登陆注册
5462800000012

第12章

The sailor on watch opened the outer door. There, plodding over the ghastly white snow, were the officers of the _Wanderer_ approaching the hut. There, scattered under the merciless black sky, were the crew, with the dogs and the sledges, waiting the word which was to start them on their perilous and doubtful journey.

Captain Helding of the _Wanderer_, accompanied by his officers, entered the hut, in high spirits at the prospect of a change.

Behind them, lounging in slowly by himself, was a dark, sullen, heavy-browed man. He neither spoke, nor offered his hand to anybody: he was the one person present who seemed to be perfectly indifferent to the fate in store for him. This was the man whom his brother officers had nicknamed the Bear of the Expedition. In other words--Richard Wardour.

Crayford advanced to welcome Captain Helding. Frank, remembering the friendly reproof which he had just received, passed ov er the other officers of the _Wanderer_, and made a special effort to be civil to Crayford's friend.

"Good-morning, Mr. Wardour," he said. "We may congratulate each other on the chance of leaving this horrible place."

"_You_ may think it horrible," Wardour retorted; "I like it."

"Like it? Good Heavens! why?"

"Because there are no women here."

Frank turned to his brother officers, without making any further advances in the direction of Richard Wardour. The Bear of the Expedition was more unapproachable than ever.

In the meantime, the hut had become thronged by the able-bodied officers and men of the two ships. Captain Helding, standing in the midst of them, with Crayford by his side, proceeded to explain the purpose of the contemplated expedition to the audience which surrounded him.

He began in these words:

"Brother officers and men of the _Wanderer_ and _Sea-mew_, it is my duty to tell you, very briefly, the reasons which have decided Captain Ebsworth and myself on dispatching an exploring party in search of help. Without recalling all the hardships we have suffered for the last two years--the destruction, first of one of our ships, then of the other; the death of some of our bravest and best companions; the vain battles we have been fighting with the ice and snow, and boundless desolation of these inhospitable regions--without dwelling on these things, it is my duty to remind you that this, the last place in which we have taken refuge, is far beyond the track of any previous expedition, and that consequently our chance of being discovered by any rescuing parties that may be sent to look after us is, to say the least of it, a chance of the most uncertain kind. You all agree with me, gentlemen, so far?"

The officers (with the exception of Wardour, who stood apart in sullen silence) all agreed, so far.

The captain went on.

"It is therefore urgently necessary that we should make another, and probably a last, effort to extricate ourselves. The winter is not far off, game is getting scarcer and scarcer, our stock of provisions is running low, and the sick--especially, I am sorry to say, the sick in the _Wanderer_'s hut--are increasing in number day by day. We must look to our own lives, and to the lives of those who are dependent on us; and we have no time to lose."

The officers echoed the words cheerfully.

"Right! right! No time to lose."

Captain Helding resumed:

"The plan proposed is, that a detachment of the able-bodied officers and men among us should set forth this very day, and make another effort to reach the nearest inhabited settlements, from which help and provisions may be dispatched to those who remain here. The new direction to be taken, and the various precautions to be adopted, are all drawn out ready. The only question now before us is, Who is to stop here, and who is to undertake the journey?"

The officers answered the question with one accord--"Volunteers!"

The men echoed their officers. "Ay, ay, volunteers."

同类推荐
  • 佛说文殊师利净律经

    佛说文殊师利净律经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱元璋御制文集

    朱元璋御制文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叶选医衡

    叶选医衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Master Humphrey S Clock

    Master Humphrey S Clock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婚路太深,顾先生放开我

    婚路太深,顾先生放开我

    “顾宸圣,你到底想干什么?”“职位是你老公的,你是我的,这笔交易,你做是不做?”面对步步紧逼的老板,面对相爱的丈夫,二十四岁的我,无奈的委身给顾宸圣。只是曾经以为的相爱,却如同一场笑话,带给我灭顶之灾。痛苦、沉沦……顾宸圣,地狱里盛开的曼珠沙华很美,你可愿跟我一起去看……
  • 后妃佳人传

    后妃佳人传

    情之一字,谓之奈何?是相守,是相随。亦是毁灭,是沉迷。
  • 感悟平常心:大智若愚的98个点滴

    感悟平常心:大智若愚的98个点滴

    点亮属于自己的那一盏生命之灯,既照亮了别人,更照亮了你自己,只有先照亮别人,才能够照亮我们自己。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我不是合格的捉鬼人

    我不是合格的捉鬼人

    我叫白十一,现在还是一名学生,还有一个身份便是茅山第十八代传人,只不过,自我上任以来,没有见到过一只鬼。
  • 都市之阴阳锁

    都市之阴阳锁

    陈邪云意外来到了一个与地球相仿的平行世界,但这里却在普通人之外存在着妖怪与修士,好在陈邪云也因为穿越带来了两种异能,也从此有了争霸天下的第一个资本,但随着修为和实力的提升,也发现了这个星球的种种诡异……
  • 暗黑破坏神之死亡游戏

    暗黑破坏神之死亡游戏

    我们被天使厌恶,我们被地狱鄙夷,我们被人类冷视我们,是第四阵营的地狱魔人。我们有飞扬的燃烧热血,也有混乱的堕落欲望我们,也有对力量的渴望。也想站在云端之上,俯览人间!
  • 天生为先

    天生为先

    一位宗主,一位致力于为百姓服务,一位鞠躬尽瘁死而后已。苏成岁认定自己的归途只有一个,那就是——猝死在办公桌上。不曾想惹了众怒,被妖兽一口吞噬,死无全尸。重生后,她种小花,养大鱼,顺带找了个毕生最爱。不曾想又惹了众怒……仙门望族声嘶力竭"别秀了!!"欲比愚公销座山,同为山前路可堪。心怀寒御摇情仙X阴狠痴情玉衡尊
  • Churchill

    Churchill

    Written by master historian and authorized Churchill biographer Martin Gilbert, this masterful single-volume work weaves together the detailed research from the author's eight-volume biography of the elder statesman, and features new information unavailable at the time of the original work's publication. Spanning Churchill's youth, education and early military career, his journalistic work, and the arc of his political leadership, Churchill: A Life details the great man's indelible contribution to Britain's foreign policy and internal social reform.Offering eyewitness accounts and interviews with Churchill's contemporaries, including friends, family members, and career adversaries, this book provides a revealing picture of the personal life, character, ambitions, and drives of one of the world's most influential and remarkable leaders.
  • 娇妻在上,国民男神宠上天

    娇妻在上,国民男神宠上天

    后来,晏轻澜才知道,被他抛弃的妻子才是他心口的朱砂痣,也是他窗前的明月光。离婚后,宋词词被前夫堵住了去路,直接壁咚了。一吻结束,宋词词大怒,将他推开,“晏轻澜,我们已经离婚了!”晏轻澜深情地看着眼前脸色绯红的女人,“无妨,咱们可以复婚,现在就去!”