登陆注册
5467100000006

第6章 ACT I(6)

Anderson and Hawkins look round sociably. Essie, with a gleam of interest breaking through her misery, looks up. Christy grins and gapes expectantly at the door. The rest are petrified with the intensity of their sense of Virtue menaced with outrage by the approach of flaunting Vice. The reprobate appears in the doorway, graced beyond his alleged merits by the morning sunlight. He is certainly the best looking member of the family; but his expression is reckless and sardonic, his manner defiant and satirical, his dress picturesquely careless. Only his forehead and mouth betray an extraordinary steadfastness, and his eyes are the eyes of a fanatic.

RICHARD (on the threshold, taking off his hat). Ladies and gentlemen: your servant, your very humble servant. (With this comprehensive insult, he throws his hat to Christy with a suddenness that makes him jump like a negligent wicket keeper, and comes into the middle of the room, where he turns and deliberately surveys the company.) How happy you all look! how glad to see me! (He turns towards Mrs. Dudgeon's chair; and his lip rolls up horribly from his dog tooth as he meets her look of undisguised hatred.) Well, mother: keeping up appearances as usual? that's right, that's right. (Judith pointedly moves away from his neighborhood to the other side of the kitchen, holding her skirt instinctively as if to save it from contamination. Uncle Titus promptly marks his approval of her action by rising from the sofa, and placing a chair for her to sit down upon.) What! Uncle William! I haven't seen you since you gave up drinking. (Poor Uncle William, shamed, would protest; but Richard claps him heartily on his shoulder, adding) you have given it up, haven't you? (releasing him with a playful push) of course you have: quite right too; you overdid it. (He turns away from Uncle William and makes for the sofa.)

And now, where is that upright horsedealer Uncle Titus? Uncle Titus: come forth. (He comes upon him holding the chair as Judith sits down.) As usual, looking after the ladies.

UNCLE TITUS (indignantly). Be ashamed of yourself, sir--

RICHARD (interrupting him and shaking his hand in spite of him).

I am: I am; but I am proud of my uncle--proud of all my relatives (again surveying them) who could look at them and not be proud and joyful? (Uncle Titus, overborne, resumes his seat on the sofa. Richard turns to the table.) Ah, Mr. Anderson, still at the good work, still shepherding them. Keep them up to the mark, minister, keep them up to the mark. Come! (with a spring he seats himself on the table and takes up the decanter) clink a glass with me, Pastor, for the sake of old times.

ANDERSON. You know, I think, Mr. Dudgeon, that I do not drink before dinner.

RICHARD. You will, some day, Pastor: Uncle William used to drink before breakfast. Come: it will give your sermons unction. (He smells the wine and makes a wry face.) But do not begin on my mother's company sherry. I stole some when I was six years old; and I have been a temperate man ever since. (He puts the decanter down and changes the subject.) So I hear you are married, Pastor, and that your wife has a most ungodly allowance of good looks.

ANDERSON (quietly indicating Judith). Sir: you are in the presence of my wife. (Judith rises and stands with stony propriety.)

RICHARD (quickly slipping down from the table with instinctive good manners). Your servant, madam: no offence. (He looks at her earnestly.) You deserve your reputation; but I'm sorry to see by your expression that you're a good woman.

(She looks shocked, and sits down amid a murmur of indignant sympathy from his relatives. Anderson, sensible enough to know that these demonstrations can only gratify and encourage a man who is deliberately trying to provoke them, remains perfectly goodhumored.) All the same, Pastor, I respect you more than I did before. By the way, did I hear, or did I not, that our late lamented Uncle Peter, though unmarried, was a father?

UNCLE TITUS. He had only one irregular child, sir.

RICHARD. Only one! He thinks one a mere trifle! I blush for you, Uncle Titus.

ANDERSON. Mr. Dudgeon you are in the presence of your mother and her grief.

RICHARD. It touches me profoundly, Pastor. By the way, what has become of the irregular child?

ANDERSON (pointing to Essie). There, sir, listening to you.

RICHARD (shocked into sincerity). What! Why the devil didn't you tell me that before? Children suffer enough in this house without-- (He hurries remorsefully to Essie.) Come, little cousin! never mind me: it was not meant to hurt you. (She looks up gratefully at him. Her tearstained face affects him violently, and he bursts out, in a transport of wrath) Who has been making her cry? Who has been ill-treating her? By God--

MRS. DUDGEON (rising and confronting him). Silence your blasphemous tongue. I will hear no more of this. Leave my house.

RICHARD. How do you know it's your house until the will is read?

(They look at one another for a moment with intense hatred; and then she sinks, checkmated, into her chair. Richard goes boldly up past Anderson to the window, where he takes the railed chair in his hand.) Ladies and gentlemen: as the eldest son of my late father, and the unworthy head of this household, I bid you welcome. By your leave, Minister Anderson: by your leave, Lawyer Hawkins. The head of the table for the head of the family. (He places the chair at the table between the minister and the attorney; sits down between them; and addresses the assembly with a presidential air.) We meet on a melancholy occasion: a father dead! an uncle actually hanged, and probably damned. (He shakes his head deploringly. The relatives freeze with horror.) That's right: pull your longest faces (his voice suddenly sweetens gravely as his glance lights on Essie) provided only there is hope in the eyes of the child. (Briskly.) Now then, Lawyer Hawkins: business, business. Get on with the will, man.

TITUS. Do not let yourself be ordered or hurried, Mr. Hawkins.

同类推荐
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本心斋疏食谱

    本心斋疏食谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BRIDE OF LAMMERMOOR

    BRIDE OF LAMMERMOOR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金液还丹百问诀唐

    金液还丹百问诀唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 唐御史台精舍题名考

    唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因明入正理论

    因明入正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一亡法

    第一亡法

    《尸加工》完结,可领主文有很多写的,就是这篇吧。一个人,是个法师。三个人,是个团队。一群人,是个领地。一批人,是个时代的崛起。我,凯伦?黑泽,要带领出一个时代,如果你觉得自己年轻,拥有足够的上进心,把简历投放过来吧。我的地址:世界中心闪金镇。
  • 那时云间

    那时云间

    那时的我们,是什么样的人呢?现在的我们,又是什么样的人?我们的过去,有谁在,现在谁就不在吗?昔日我们肆意,往日我们悲哀,现如今我们各自奔走,不再联系,被什么磨平了棱角的人呐,还记得当时的风光霁月吗?被遗忘的岁月呐,还记得起时间流过时的过客吗?一杯奶茶,一杯茗茶,一把纸扇,一叶扁舟,我们记忆深处的,是那时的年华,留不住,也逃不开。
  • 土司三夫人传奇

    土司三夫人传奇

    大纲:大明朝主治天下伊始,下设土司以管边陲夷族。在大明边陲鄂西设土司,夷人自治。大明新设鄂西土司辖区忠路土司覃家土司城。一场土司内忧外患的故事,在鄂西边陲上演。内部:土司之位継承权争夺激烈!外部:对重庆的远征前途未卜。土司夫人大户人家田氏二姐妹生二子,一子练武,覃孝曌外征获胜,一子学文,覃孝甫内争获得继位权。经过一系列艰苦作绝的惊险的争夺。内:稳住世袭爵位及领地;外:征服重庆。廿田二夫人终于辅佐年幼的覃孝甫坐稳土司之位。同父异母的廿田二姐妹在一切平定后,又开始新的争夺,但最终在一个奇异的苗医后裔奇女子施夕瑶,也即土司三夫人的协调之下,二夫人最终冰释前嬚,好好发展民族边疆的故事。
  • 钢铁是怎样炼成的(语文新课标课外必读第二辑)

    钢铁是怎样炼成的(语文新课标课外必读第二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 以医为名

    以医为名

    “救了这么多人,你觉得有意义嘛?”“有。”“什么意义?”“因为我是医生!”欢迎加入《以医为名》836701007
  • 浮世沉荒

    浮世沉荒

    她,同学眼中的万年不及格生,却能屡屡凭借运气,将事情化险为夷。她,看似一脸的单纯,却有深似大海的心机。明明聪明的不得了,却装萌卖傻骗可怜。世人梦寐以求的拓荒组,挤破脑袋也想成为的拓荒者,不料,却有大神跪在地上,求着让她进。温落,一个柔弱的再也不能柔弱的少女,上课永远在睡觉,下课也还是在睡觉,放假在家睡大觉,走路也做睡觉样。除了吃,似乎无时无刻不在睡觉的她,却有着令人羡慕的身材。啊?你在说什么?人家可是连浮世森林第二层都敢单枪匹马闯进去的人,你说她柔弱?开玩笑的吧。清纯沙雕少女是她,阴冷腹黑御姐也是她,转转脑子,轻松玩转整个世界。就是这样的一个女人,究竟要什么样的男人才能够驾驭的住呢?“我才是你的男朋友,你的心里却老是装着别人,你想把我置于何地?”冷面少年唯独在温落的面前展露自己幼稚的一面。笑,只为她;痛,也只为她,一心一意守护着这个令人操心的女孩子。看夫妻联手,斩奸除恶。世界闹一闹,夫妻笑一笑,真是羡煞旁人也。世界怎样与她俩无关,只要,目的达到便好!
  • 有个天使是恶魔

    有个天使是恶魔

    谁说带翅膀的就是天使?它还有可能是烧鸡。谁说纯白羽毛就是天使?它有可能是羽绒服。这些都是谁说的呢?但是天使确实是在人间,只是你们见过吗?断翼的天使又是什么呢?传说中的天使不是头上戴小圈圈的吗?你见过拿小叉叉,笑起来很邪恶,使起手段很恶毒的天使吗?嘿嘿,因为那个本来就是恶魔,天使背后化身为恶魔的家伙——恐怖暴力份子之粱小羽是也!“对!说你呢!我最近手痒痒,给我当个免费沙包吧!”“唉,不要爱上我,我可不是拉拉公主。”“怎么地?这世上没女人啦?都盯着我一个算什么?!”“说SHIT不文明,我说屎屎屎,总行了吧!”为什么哥哥要指定说是个新同学呢?是他?还是他!难不成是他们!?谁才是她该守候的人呢?