"When it might have been shown again and again!"

"The greater proof!"

"Why did he not speak when he was privileged?--strangely, but privileged."

"He feared."

"Me?"

"Feared to wound you--and himself as well, possibly. Men may be pardoned for thinking of themselves in these cases."

"But why should he fear?"

"That another was dearer to you?"

"What cause had I given ... Ah I see! He could fear that; suspect it! See his opinion of me! Can he care for such a girl? Abuse me, Laetitia. I should like a good round of abuse. I need purification by fire. What have I been in this house? I have a sense of whirling through it like a madwoman. And to be loved, after it all!--No! we must be hearing a tale of an antiquary prizing a battered relic of the battle-field that no one else would look at. To be loved, I see, is to feel our littleness, hollowness--feel shame. We come out in all our spots. Never to have given me one sign, when a lover would have been so tempted!

Let me be incredulous, my own dear Laetitia. Because he is a man of honour, you would say! But are you unconscious of the torture you inflict? For if I am--you say it--loved by this gentleman, what an object it is he loves--that has gone clamouring about more immodestly than women will bear to hear of, and she herself to think of! Oh, I have seen my own heart. It is a frightful spectre. I have seen a weakness in me that would have carried me anywhere. And truly I shall be charitable to women--I have gained that. But loved! by Vernon Whitford! The miserable little me to be taken up and loved after tearing myself to pieces! Have you been simply speculating? You have no positive knowledge of it! Why do you kiss me?"

"Why do you tremble and blush so?"

Clara looked at her as clearly as she could. She bowed her head.

"It makes my conduct worse!"

She received a tenderer kiss for that. It was her avowal, and it was understood: to know that she had loved or had been ready to love him, shadowed her in the retrospect.

"Ah! you read me through and through," said Clara, sliding to her for a whole embrace.

"Then there never was cause for him to fear?" Laetitia whispered.

Clara slid her head more out of sight. "Not that my heart ... But I said I have seen it; and it is unworthy of him. And if, as I think now, I could have been so rash, so weak, wicked, unpardonable --such thoughts were in me!--then to hear him speak would make it necessary for me to uncover myself and tell him--incredible to you, yes!--that while ... yes, Laetitia, all this is true: and thinking of him as the noblest of men, I could have welcomed any help to cut my knot. So there," said Clara, issuing from her nest with winking eyelids, "you see the pain I mentioned."

"Why did you not explain it to me at once?"

"Dearest, I wanted a century to pass."

"And you feel that it has passed?"

同类推荐
热门推荐
  • 阴冥经

    阴冥经

    李陌一勇闯聊斋,与人斗,与妖斗,与凶手斗,与天斗,与作者斗。权斗朝野倾,命斗天地颤。成不死真圣,十方妖孽、万万百姓皆拜服。
  • 湿润的尘世

    湿润的尘世

    林川在睡梦中吃下那碗面条后,立即被压在死亡威胁中。近十年来,凡在梦中吃下面条之人,没有谁活出来。本是在劫难逃的林川却成功活出,并顺利逃去南方打工。打工之路艰辛曲折,但也丰富多彩,他成为成百上千万的民工中的一员,见证着广东奇迹!生存之路曲折,爱情更是沧桑——他和远房表妹本爱得甜蜜,但表妹却走向相反的方向;他和空巢女人一夜温暖,却在十年之后才知道爱的力量;他和湖南女孩深情相爱,最后却生死两茫茫;他救人负伤生命垂危却想摸一个妹儿而活出来书写出传奇篇章,但后来,美好的爱情在金钱化之下的严酷生存中仍成泡影……命运多舛的林川回到家乡,城镇化之下的故乡本就荒芜,更在养殖企业的污染下彻底颓废。立志改变家乡的林川收获意外爱情,并在与养殖企业斗争的生死攸关时,再次活出,最终把家乡发展成美丽的生态农园……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佛为心王菩萨说投陀经

    佛为心王菩萨说投陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不死神国

    不死神国

    世界被毁,人类以意识进入游戏里生存,同一起跑线上,所有人都是携带系统的重生者,这会是一个怎样的世界,谁主沉浮,登顶王座?点进来,更多精彩,让我带你一一展现!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 春光宴宴

    春光宴宴

    高智商低情商的慕春光,以为自己这辈子一定孤独终生。万万没想到,她会那么早就遇见了命中注定的霍宴。幼稚的在桌子上画三八线,不让他过线,谁知这家伙不按常理出牌。“慕春光,你以为这线能抵挡我对你的爱吗。”全班起哄,慕春光一脸尴尬。许多年过去了,慕春光躺在霍宴怀里问道:“你爱我哪点啊?实话实说。”“爱你不说话的样子,还有被我调戏害羞的样子。”“……今晚你跟儿子睡。”霍宴欲哭无泪,不是你让我实话实说的吗?我也想浪荡一生,游玩天涯,却不小心钟情一人。
  • 浮生岛传说

    浮生岛传说

    传说有一个神秘的岛叫做浮生岛,在那里可以实现人们的一切梦想!且看热血少年们怎样在风浪中成长,在困境中追逐梦想!
  • 重生校园之帝少结婚吗

    重生校园之帝少结婚吗

    “我要她活着。”一个低沉充满磁性的声音响起。“她的肉身已被毁,只能去异世,并且等她醒来后一切记忆都将消失,而你,如果要陪她一起,同样失去记忆,只能以一个新生儿出世。你,确定要放弃一切?”“我愿意。”“……我会将你们的灵魂绑定,到时你的心会告诉你哪个是她。”帝邪胤,一个在Q市只手遮天的男人,绝世无双,是全市所有家族少女的梦中情人,却看上了Q市有名的废材--沐雪汐。宣布那天,无数少女的心碎了。却不知,他与她,而且只能是他与她。沐雪汐,Q市有名的顽劣子弟,却被帝邪胤看上,被渣男贱女欺骗,毁了帝邪胤,而自己也死无完尸。重活一世,擦亮了眼,手刃仇人。却不料,事情没她想的那么简单。“帝邪胤,为什么是我?”“命中注定。”
  • 采薇集

    采薇集

    用简练的文笔描摹了北中原特别是家乡的风土人情,以及作者所思所想所记所看,以真情写真心,用真心去领略品味,则红尘烟火有了别样的美丽与诗情。文笔灵动,情思丰盈,平淡生活也因此而妙趣生辉。