登陆注册
5459700000105

第105章 IX(1)

"Look at this, Doctor!" Claude caught Dr. Trueman on his way from breakfast and handed him a written notice, signed D. T. Micks, Chief Steward. It stated that no more eggs or oranges could be furnished to patients, as the supply was exhausted.

The doctor squinted at the paper. "I'm afraid that's your patient's death warrant. You'll never be able to keep him going on anything else. Why don't you go and talk it over with Chessup?

He's a resourceful fellow. I'll join you there in a few minutes."

Claude had often been to Dr. Chessup's cabin since the epidemic broke out,-rather liked to wait there when he went for medicines or advice. It was a comfortable, personal sort of place with cheerful chintz hangings. The walls were lined with books, held in place by sliding wooden slats, padlocked at the ends. There were a great many scientific works in German and English; the rest were French novels in paper covers. This morning he found Chessup weighing out white powders at his desk. In the rack over his bunk was the book with which he had read himself to sleep last night; the title, "Un Crime d'Amour," lettered in black on yellow, caught Claude's eye. The doctor put on his coat and pointed his visitor to the jointed chair in which patients were sometimes examined. Claude explained his predicament.

The ship's doctor was a strange fellow to come from Canada, the land of big men and rough. He looked like a schoolboy, with small hands and feet and a pink complexion. On his left cheekbone was a large brown mole, covered with silky hair, and for some reason that seemed to make his face effeminate. It was easy to see why he had not been successful in private practice. He was like somebody trying to protect a raw surface from heat and cold; so cursed with diffidence, and so sensitive about his boyish appearance that he chose to shut himself up in an oscillating wooden coop on the sea. The long run to Australia had exactly suited him. A rough life and the pounding of bad weather had fewer terrors for him than an office in town, with constant exposure to human personalities.

"Have you tried him on malted milk?" he asked, when Claude had told him how Farming's nourishment was threatened.

"Dr. Trueman hasn't a bottle left. How long do you figure we'll be at sea?"

"Four days; possibly five."

"Then Lieutenant Wheeler will lose his pal," said Dr. Trueman, who had just come in.

Chessup stood for a moment frowning and pulling nervously at the brass buttons on his coat. He slid the bolt on his door and turning to his colleague said resolutely: "I can give you some information, if you won't implicate me. You can do as you like, but keep my name out of it. For several hours last night cases of eggs and boxes of oranges were being carried into the Chief Steward's cabin by a flunky of his from the galley. Whatever port we make, he can get a shilling each for the fresh eggs, and perhaps sixpence for the oranges. They are your property, of course, furnished by your government; but this is his customary perquisite. I've been on this boat six years, and it's always been so. About a week before we make port, the choicest of the remaining stores are taken to his cabin, and he disposes of them after we dock. I can't say just how he manages it, but he does.

The skipper may know of this custom, and there may be some reason why he permits it. It's not my business to see anything. The Chief Steward is a powerful man on an English vessel. If he has anything against me, sooner or later he can lose my berth for me.

There you have the facts."

"Have I your permission to go to the Chief Steward?" Dr. Trueman asked.

"Certainly not. But you can go without my knowledge. He's an ugly man to cross, and he can make it uncomfortable for you and your patients."

"Well, we'll say no more about it. I appreciate your telling me, and I will see that you don't get mixed up in this. Will you go down with me to look at that new meningitis case?"

Claude waited impatiently in his stateroom for the doctor's return. He didn't see why the Chief Steward shouldn't be exposed and dealt with like any other grafter. He had hated the man ever since he heard him berating the old bath steward one morning.

Hawkins had made no attempt to defend himself, but stood like a dog that has been terribly beaten, trembling all over, saying "Yes, sir. Yes, sir," while his chief gave him a cold cursing in a low, snarling voice. Claude had never heard a man or even an animal addressed with such contempt. The Steward had a cruel face,--white as cheese, with limp, moist hair combed back from a high forehead,--the peculiarly oily hair that seems to grow only on the heads of stewards and waiters. His eyes were exactly the shape of almonds, but the lids were so swollen that the dull pupil was visible only through a narrow slit. A long, pale moustache hung like a fringe over his loose lips.

When Dr. Trueman came back from the hospital, he declared he was now ready to call on Mr. Micks. "He's a nasty looking customer, but he can't do anything to me."

They went to the Chief Steward's cabin and knocked.

"What's wanted?" called a threatening voice.

同类推荐
  • 阿那邠邸化七子经

    阿那邠邸化七子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Greyfriars Bobby

    Greyfriars Bobby

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花笺记

    花笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华下逢杨侍御

    华下逢杨侍御

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说孔雀王咒经

    佛说孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 医品凰妃

    医品凰妃

    她,从末世死人堆里爬出来的恶魔,不死之身在手,身怀古医绝学,一朝穿越,却成了被未婚夫抓奸在床的小可怜。他,狷狂邪魅,冷酷霸道,跺跺脚能让大陆颤一颤的夜王殿下,却被她次次撩拨,耍弄,完了还不负责。他怒,她笑。一个霸道不容挑衅,一个机灵调皮毫无底线,一场相爱相杀的追逐,掠夺,终究是让冷心无情他的动了心,上了瘾。“小东西,这世间唯有本王怀里,无人敢动也无人能动你,就是本王也不可以!”【另有完结文,《悍妇当家:宠妻狂魔山里汉》欢迎小可爱们阅读~】
  • 最新党员培训材料

    最新党员培训材料

    《入党培训教材》主要根据十八大新修订的《党章》、党的十八大报告精神和习近平总书记系列重要讲话精神、结合党员队伍建设的实际编写而成。本书紧密围绕“为什么要加入中国共产党”、“怎样加入中国共产党”、“共产党员应当具备的基本素质和能力”三个部分展开,就一些基本的理论问题进行了梳理,是入党培训的必备教材。
  • 天才小萌宝:娘亲,又有喜了

    天才小萌宝:娘亲,又有喜了

    “妖女,交出时空镜!”白月洁红唇妖娆,眼神贪婪地盯着悬崖上的女子。妖冶的血气在风……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 汉武帝外传

    汉武帝外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六人帮传奇1:黑火

    六人帮传奇1:黑火

    谁不知道温瑞安?他年轻时写的《神州奇侠》,《四大名捕》,侠义盖世,名扬海外。武侠文坛有四大与天王,开创者梁羽生,大宗师金庸,已经封笔,鬼才古龙,英年早逝,奇才温瑞安,他是古龙之后,新派武侠小说的重要作家。本书是武侠小说家温瑞安的又一力作,本书是温瑞安的现代武侠作品,以武侠笔法写现代生活,温瑞安是第一人,陈剑谁,牛丽生,史流芳,驼铃,温文,蔡四幸六位热血青年,有共同的理想,产出人间的补平,有共同的爱好,醉心于中国武术,于是他们都加入了国际反暴利组织:不平社。
  • lol传承系统

    lol传承系统

    身为宅男的陆秋携带着lol传承系统穿越到异界,于是就开始收小弟,送传承的快乐日子。
  • 吾家娇女

    吾家娇女

    穿越了,穿到名门望族、清贵之家。祖父祖母慈祥可亲,爹疼娘爱哥哥宠,一家子把她视若珍宝,捧在手心怕摔,含在嘴里怕化,生活优厚,无忧无虑,日子顺心。可是早产、体弱、恐子嗣艰难。晏家千宠万娇的姑娘,嫁不出去,这可怎么办?祖母说:“嫁回我娘家去,我有七个侄孙。”母亲说:“嫁回我娘家去,我有七个侄子。”太子妃说:“我家老三愿娶。”对储君位虎视眈眈的楚王说:“世子愿娶。”怀恩公夫人说:“我家小五与令媛十分匹配。”保清侯夫人说:“小儿愿娶令媛为妻。”大长公主一挥手,“都一边去,这是我的孙媳妇,”这么多人求娶,嫁给谁?某人一声轻咳。某女立刻怂了,“就嫁给你吧!”“嫁给我,难道还辱没了你?”“不辱没,是我高攀了。”握住她的小手,某男笑得天光失色,“没有高攀,我们是天生一对。”