登陆注册
5464000000169

第169章 CHAPTER X(4)

"Your description of Frederika Bremer tallies exactly with one Iread somewhere, in I know not what book. I laughed out when I got to the mention of Frederika's special accomplishment, given by you with a distinct simplicity that, to my taste, is what the French would call 'impayable.' Where do you find the foreigner who is without some little drawback of this description? It is a pity."A visit from Miss Wooler at this period did Miss Bronte much good for the time. She speaks of her guest's company as being very pleasant,"like good wine," both to her father and to herself. But Miss Wooler could not remain with her long; and then again the monotony of her life returned upon her in all its force; the only events of her days and weeks consisting in the small changes which occasional letters brought. It must be remembered that her health was often such as to prevent her stirring out of the house in inclement or wintry weather. She was liable to sore throat, and depressing pain at the chest, and difficulty of breathing, on the least exposure to cold.

A letter from her late visitor touched and gratified her much; it was simply expressive of gratitude for attention and kindness shown to her, but it wound up by saying that she had not for many years experienced so much enjoyment as during the ten days passed at Haworth. This little sentence called out a wholesome sensation of modest pleasure in Miss Bronte's mind; and she says, "it did me good."I find, in a letter to a distant friend, written about this time, a retrospect of her visit to London. It is too ample to be considered as a mere repetition of what she had said before; and, besides, it shows that her first impressions of what she saw and heard were not crude and transitory, but stood the tests of time and after-thought.

"I spent a few weeks in town last summer, as you have heard; and was much interested by many things I heard and saw there. What now chiefly dwells in my memory are Mr. Thackeray's lectures, Mademoiselle Rachel's acting, D'Aubigne's, Melville's, and Maurice's preaching, and the Crystal Palace.

"Mr. Thackeray's lectures you will have seen mentioned and commented on in the papers; they were very interesting. I could not always coincide with the sentiments expressed, or the opinions broached; but I admired the gentlemanlike ease, the quiet humour, the taste, the talent, the simplicity, and the originality of the lecturer.

"Rachel's acting transfixed me with wonder, enchained me with interest, and thrilled me with horror. The tremendous force with which she expresses the very worst passions in their strongest essence forms an exhibition as exciting as the bull fights of Spain, and the gladiatorial combats of old Rome, and (it seemed to me) not one whit more moral than these poisoned stimulants to popular ferocity. It is scarcely human nature that she shows you;it is something wilder and worse; the feelings and fury of a fiend. The great gift of genius she undoubtedly has; but, I fear, she rather abuses it than turns it to good account.

"With all the three preachers I was greatly pleased. Melville seemed to me the most eloquent, Maurice the most in earnest; had I the choice, it is Maurice whose ministry I should frequent.

"On the Crystal Palace I need not comment. You must already have heard too much of it. It struck me at the first with only a vague sort of wonder and admiration; but having one day the privilege of going over it in company with an eminent countryman of yours, Sir David Brewster, and hearing, in his friendly Scotch accent, his lucid explanation of many things that had been to me before a sealed book, I began a little better to comprehend it, or at least a small part of it: whether its final results will equal expectation, I know not."Her increasing indisposition subdued her at last, in spite of all her efforts of reason and will. She tried to forget oppressive recollections in writing. Her publishers were importunate for a new book from her pen. "Villette" was begun, but she lacked power to continue it.

"It is not at all likely" (she says) "that my book will be ready at the time you mention. If my health is spared, I shall get on with it as fast as is consistent with its being done, if not WELL, yet as well as I can do it. NOT ONE WHIT FASTER. When the mood leaves me (it has left me now, without vouchsafing so much as a word or a message when it will return) I put by the MS. and wait till it comes back again. God knows, I sometimes have to wait long--VERY long it seems to me. Meantime, if I might make a request to you, it would be this. Please to say nothing about my book till it is written, and in your hands. You may not like it.

I am not myself elated with it as far as it is gone, and authors, you need not be told, are always tenderly indulgent, even blindly partial to their own. Even if it should turn out reasonably well, still I regard it as ruin to the prosperity of an ephemeral book like a novel, to be much talked of beforehand, as if it were something great. People are apt to conceive, or at least to profess, exaggerated expectation, such as no performance can realise; then ensue disappointment and the due revenge, detraction, and failure. If when I write, I were to think of the critics who, I know, are waiting for Currer Bell, ready 'to break all his bones or ever he comes to the bottom of the den,' my hand would fall paralysed on my desk. However, I can but do my best, and then muffle my head in the mantle of Patience, and sit down at her feet and wait."The "mood" here spoken of did not go off; it had a physical origin. Indigestion, nausea, headache, sleeplessness,--all combined to produce miserable depression of spirits. A little event which occurred about this time, did not tend to cheer her.

同类推荐
热门推荐
  • 东北秘闻

    东北秘闻

    十五年前,傅玉因为在洛河被鬼缠身,家境败落。十五年后,隆汇集团对傅玉抛出橄榄枝,回到家乡丰生山探寻古墓秘密,多次生死关头那只“鬼”却帮助傅玉死里逃生,身边的所谓的朋友、同事也都心怀鬼胎,经历过古墓里离奇古怪的事情后,傅玉的人生走上了另一个轨迹......
  • 天域万道

    天域万道

    脚踏万道,手握乾坤,俯视芸芸众生。问苍茫天域谁主沉浮。天域万道,唯吾道纵横寰宇。
  • 快穿系统:天师驾到,小鬼速退散

    快穿系统:天师驾到,小鬼速退散

    完结得很仓促,可能未来会回来完善她。但是现在,大家佛系看书吧!千万不要打我!遁走。
  • 一梦千年帝轮回

    一梦千年帝轮回

    斗破苍穹,斗气争风。斗气大陆中风云变幻,转眼间已经是萧炎成帝的万年之后,如今的斗气大陆已经变得完全不一样,原来斗气大陆,并不是这个世界的全部,斗帝之上竟然还有更厉害的强者!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 与电竞大神刚枪日常

    与电竞大神刚枪日常

    陈苒最近沉迷于手游《绝地求生:刺激战场》无法自拔。在四排中,她匹配到了程然,刚退役的电竞大神兼颜值大神。本以为会被大神带吃鸡,没想到大神中途翻车。她不仅亲眼目睹了对方被车碾成盒的经过,还冷漠的旁观了对方垂死挣扎的全过程,捡了对方的盒子。程然:......呵呵,我记住你了。从那天开始,对于陈苒来说——从此吃鸡似路人。阅读须知:外表小仙女、游戏中浪的一批的女主比女主还美、刚退役禁欲系电竞大神男主小甜文,逻辑不强,言情为主,手游为辅。
  • 褪色生活

    褪色生活

    青青与你,回望,我也不是最初的那个我了,但我喜欢过去,也向往未来。
  • 女主第一人称

    女主第一人称

    平凡的我有着不平凡的人生,我就是這麼牛B
  • 刀霸

    刀霸

    在数十年前,江湖上出现了一个无人不惧的大魔头穗台,他最可怕之处,并不在那心狠手辣与独霸江湖的野心。而是他那绝毒惊世的魔功,不仅能取人性命,更可改变身体机能,祸延下代,令他的敌人,永世也抬不起头,过着暗无天日的悲惨生活。刀霸无敌刀终于明白了,世人...
  • SURVIVORS生还者们

    SURVIVORS生还者们

    这是丧尸横行的至暗时代,这亦是微光闪耀的希望时代。长夜降临之际,我们也将踏上先驱未走完的长路。我们胆怯懦弱……我们一往无前。我们卑微麻木……我们热血沸腾。我们一无所有……我们负重前行。我们将会死去……我们永远活着。“我们仍有选择的权利。”——李光启【纯丧尸流末世,更新保证!完本保证!欢迎阅读!】