登陆注册
5464000000186

第186章 CHAPTER XIII(2)

"I don't know that I ever saw a spot more exquisitely clean; the most dainty place for that I ever saw. To be sure, the life is like clock-work. No one comes to the house; nothing disturbs the deep repose; hardly a voice is heard; you catch the ticking of the clock in the kitchen, or the buzzing of a fly in the parlour, all over the house. Miss Bronte sits alone in her parlour;breakfasting with her father in his study at nine o'clock. She helps in the housework; for one of their servants, Tabby, is nearly ninety, and the other only a girl. Then I accompanied her in her walks on the sweeping moors the heather-bloom had been blighted by a thunder-storm a day or two before, and was all of a livid brown colour, instead of the blaze of purple glory it ought to have been. Oh those high, wild, desolate moors, up above the whole world, and the very realms of silence I Home to dinner at two. Mr. Bronte has his dinner sent into him. All the small table arrangements had the same dainty simplicity about them. Then we rested, and talked over the clear, bright fire; it is a cold country, and the fires were a pretty warm dancing light all over the house. The parlour had been evidently refurnished within the last few years, since Miss Bronte's success has enabled her to have a little more money to spend. Everything fits into, and is in harmony with, the idea of a country parsonage, possessed by people of very moderate means. The prevailing colour of the room is crimson, to make a warm setting for the cold grey landscape without. There is her likeness by Richmond, and an engraving from Lawrence's picture of Thackeray; and two recesses, on each side of the high, narrow, old-fashioned mantelpiece, filled with books,--books given to her; books she has bought, and which tell of her individual pursuits and tastes; NOT standard books.

"She cannot see well, and does little beside knitting. The way she weakened her eyesight was this: When she was sixteen or seventeen, she wanted much to draw; and she copied niminipimini copper-plate engravings out of annuals, ('stippling,' don't the artists call it?) every little point put in, till at the end of six months she had produced an exquisitely faithful copy of the engraving. She wanted to learn to express her ideas by drawing.

After she had tried to DRAW stories, and not succeeded, she took the better mode of writing; but in so small a hand, that it is almost impossible to decipher what she wrote at this time.

"But now to return to our quiet hour of rest after dinner. I soon observed that her habits of order were such that she could not go on with the conversation, if a chair was out of its place;everything was arranged with delicate regularity. We talked over the old times of her childhood; of her elder sister's (Maria's)death,--just like that of Helen Burns in 'Jane Eyre;' of those strange, starved days at school; of the desire (almost amounting to illness) of expressing herself in some way,--writing or drawing; of her weakened eyesight, which prevented her doing anything for two years, from the age of seventeen to nineteen; of her being a governess; of her going to Brussels; whereupon I said I disliked Lucy Snowe, and we discussed M. Paul Emanuel; and Itold her of ----'s admiration of 'Shirley,' which pleased her;for the character of Shirley was meant for her sister Emily, about whom she is never tired of talking, nor I of listening.

Emily must have been a remnant of the Titans,--great-grand-daughter of the giants who used to inhabit earth. One day, Miss Bronte brought down a rough, common-looking oil-painting, done by her brother, of herself,--a little, rather prim-looking girl of eighteen,--and the two other sisters, girls of sixteen and fourteen, with cropped hair, and sad, dreamy-looking eyes. . . . Emily had a great dog--half mastiff, half bull-dog--so savage, etc. . . . This dog went to her funeral, walking side by side with her father; and then, to the day of its death, it slept at her room door; snuffing under it, and whining every morning.

"We have generally had another walk before tea, which is at six;at half-past eight, prayers; and by nine, all the household are in bed, except ourselves. We sit up together till ten, or past;and after I go, I hear Miss Bronte comedown and walk up and down the room for an hour or so."Copying this letter has brought the days of that pleasant visit very clear before me,--very sad in their clearness. We were so happy together; we were so full of interest in each other's subjects. The day seemed only too short for what we had to say and to hear. I understood her life the better for seeing the place where it had been spent--where she had loved and suffered.

Mr. Bronte was a most courteous host; and when he was with us,--at breakfast in his study, or at tea in Charlotte's parlour,--he had a sort of grand and stately way of describing past times, which tallied well with his striking appearance. He never seemed quite to have lost the feeling that Charlotte was a child to be guided and ruled, when she was present; and she herself submitted to this with a quiet docility that half amused, half astonished me. But when she had to leave the room, then all his pride in her genius and fame came out. He eagerly listened to everything I could tell him of the high admiration I had at any time heard expressed for her works. He would ask for certain speeches over and over again, as if he desired to impress them on his memory.

I remember two or three subjects of the conversations which she and I held in the evenings, besides those alluded to in my letter.

同类推荐
  • 胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨

    胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠文敬太子庙时享退

    赠文敬太子庙时享退

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Justice

    Justice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丁鹤年集

    丁鹤年集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经颂

    道德真经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我靠知识来战斗

    我靠知识来战斗

    苏嫣并不明白,在一个有灵力修炼的世界里,凭实力说话为什么还有歧视?后来她发现,除了天道偏心,还有人心不良呀!瞧不起女子?她要靠两个世界的不同认知,走出一条新的战斗道路!
  • 末世盛宠之尸王别过来

    末世盛宠之尸王别过来

    他是末世中最强的军阀,心爱的女人死后,从京都叛变,带着叛军一路杀到西省,她本以为自己死后就一切都解脱了,不料再次醒来,她是在大街上醒来的,他竟然敢把她暴尸街头?传闻他成为了末世中实力最强的军阀?她死前被他折磨地痛不欲生,他凭什么?!她现在变成丧尸,一定要找过去啃死他!
  • 凤影侠踪

    凤影侠踪

    乾隆年间,皇妃方慕青原本来自武林,天子驾崩,方慕青携带皇家至宝闯荡武林,掀起一场腥风血雨。
  • 菜鸟经纪人

    菜鸟经纪人

    意外一觉醒来发现已是异国,什么这个小不点叫C罗,好啊,我来做你的经纪人,看看一个菜鸟如何在满是鳄鱼的水池里活着!
  • 明伦汇编交谊典前辈部

    明伦汇编交谊典前辈部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归来之俗套任务

    归来之俗套任务

    一个任务,一件密宝,开启惊魂之旅。爷爷留下的任务,背后究竟隐藏着何种玄机?
  • 在地下城寻求邂逅是否搞错了什么

    在地下城寻求邂逅是否搞错了什么

    没有人甘于平庸,每个人心中都有热血,只不过被无情的现实一次又一次的打压,直到最终麻木,不得不过着得过且过的生活。如果,给你一次重新来过的机会,相信你一定做出不同的选择。佛曰,“一花一世界,一叶一菩提”。那么,是否,在现实之外,有着三千世界,演绎着不同的精彩。萧笑尘,一个普通平凡,甚至是卑微的上班族、死废宅,为了守住自己心中仅有的热血,惨遭横祸。没想到却因为800w勇士的愿望之力,在游戏的世界阿拉德大陆活出了第二世,这一次,哪怕是拼命,也要活得精彩!
  • 诸天万界最强神话系统

    诸天万界最强神话系统

    樊朝太子樊浩意外获得了诸天万界最强系统,召唤神兵天将,上古神器,各路远古神话神仙纷纷召唤出场,斗天战地圣天大圣,吞天噬地的饕餮,轩辕剑,东皇钟,女娲石,江山社稷图,十方惧灭大显神威
  • 孤独无药可治

    孤独无药可治

    ps:开始重修文,章节名改不了,所以无视章节名吧刘佳然原以为和余恒在一起,不管遇到什么困难他们都会很幸福,可现实却狠狠给了她一巴掌。爱的再深也抵不过现实的残忍,她和余恒,大抵是她曾做过的一个梦吧。
  • 天底之上神将

    天底之上神将

    自从陨星降世,迷雾森林变成了一片魔物的区域,先知曾说过魔物的力量会迟早归来,多亏有两条神水的保护,使得我们这片地域不受到魔物的入侵,神明的信仰一定会再次赐予我们”士者“更加强大的力量。我说:“水波一处激流起,碧波缠色散涟漪。涟漪几折迂回往,层面相叠浮飘荡。”冰晶之士说:“飘荡四方铺浸没,水光映闪动折射。折射百态竟堕落,鱼群涌溢踏翻飞。”