登陆注册
5463800000025

第25章 XII. THE DRAGON OF ALCA (Continuation)

Orberosia, having clothed herself in a robe made of coarse stuff and girt herself with a thick cord, went to the monastery and asked to speak to the blessed Mael. And because women were forbidden to enter the enclosure of the monastery the old man advanced outside the gates, holding his pastoral cross in his right hand and resting his left on the shoulder of Brother Samuel, the youngest of his disciples.

He asked:

"Woman, who art thou?"

"I am the maiden Orberosia."

At this reply Mael raised his trembling arms to heaven.

"Do you speak truth, woman? It is a certain fact that Orberosia was devoured by the dragon. And yet I see Orberosia and hear her. Did you not, O my daughter, while within the dragon's bowels arm yourself with the sign of the cross and come uninjured out of his throat? That is what seems to me the most credible explanation."

"You are not deceived, father," answered Orberosia. "That is precisely what happened to me. Immediately I came out of the creature's bowels I took refuge in a hermitage on the Coast of Shadows. I lived there in solitude, giving myself up to prayer and meditation, and performing unheard of austerities, until I learnt by a revelation from heaven that a maid alone could overcome the dragon, and that I was that maid."

"Show me a sign of your mission," said the old man.

"I myself am the sign," answered Orberosia.

"I am not ignorant of the power of those who have placed a seal upon their flesh," replied the apostle of the Penguins. But are you indeed such as you say?"

"You will see by the result," answered Orberosia.

The monk Regimental drew near:

"That will," said he, "be the best proof. King Solomon has said: 'Three things are hard to understand and a fourth is impossible: they are the way of a serpent on the earth, the way of a bird in the air, the way of a ship in the sea, and the way of a man with a maid!' I regard such matrons as nothing less than presumptuous who claim to compare themselves in these matters with the wisest of kings. Father, if you are led by me you will not consult them in regard to the pious Orberosia. When they have given their opinion you will not be a bit farther on than before. Virginity is not less difficult to prove than to keep. Pliny tells us in his history that its signs are either imaginary or very uncertain.* One who bears upon her the fourteen signs of corruption may yet be pure in the eyes of the angels, and, on the contrary, another who has been pronounced pure by the matrons who inspected her may know that her good appearance is due to the artifices of a cunning perversity. As for the purity of this holy girl here, I would put my hand in the fire in witness of it."

* We have vainly sought for this phrase in Pliny's "Natural History."--Editor.

He spoke thus because he was the Devil. But old Mael did not know it. He asked the pious Orberosia:

"My daughter, how, would you proceed to conquer so fierce an animal as he who devoured you?"

The virgin answered:

"To-morrow at sunrise, O Mael, you will summon the people together on the hill in front of the desolate moor that extends to the Coast of Shadows, and you will take care that no man of the Penguins remains less than five hundred paces from those rocks so that he may not be poisoned by the monster's breath.

And the dragon will come out of the rocks and I will put my girdle round his neck and lead him like an obedient dog."

"Ought you not to be accompanied by a courageous and pious man who will kill the dragon?" asked Mael.

"It will be as thou sayest, venerable father. I shall deliver the monster to Kraken, who will stay him with his flashing sword. For I tell thee that the noble Kraken, who was believed to be dead, will return among the Penguins and he shall slay the dragon. And from the creature's belly will come forth the little children whom he has devoured."

"What you declare to me, O virgin," cried the apostle, "seems wonderful and beyond human power."

"It is," answered the virgin Orberosia. "But learn, O Mael, that I have had a revelation that as a reward for their deliverance, the Penguin people will pay to the knight Kraken an annual tribute of three hundred fowls, twelve sheep, two oxen, three pigs, one thousand eight hundred bushels of corn, and vegetables according to their season; and that, moreover, the children who will come out of the dragon's belly will be given and committed to the said Kraken to serve him and obey him in all things. If the Penguin people fail to keep their engagements a new dragon will come upon the island more terrible than the first. I have spoken."

同类推荐
  • 贞一斋稿

    贞一斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律学发轫

    律学发轫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • STALKY & CO.

    STALKY & CO.

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六朝事迹编类

    六朝事迹编类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪鸿泪史

    雪鸿泪史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 秦时明月之灯火孤落去

    秦时明月之灯火孤落去

    云淡风轻,酒醉今朝,这是荆轲的意愿更是云今的所求。后来当云今再抬头看着漆黑一片的天空中的星罗棋布时,她才明白,可能深情,可能大义,即使难以两全,也能成全她的心意。
  • “九二共识”文集

    “九二共识”文集

    为纪念“九二共识”二十周年,本文集汇集1992至2012年11月底两岸官、学、媒体等各界对“九二共识”的阐述、评论、报道及回顾,从两岸的视角为之做历史的存证。内容包括亲历香港会谈前后两会磋商和达成“九二共识”过程的权威人士的回忆及论述文章;有关“九二共识”的重要文件和当时的新闻报道;两岸对于“九二共识”的权威宣示和阐述;两岸专家学者和媒体发表的对“九二共识”研究成果和评论文章等。
  • 叱咤风云的体育人物

    叱咤风云的体育人物

    《叱咤风云的体育人物》内容涵盖:古代先哲与体育、“叛逆者”的“背叛之路”、诗人与运动员兼得、千次扛起荣誉的大力士、力大无穷的豪侠、传奇般的大力士、马可·波罗的游记、寻师问道的彼得大帝、将帅的体育情结等。
  • 多维视域的大众传媒

    多维视域的大众传媒

    本书是在中国广播电影电视总局的人文社科项目和中国传媒大学“382人才工程”的基础上形成的成果。本书尽量做到有理论有实际,论述深入浅出,适合大众阅读,希望能在传播理论的研究方面起到积极的促进作用。
  • 诸天大佬交流群

    诸天大佬交流群

    简介:杨意穿越到了一个灵气复苏的世界,加入了诸天大佬交流群,并且成为了群主,群成员个个都是大佬,杨意有点慌,怎么办?在线等,挺急。
  • 体育教学设计

    体育教学设计

    本书介绍了体育教学设计的理论基础、模式、背景分析、过程,以及体育教学评价与体育教学设计评价等内容。
  • 冷宫废后之臣妾不候着了

    冷宫废后之臣妾不候着了

    他对她厌恶至极,伤她遍体鳞伤之后;当一切尘埃落定,她抽身离开。他却不成想那个人早已在心底生根发,再也无法拔除。当剑穿过她心脏!他才知道自己深深的爱着她,忽然间曾经的过往在生死之间显得是那么的微不足道!他悔不当初,奈何伊人已不再南山处
  • 骄横魔女养成记

    骄横魔女养成记

    第一次见他,她在心里想:帅哥,别跑,等我长大看我不吃了你!然而他却说:你是我的,谁也抢不走!留给她的是大大的疑惑。第二次见他,她已是美若天仙的少女。。。然而这一别,却介于生死之间……欲知详情,请看后文……
  • 中华文化四十七堂课:从北大到台大

    中华文化四十七堂课:从北大到台大

    本书是为《中华文化四十七堂课:从北大到台大》之精装本。本书主题内容为作者整整一年时间,为北京大学中文系、历史系、哲学系、艺术学院的部分学生,开设有关中华文化史的一门课程。学生提出许多有关文化问题让作者快速回答,名曰“闪问”。后来这本书又加入了台湾大学许多学生的“闪问”,作者以平实的语言对中华文化的精髓进行了论述,独树一帜。
  • 水母与蜗牛:一个生物学观察者的手记(续)(刘易斯·托马斯作品集)

    水母与蜗牛:一个生物学观察者的手记(续)(刘易斯·托马斯作品集)

    这是刘易斯·托马斯的第二本随笔结集。书名The Medusa and the Snal 7,来自本书中一篇文章的题目。Medusa(美丢莎)是希腊传说中三大妖怪之一。她的头发是一条条蛇。有一个属的水母长有触手,像那妖怪的蛇发,因而得名。所谓Snail,是一种海生的蛞蝓,裸鳃类,没有壳。那篇文章,讲的是那不勒斯海水域中那一个特殊种的水母和那一个特殊种的蛞蝓结成共生关系的故事。刘易斯·托马斯一直关注着自然界和人类社会中的共生、依存和合作的现象。共生与合作是他第一本书的主题之一,也是这第二本书的主题之一。