登陆注册
5463800000010

第10章 VI. AN ASSEMBLY IN PARADISE(4)

"They exist already," continued St. Antony, who would listen to nothing. "They are called harpies, and they are the most obscene animals in creation. One day as I was having supper in the desert with the Abbot St. Paul, I placed the table outside my cabin under an old sycamore tree. The harpies came and sat in its branches; they deafened us with their shrill cries and cast their excrement over all our food. The clamour of the monsters prevented me from listening to the teaching of the Abbot St. Paul, and we ate birds' dung with our bread and lettuces. Lord, it is impossible to believe that harpies could give thee worthy praise.

"Truly in my temptations I have seen many hybrid beings, not only women-serpents and women-fishes, but beings still more confusedly formed such as men whose bodies were made out of a pot, a bell, a clock, a cupboard full of food and crockery, or even out of a house with doors and windows through which people engaged in their domestic tasks could be seen. Eternity would not suffice were I to describe all the monsters that assailed me in my solitude, from whales rigged like ships to a shower of red insects which changed the water of my fountain into blood. But none were as disgusting as the harpies whose offal polluted the leaves of my sycamore."

"Harpies," observed Lactantius, "are female Monsters with birds' bodies. They have a woman's head and breast. Their forwardness, their shamelessness, and their obscenity proceed from their female nature as the poet Virgil demonstrated in his 'Aeneid.' They share the curse of Eve."

"Let us not speak of the curse of Eve," said the Lord. "The second Eve has redeemed the first."

Paul Orosius, the author of a universal history that Bossuet was to imitate in later years, arose and prayed to the Lord:

"Lord, hear my prayer and Anthony's. Do not make any more monsters like the Centaurs, Sirens, and Fauns, whom the Greeks, those collectors of fables, loved. You will derive no satisfaction from them. Those species of monsters have pagan inclinations and their double nature does not dispose them to purity of morals."

The bland Lactantius replied in these terms:

"He who has just spoken is assuredly the best historian in Paradise, for Herodotus, Thucydides, Polybius, Livy, Velleius Paterculus, Cornelius Nepos, Suetonius, Manetho, Diodorus Siculus, Dion Cassius, and Lampridius are deprived of the sight of God, and Tacitus suffers in hell the torments that are reserved for blasphemers. But Paul Orosius does not know heaven as well as he knows the earth, for he does not seem to bear in mind that the angels, who proceed from man and bird, are purity itself."

"We are wandering," said the Eternal. "What have we to do with all those centaurs, harpies, and angels? We have to deal with penguins."

"You have spoken to the point, Lord," said the chief of the fifty doctors, who, during their mortal life had been confounded by the Virgin of Alexandria, "and I dare express the opinion that, in order to put an end to the scandal by which heaven is now stirred, old Mael's penguins should, as St. Catherine who confounded us has proposed, be given half of a human body with an eternal soul proportioned to that half."

At this speech there arose in the assembly a great noise of private conversations and disputes of the doctors. The Greek fathers argued with the Latins concerning the substance, nature, and dimensions of the soul that should be given to the penguins.

"Confessors and pontiffs," exclaimed the Lord, "do not imitate the conclaves and synods of the earth. And do not bring into the Church Triumphant those violences that trouble the Church Militant. For it is but too true that in all the councils held under the inspiration of my spirit, in Europe, in Asia, and in Africa, fathers have torn the beards and scratched the eyes of other fathers. Nevertheless they were infallible, for I was with them."

Order being restored, old Hermas arose and slowly uttered these words:

"I will praise you, Lord, for that you caused my mother, Saphira, to be born amidst your people, in the days when the dew of heaven refreshed the earth which was in travail with its Saviour. And will praise you, Lord, for having granted to me to see with my mortal eyes the Apostles of your divine Son. And I will speak in this illustrious assembly because you have willed that truth should proceed out of the mouths of the humble, and I will say: 'Change these penguins to men. It is the only determination conformable to your justice and your mercy.'"

Several doctors asked permission to speak, others began to do so. No one listened, and all the confessors were tumultuously shaking their palms and their crowns.

The Lord, by a gesture of his right hand, appeased the quarrels of his elect.

"Let us not deliberate any longer," said he. "The opinion broached by gentle old Hermas is the only one conformable to my eternal designs. These birds will be changed into men. I foresee in this several disadvantages. Many of those men will commit sins they would not have committed as penguins. Truly their fate through this change will be far less enviable than if they had been without this baptism and this incorporation into the family of Abraham. But my foreknowledge must not encroach upon their free will.

"In order not to impair human liberty, I will be ignorant of what I know, I will thicken upon my eyes the veils I have pierced, and in my blind clearsightedness I will let myself be surprised by what I have foreseen."

And immediately calling the archangel Raphael:

"Go and find the holy Mael," said he to him; "inform him of his mistake and tell him, armed with my Name, to change these penguins into men."

同类推荐
热门推荐
  • 拐个丞相当老公

    拐个丞相当老公

    从小以“做个俗人,贪财好色”为至理名言的林依依,不知哪根筋搭错了,竟受朋友蛊惑爬雪山去了!靠,这是哪个朝代啊?“大小姐,您没事吧?”大小姐?这么说,我还挺有钱的?就是不知道得不得爹爹的宠啊?算了,我这么可爱,怎么会得不到宠爱啊?为了钱也要努力啊!什么,有个便宜弟弟跟我争家产?“来人啊,把他拖出去,打死!”……“听说你贪财好色?恰好本相有天赐美颜和万贯家财,小姐,嫁否?”这个丞相有点小帅啊,要不要下手呢?好不容易来一次古代,不拐个美男当老公,多亏?啊!再说了,是他自己找上门来的,不是我主动祸害他的,对吧?“那丞相猜猜,本小姐是嫁,还是不嫁呢?”--情节虚构,请勿模仿
  • 晨晔推理悬疑短篇合集1:遗忘后的杀意

    晨晔推理悬疑短篇合集1:遗忘后的杀意

    突然出现在门外的陌生清纯女子,笑着对方纪说我们不是约好一起住吗?在方纪愉快地接受了这场艳遇后又突然消失。六个年轻人齐聚度假山庄,因为爱情发生争执。同时被两位女生喜欢的男生在浴缸内死亡,究竟谁才是凶手?奇怪!怎么死者又再死了一次。田安跟女网友同居没多久,女网友不告而别。田安开始发现女网友进入自己家的真相……当杀意在遗忘往事后爆发,这究竟是怎样一段纠葛。原本以为自己的计策是一石二鸟的妙计,最后发现自己才是其中那只鸟。元驰在惊喜过后发现自己失去了太多。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 全球第一大吃货

    全球第一大吃货

    “太白星君”“陛下”“天不可无规无矩,食不可乱造胡来,东厨司命神格暂失,急需寻得一名代理食神,掌管天下食道,此事交于你了。”太白星君面无表情,内心早以吐槽“原来天下饮食道理无人约束,怪不得最近老是有一些奇怪的贡品,不过那牛奶泡面口味还真是不错。”“敬遵玉帝法旨。”
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之无敌集卡系统

    末世之无敌集卡系统

    末世降临前,一瓶水换了一个带着系统的锦囊。拥有鹰王称号的雇佣兵张顺会如何利用无敌集卡系统在末世横冲直撞。无敌集卡系统带你走进光怪陆离的卡牌世界,这里有各种各样的卡牌生物,强大绚丽的技能,变态的武器。张顺:丧尸和变异兽宝宝们,洗干净屁屁等着本大爷爆了你们(呃,好像混进了些什么)。
  • 大符篆师

    大符篆师

    执笔绘天地,以法镇苍穹——小白同学的大符篆师之路。
  • 欲破其天

    欲破其天

    异界争霸,与天争命,从出生开始便经脉堵塞的杨家少主杨林,因此从小便被家族的其他族人所欺负。但因为一次奇遇使得他改变了命运,就让我们看看少年的崛起之路吧。
  • 彩虹来了又走了

    彩虹来了又走了

    蔡康永深情推荐,与《目送》一起感动万千读者,荣登《纽约时报》畅销图书榜榜首,《华尔街日报》《出版人周刊》诚挚推荐。一封九十一岁母亲写给儿子的信件,一场母与子之间的精彩对话,他们坦诚讲述各自生命中的起起伏伏、得失成败,以及关于成长、爱情、婚姻、孤独与勇气等人生话题。书中饱含大量的人生哲学和生活智慧,而每一句洞若观火的分享都是生命历经大起大落后才有的感悟。九十一年前的今天,我来到了人世。而今天,我已经整整九十一岁了,比那时睿智得多,但内心深处还是十七岁。人生的答案是什么?人生的秘诀是什么?
  • 经理人必备管理故事与哲理

    经理人必备管理故事与哲理

    企业经营管理的每一项成就都是经理人员的成就,每一项失败也都是经理人员的失败。中外企业的无数案例都证明了一个结论:经理人员的学习能力、知识视野、理想、献身精神和人格决定着企业的经营管理是否成功。本书是经理人必备系统丛书之一,阐述了企业管理中的权力问题、决策问题、创新问题、制度问题、文化问题、人性问题、沟通问题等内容,是一本管理者智慧的枕边书。